Оценочное наполнение бинарных оппозиций "белый – черный"
Оценочное наполнение бинарных оппозиций ‘белый - черный’, образно значимых, влияющих на мышление и вербальное поведение современного человека, в их разнородных в структурно-семантическом отношении репрезентациях в русском, английском и татарском языках.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.01.2019 |
Размер файла | 14,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Башкирский государственный университет
Оценочное наполнение бинарных оппозиций "белый - черный"
Махмутова Дилия Фаниловна
г. Уфа
Аннотации
Статья посвящена комплексному исследованию оценочного наполнения бинарных оппозиций `белый - черный', образно значимых, во многом влияющих на мышление и вербальное поведение современного человека, в их разнородных в структурно-семантическом отношении репрезентациях в русском, английском и татарском языках. Изучение ведется в рамках когнитивной парадигмы, господствующей в среде полипарадигматизма современной теоретической лингвистики.
Ключевые слова и фразы: оппозиция; белый - черный; универсальные, общие и специфические зоны; оценка; семантическая структура; семантическая зона; метафора; бинарность.
The article is devoted to the complex research of the evaluative filling of binary oppositions “white - black”, figuratively significant, largely influencing the thinking and verbal behaviour of the modern man, in their heterogeneous in the structural-semantic aspect representations in Russian, English and Tatar. The study is conducted within the framework of the cognitive paradigm, dominant in the sphere of polyparadigmatism of the contemporary theoretical linguistics.
Key words and phrases: opposition; white - black; universal, general and specific zones; evaluation; semantic structure; semantic zone; metaphor; binarity.
Основное содержание исследования
Актуальность настоящего исследования состоит в том, что данные оппозиции рассмотрены с позиции когнитивной лингвистики, которая значительно и намного расширяет горизонты лингвистических исследований и позволяет рассматривать язык с позиции его участия в познавательной деятельности человека.
Цель нашего исследования - проанализировать признаки, актуализирующие аксиологические особенности оппозиций `белый - черный' в русском, в английском и татарском языках.
Материалом исследования послужили данные толковых словарей русского, татарского и английского языков.
Главными понятиями, лежащими в основе нашего исследования, являются такие понятия, как "картина мира" (модель мира), "бинарная оппозиция", "антонимия", "концепт", "метафора", "аксиология". Существование антонимов, бинаризма в языке объясняется характером нашего понимания и оценки реальной действительности во всей ее противоречивой сложности, в единстве, цельности и борьбе противоположностей. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены, но и непосредственно связаны между собой. Концепт - явление мыслительное, определяется, прежде всего, образной природой и отмечается культурной спецификой, а также он динамичен, постоянно у него появляются дополнительные признаки, которые расширяют его объем и насыщают его содержание. А метафора же в роли фундаментальной когнитивной операции обеспечивает перенос образных схем из одной концептуальной сферы в другую. Это позволяет дать метафоре определение вербализированного приема мышления о мире. На основе этого можно говорить о фундаментальных культурных ценностях, которые согласованы с метафорической структурой основных понятий каждой культуры.
Аксиологическая диада `белый - черный' пронизывает язык, при этом создает условия для реализации ее метафорической возможности и в то же время влияет на мышление человека. Исследование свойств и закономерностей работы подобных оппозиций на основе разных языков помогает осмыслить механизм понимания действительности и ее оценивания, специфику мышления.
Для выявления аксиологических особенностей метафорических оппозиций `белый - черный' мы рассмотрели языковые единицы оппозиций в толковых словарях русского, английского и татарского языков, выделили общие оценочные и специфические зоны.
Выделив общие оценочные зоны, мы говорим об универсальности в оценочной природе оппозиций в разных языковых сообществах, при этом, зная границы универсального и его природу, через сопоставление лингвокультур можно выявить их национальную специфику и показать влияние оппозиции на сознание, познавательную деятельность человека.
Рассмотрим результаты нашего анализа на языковом материале оппозиции `белый - черный'. Из 6 общих выделенных нами смысловых зон оппозиции `белый - черный' [7] три являются оценочными:
1)"в перен. связано с добром; нравственной безупречностью": белая душа [4], white soul [13], ак й?зле [8] - "злостный, низкий, коварный": черная душа [5], black soul [12], кара й?р?к [9];
2)"по суеверным представлениям чародейский, колдовской, магический, связанный с добрыми, чистыми силами": белая магия [2], white Magic [15], ак сихер [8] - "по суеверным представлениям чародейский, колдовской, магический, связанный с нечистой силой": черная книга [3], black magic (art) [14], кара к?р?з?че (чернокнижник), кара сихер [9];
3)"хороший, положительный, светлый, успокаивающий; благородный": белые мысли [2], white thought [13], ак уйлар [8]; белый юмор, white humour, ак юмор - "что-то плохое, отрицательно-критическое, мрачное, пугающее, связанный со смертью, а также не вызывающий одобрения, предосудительный; низкий, коварный, подлый": черный юмор [6], black humour, black thoughts [12], кара юмор, кара уйлар [9].
И есть еще одно значение, которое не зафиксировано в современных словарях: "санкционирование; разрешать, не ограничить": белый список, white list, ак исемлек - "не разрешать, ограничить": черный список, black list, кара исемлек.
В русском, английском и татарском языках возникают специфические значения в семантическом поле языкового пространства данных оппозиций, которые подчеркивают своеобразие оппозиции и помогают увидеть национальные особенности языковых единиц оппозиций в данных языках [6].
Рассматривая семантические зоны данных диад в русском, английском и татарском языках, мы обнаружили, что у исследуемых слов есть значения, которые не антонимичны во всех этих языках. Так, в семантической зоне `белого' 2 непротивоположных значения, одно из которых оценочное: "нравственная чистота, невинность" (обычно невесты): надеть белую фату и подвенечное платье [2], white bride (невеста), white veil - белая фата [15], белый танец, ак к?лм?к [8].
Рассмотрели 4 семантические зоны `черного' (черный, black, кара), одна из которых оценочная: "физически тяжелый и неквалифицированный труд": черная работа [3], black work [14], кара эш [9].
Есть еще одно значение, которое не зафиксировано в современных словарях: "значение экспрессивности “очень сильный”": черный гнев, black anger, кара усал, ачу; черная обида, black resentment filled his heart; черная нужда, кара мохта?лык.
Мы обнаружили специфическое, противоположное значение в русском языке: "обельный, свободный от подати" (белая земля) [1, с.46] - "тягловой, податной, из простонародья, черни" (черные земли) [Там же, с.709].
бинарная оппозиция белый черный
А также выделили специфические, непротивоположные значения в русском языке: "традиционно в народе белый обозначает чистоту" (чистый) (белая горница) [2]; "не главный, а задний вход или ход" (черное крыльцо) [3].
Мы обнаружили семантическую зону `белого', специфичную и непротивоположную `черному', которое является общим оценочным для русского и татарского языков: "относящегося к вооруженной борьбе за восстановление законной власти в России" (белый офицер); белогвардеец [10, с.121]; аклар - белые и т.д. [8].
В русском языке можно говорить о значениях лексемы белый - "начало, жизнь" и лексемы черный - "конец, смерть" (онтологическое значение). Здесь ярко проявляется символизация данной диады (белый - символ рождения, жизни, возрождения, начала, развития, изменения: белые яйца символизируют сотворение: белое начало - черный - символ умирания, смерти, конца: черная смерть, черный конец).
Следует отметить, что в английском и татарском языках онтологическое значение представлено только у компонента черный (у лексемы белый нет значения "начало, жизнь"): black death (чума, черная смерть), кара ?лем.
Итак, данное исследование оценочного наполнения бинарной оппозиции `белый - черный' в каждом из рассматриваемых языков позволяет найти своеобразные, специфические и в то же время общие, универсальные стороны исследуемой оппозиции в разных языковых сообществах. Здесь выделяется неповторимость, уникальность развития метафоризации, оценочности в рассматриваемых языках, а также показываются особенности в постижении действительности человеком через эту оппозицию. Однако у языковых единиц оппозиции есть значения, которые нарушают ее полярность. Эти значения показывают изолированное развитие компонентов оппозиции.
Таким образом, данная диада является для человека средством познания - неким знаком, за которым человек скрывает свое восприятие и понимание жизни, свои наблюдения, при этом обобщая, интерпретируя и поясняя их. Рассматривая оппозицию `белый - черный' в трех языках, мы пришли к выводу, что носители данных языков оценивают мир посредством исследуемой оппозиции во многом одинаково. Но в то же время в исследуемых языках отражается самосознание народа, его менталитет, национальный характер, аксиологические особенности и видение мира. Национальная культура - это память народа. Сознание народа объясняется в составляющих менталитета нации, таких как национальное мышление, национальная картина мира, когнитивное пространство, концептосфера и пр. [11]. Также в этих оппозициях важное место занимает символическая часть, благодаря ей данная оппозиция превращается в аксиологическую метафору, которой человек оперирует при постижении и описании явлений окружающего мира.
Список литературы
1. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: Эксмо-Пресс, 2000.736 с.
2. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. Изд-е 1-е. СПб.: Норинт, 1998. URL: http://enc-dic.com/kuzhecov/Bel-15475.html (дата обращения: 01.12.2016).
3. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. Изд-е 1-е. СПб.: Норинт, 1998. URL: http://enc-dic.com/kuzhecov/Chern-67288.html (дата обращения: 01.12.2016).
4. Малый академический словарь [Электронный ресурс]. М.: Институт русского языка Академии наук СССР, 1984. URL: http://enc-dic.com/academic/Bel-17329.html (дата обращения: 01.12.2016).
5. Малый академический словарь [Электронный ресурс]. М.: Институт русского языка Академии наук СССР, 1984. URL: http://enc-dic.com/academic/Chrn-72811.html (дата обращения: 01.12.2016).
6. Махмутова Д.Ф. Специфическое в оценочной природе оппозиции (на примере пар белый - черный, white - black, ак - кара) // Филология, социология и культурология. Проблематика, наработки, инновации, практика, теория: сборник научных докладов. Лодзь: Diamond trading tour, 2015. С.93-97.
7. Махмутова Д.Ф. Универсальное в оценочной природе оппозиции (на примере пар белый - черный, white - black, ак - кара) // Наука сегодня: теория, методология, практика, проблематика: сборник научных докладов. Сопот: Diamond trading tour, 2014. С.108-113.
8. Татарско-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://tatar_russian. academic.ru/1407 (дата обращения:
01.12.2016).
9. Татарско-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://tatar_russian. academic.ru/20287 (дата обращения: 01.12.2016).
10. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / под ред.Д.Н. Ушакова. М.: Астрель, 2000. Т.1.848 с.
11. Фирсова Е.В. Национальная специфика речевого поведения личности // Личность, речь и юридическая практика: межвуз. сборник научных трудов. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 1999. Вып.2. С.69-73. 10.02.00 Языкознание 125
12. http://dictionary. infoplease.com/black (дата обращения: 01.12.2016).
13. http://dictionary. infoplease.com/white (дата обращения: 01.12.2016).
14. https: // www.merriam-webster.com/dictionary/black (дата обращения: 01.12.2016).
15. https: // www.merriam-webster.com/dictionary/white (дата обращения: 01.12.2016).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие языковой картины мира. Фразеологические единицы как средство репрезентации национально-культурных особенностей. Анализ фразеологических единиц со структурно-семантическим компонентом "белый" и "черный" в английском, белорусском, русском языках.
курсовая работа [36,4 K], добавлен 15.04.2015Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.
курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013Исследование эволюции научных взглядов Якобсона от формализма к структурализму. Характеристика трудов писателя по поэтике и лингвистике. Методы структурного анализа при изучении бинарных акустических оппозиций. Вклад автора в развитие нейролингвистики.
научная работа [21,3 K], добавлен 13.06.2011Методы создания бинарных оппозиций: использование неологизмов и расщепление понятий. Создание экспрессивно окрашенных неологизмов в музыкальных текстах в Третьем рейхе. Однородность как средство конструирования идеологемы в дискурсе СССР и Третьего Рейха.
реферат [426,9 K], добавлен 08.01.2017Языковая модальность как функционально-семантическая категория, ее место в структурно-семантической иерархии модальных значений. Язык газет как объект лингвистического анализа. Способы выражения побудительной модальности в английском и русском языках.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 15.11.2009Понятие сленга в современной лингвистике. Исследование структурно-семантического аспекта молодежного жаргона в русском и английском языках. Изучение особенностей его формирования и основных видов. Факторы, влияющие на развитие молодежного жаргона в РФ.
курсовая работа [76,0 K], добавлен 16.04.2014Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.
дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.
дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010Заимствования как отражение языковых изменений в условиях глобализации. Понятие, сущность и природа образования аббревиатуры в русском и английском языках. Анализ английских аббревиатурных заимствований в русском языке и сферы их распространения.
курсовая работа [64,8 K], добавлен 03.12.2013Определенность-неопределенность в русском и английском языках: значения, функции и способы выражения. Компоненты референциальных значений. Соотношение референциальных показателей именных групп в русском и английском языках (сопоставительный анализ).
дипломная работа [104,6 K], добавлен 06.08.2017Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.
курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010Теоретическое исследование структуры сравнительных прилагательных в русском и английском языках, оценка их стилистических возможностей. Анализ романа Шарлотты Бронте "Джен Эйр" на предмет использования прилагательных в форме степеней языкового сравнения.
дипломная работа [209,6 K], добавлен 19.07.2014Теоретическое исследование вопроса перевода многозначных слов на примере газетных текстов. Многозначные слова в русском и английском языках. Особенности газетно-информационных текстов. Изучение закономерных соответствий между конкретными парами языков.
дипломная работа [142,1 K], добавлен 06.06.2015Место интернационализмов среди заимствованной лексики. Заимствования в английском и русском языках. Генеалогическая классификация. Новый аспект для принимающего языка. Ассимиляция заимствований. "Ложные друзья переводчика". Интернациональная лексика.
дипломная работа [73,1 K], добавлен 03.05.2012Подходы к изучению феномена цвета в различных научных парадигмах. Лингвистическая реализация красного цвета в английском и русском языках. Универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур.
дипломная работа [110,0 K], добавлен 04.02.2011Современные тенденции при изучении лексико-семантической группы как способа концептуализации внеязыковой действительности в формировании языковой модели мира. Особенности использования и реализации глаголов мимики и жеста в английском и русском языках.
дипломная работа [273,2 K], добавлен 21.06.2011Сопоставительный анализ универсальных характеристик, национально-культурных особенностей фразеосемантического поля соматизмов в английском и русском языках; понятия "теория лингвистических полей". Анализ фразеологических единиц с составными компонентами.
дипломная работа [132,6 K], добавлен 14.06.2011