Адъективные инновации лексико-семантической подсистемы "Государственное управление" в русском языке новейшего периода
Исследование сильных и слабых адъективных инноваций в лексико-семантической подсистеме "Государственное управление" в русском языке новейшего периода. Изучение развития адъективного словаря лексико-семантической подсистемы государственного управления.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.01.2019 |
Размер файла | 22,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Воронежский государственный педагогический университет
Адъективные инновации лексико-семантической подсистемы «Государственное управление» в русском языке новейшего периода
д. филол. н. Заварзина Галина Анатольевна
Аннотация
Статья посвящена исследованию сильных и слабых адъективных инноваций в лексико-семантической подсистеме «Государственное управление» в русском языке новейшего периода, представленных, в первую очередь, лексическими и словообразовательными (морфологическими) неологизмами, а также новообразованиями собственно семантического и функционально-семантического характера. В работе делается вывод о динамическом развитии адъективного словаря лексико-семантической подсистемы государственного управления, которое сопровождается количественно-качественными изменениями составляющих ее языковых единиц.
Ключевые слова и фразы: неологизация; сильные и слабые инновации; адъективы; иноязычные заимствования; морфологические неологизмы; собственно семантические инновации; функционально-семантические инновации; тематически переориентированные семантические неологизмы.
Annotation
The article is devoted to the study of strong and weak adjectival innovations in the lexical-semantic subsystem “Public administration” in the Russian language of the latest period, presented, in the first place, by lexical and derivational (morphological) neologisms, as well as new forms of proper semantic and functional-semantic nature. The author draws the conclusion about the dynamic development of the adjectival vocabulary of lexical-semantic subsystem of public administration, which is accompanied by quantitative and qualitative changes of its constituent linguistic units.
Key words and phrases: neologization; strong and weak innovations; adjectives; foreign loan words; morphological neologisms; proper semantic innovations; functional and semantic innovations; thematically refocused semantic neologisms.
Известно, что адъективные инновации играют большую роль в процессе обновления и расширения словарного состава русского языка новейшего периода и используются для номинирования новых понятий или явлений действительности, их оценки, а также для выполнения уточняющей и конкретизирующей функции или функции характеризации. Исследуя инновационные процессы в области имен прилагательных, можно выяснить, «по каким параметрам происходит выделение вещи из класса ей подобных», и определить «результаты познавательной деятельности человека, зафиксированные в наименованиях тех или иных свойств, признаков, качеств, присущих вещам в реальной действительности» [10, с. 1]. Действительно, имя прилагательное является «важнейшим выразителем точной определительной характеристики предмета, явлений объективной действительности» [1, с. 191].
Анализ фактического материала показал, что подсистема адъективов лексико-семантической подсистемы «Государственное управление» в современном русском языке пополняется сильными и слабыми новообразованиями, среди которых можно выделить, в первую очередь, лексические и морфологические инновации [5, с. 10; 6].
Безусловно, особую группу сильных инноваций в исследуемой подсистеме формируют иноязычные заимствования, что связано, в первую очередь, с активизацией международного общения, обусловившего ориентацию российского общества на достижения западной цивилизации. Среди новых адъективных иноязычных заимствований, вошедших в русский язык новейшей эпохи, можно выделить словесные знаки, являющиеся обозначениями отличительных признаков нового государственного управления (ср.: аффилированный, волатильный, транспарентный и др.) [2, с. 32].
Морфологические, или словообразовательные, неологизмы лексико-семантической подсистемы государственного управления появляются в новейший период за счет традиционных продуктивных способов образования новых словесных знаков, как-то: аффиксации и сложения. Аффиксация представлена, как правило, префиксацией и суффиксальным способом образования новых адъективов.
Как показало исследование, чаще всего в подсистеме государственного управления в исследуемый период -, внутри-, над-, активизируются участвующие в образовании новых лексем префиксы пространственного (вне около-, меж-, пред-) (напр., внебюджетный, внепарламентский, внутридумский, внутриправительственный, внутритандемный; надминистерский; околопрезидентский, окологосударственный; межведомственный, межпарламентский, межправительственный, межрегиональный, межфракционный; предвыборный, предкризисный и др.) и временного (после- и пост-) (напр., послекризисный, послевыборный, посткоммунистический и др.) значения; а также префиксы, передающие социально и культурологически значимую семантику: анти- и не- с значениями «враждебный чему-либо, направленный против чего-либо» или «лишённый чего-нибудь»: антигубернаторский, антикоррупционный, антиконституционный, антиноменклатурный, антиполпредовский, антикремлевский, антипутинский, антимедведевский; непарламентский, негосударственный, неконституционный и др.; про- со значением «являющийся сторонником, действующий в интересах кого-либо или чего-либо»: прогубернаторский, прокремлевский, пропутинский, проправительственный и др. Аффиксальное образование новых прилагательных лексико-семантической подсистемы государственного управления происходит нередко за счет присоединения к основе словесных знаков иноязычных префиксов типа мега-, гипер-, супер-, ультра-, сверх-, экстра- со значением «очень высокой степени признака»: суперпрезидентский, гипергосударственный, экстрапремьерский и др. Кроме того, при создании атрибутивных новообразований используются нередко заимствованные префиксоиды мульти- и квази- (напр., мультигосударственный; квазипрезидентский, квазипатриотический и др.).
Атрибутивный словарь лексико-семантической подсистемы государственного управления в настоящее время расширяется также за счет суффиксации. Как показывает анализ фактического материала, наиболее продуктивными при образовании новых словесных знаков - адъективов являются суффиксы -ов-, -ни-, -ск-, формирующие инновации как от исконно русских основ (напр., тандемный, командный; путинский, медведевский и др.), так и от основ переориентированных и заимствованных лексем: вице-премьерский, премьерский, вице-президентский, полпредовский, внедумский, префектурный, мэрский, сенаторский, думский, элитный; оффшорный; инжиниринговый, реинжиниринговый, аутсорсинговый, мониторинговый, лоббистский и др. Исконный категориальный суффикс прилагательных -к- в настоящее время активно участвует в создании новых атрибутивных сочетаний терминологического характера (напр., адресный (о помощи), консенсусный и др.). Некоторые инновации образуются от заимствованных основ с помощью морфа -альн-, состоящего из международного суффиксального элемента латинского происхождения -аl- и русифицирующего суффикса -н- (напр., менеджеральный, муниципальный и др.). адъективный словарь лексический семантический
В новейший период при образовании лексических единиц, обозначающих явления и понятия из области государственного управления, проявляет весьма высокую активность также способ сложения, представленный двумя основными разновидностями: основосложением за счет соединения начальной части первого слова и целого второго слова (ср.: госуправленческий и др.) и соединения начальных частей каждого слова + суффиксация (ср.: кабминовский, Рособрнадзорный, минфиновский, Центризбиркомовский, спецслужбистский, ФСБшный и др.) и словосложением (напр., контрольно-надзорный, парламентско-правительственный, президентско-премьерский, аппаратно-бюрократический, политико-управленческий, плебисцитарно-бюрократический, частно-государственный и др.). Ср. также: коррупциоемкий, наукоемкий; взяткоемкий в значении «доступный и открытый для распространения взяточничества, для дачи взяток» [Там же, с. 57] и др. В некоторых случаях, как видно, сложение сопровождается суффиксацией.
Пополнение лексико-семантической подсистемы «Государственное управление» в новейший период происходило также за счет слабых инноваций, представленных, в первую очередь, собственно семантическими инновациями, обусловленными трансформациями в семантической структуре лексической единицы в целом или трансформациями в содержании денотативного и эмотивного компонентов значения слова.
Изменения в семантической структуре словесных знаков анализируемой сферы в настоящее время проявляются в ее расширении за счет новых ЛСВ и соответственно закрепляют функционирование данных языковых единиц в новых сочетаниях (напр., вертикальное управление, штатный режим, прозрачные выборы, депрессивный регион, замятое поручение, карманное правительство, коридорное решение, пакетное предложение и др.).
Проведенные исследования позволяют утверждать, что весьма многочисленную группу словесных знаков в исследуемой лексико-семантической подсистеме русского языка постсоветской эпохи образуют так называемые «тематически переориентированные семантические неологизмы» (в соответствии с концепцией проф. О. В. Загоровской) [8], представленные словесными знаками, пришедшими из не связанных с государственным управлением сфер, напр., из сферы медицины: оздоровительный (о направлениях деятельности госорганов): Помимо решения кадровых вопросов у нового департамента будет еще и «оздоровительная» функция (из газ.); нестерильный (о выборах) в значении «нечестный, сопровождавшийся нарушениями закона» [2, с. 129]: Даже президент отреагировал, назвав выборы «не стерильными» (из газ.); из текстильной сферы: лоскутный (о системе госуправления): Отсутствие четко продуманной системы государственного реформирования… привела к появлению «лоскутной» и внутренне противоречивой системы государственного управления (из газ.) [Там же, с. 219]; из компьютерной сферы: он-лайновые транзакции, офф-лайновая консультация, сетевой (о правительстве), цифровой (о правительстве), электронный (о выборах) [2].
Слабые инновации могут быть представлены также функционально-семантическими неологизмами, связанными, как уже отмечалось в настоящей работе, с процессами пассивизации и актуализации словесных знаков лексико-семантической подсистемы тематической сферы государственного управления, а также с пополнением анализируемой подсистемы за счет лексики ограниченного употребления. Как известно, актуализированная лексика в лексико-семантической подсистеме государственного управления представлена вернувшимися в новейший период развития русского языка в активное употребление словесными знаками (напр., губернаторский, думский и др.). В настоящее время из плана содержания названных лексических единиц исчезает темпорально-стилистическая сема «устаревшее» / «устаревающее», «дореволюционное», «в дореволюционной России» и появляется семантический компонент «современное». Некоторые словесные знаки актуализируются в связи с разрушением в плане их содержания идеологизированных денотативных сем «в капиталистических странах», «в эксплуататорском обществе», «в буржуазных странах», ограничивающих в период Советского государства активность их употребления (напр., президентский, полицейский, парламентский, сенатский и др.).
Среди актуализированной лексики сферы государственного управления в русском языке новейшего периода особую группу образует функционально-стилистически ограниченная лексика, представленная жаргонными словами. Подобное явление получило в научной лингвистической литературе название «криминализация языка госуправления» [4, с. 224]. Ср., например, актуализированные лексические единицы из жаргона предпринимателей (ср.: отмывочный (о деньгах), откатный (об экономике) и др.) [2, с. 214-215]. Наряду с жаргонизмами, в постсоветский период развития русского языка актуализируются также разговорные адъективы (напр., единоросский, заточенный (под государственные задачи) и др.) [Там же, с. 114].
Как видно, развитие адъективного словаря лексико-семантической подсистемы государственного управления в русском языковом сознании идет по пути увеличения словарного состава за счет сильных неологизмов, представляющих собой принципиально новые для русского языка лексемы, и слабых лексических инноваций, новизна которых определяется изменениями того или иного аспекта их плана содержания (в том числе, за счет единиц, тематически не связанных ранее с анализируемой сферой).
Список литературы
1. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие. М.: Логос, 2001. 304 с.
2. Заварзина Г. А. Государственное управление: актуальная лексика русского языка начала ХХI века: словарьсправочник. Воронеж: ВГПУ, 2012. 236 с.
3. Заварзина Г. А. Процессы неологизации в лексической подсистеме тематической сферы «Государственное управление» в русском языке начала ХХI века // Научные труды преподавателей и студентов гуманитарного факультета. Воронеж: ВГПУ, 2012. Вып. 1. С. 202-209.
4. Заварзина Г. А. Русская лексика государственного управления: история формирования и современные процессы развития: дисс. … д. филол. н. Воронеж, 2015. 381 с.
5. Загоровская О. В. Лексические инновации в русском языке новейшего периода // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже ХХ-ХХI веков. Воронеж: ВГПУ, 2001. С. 10-11.
6. Загоровская О. В. Основные направления развития лексического состава русского языка на рубеже XX-XXI веков // Славистика. Белград, 2002. Вып. VI. С. 97-102.
7. Загоровская О. В. Основные процессы в развитии русской лексики на рубеже ХХ-ХХI вв. // Проблемы русистики на рубеже ХХ-ХХI веков: сборник статей. Воронеж: Научная книга, 2001. С. 8-10.
8. Загоровская О. В. Русский язык на рубеже XX-XXI веков: исследования по социолингвистике и лингвокультурологии: монография. Воронеж: Научная книга, 2013. 232 с.
9. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб.: Златоуст, 1999. 319 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.
дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010Заимствованная лексика. Причины интенсивного заимствования английской лексики в различные периоды. Современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре. Общее и различное англоязычных заимствований в русском языке.
дипломная работа [72,9 K], добавлен 19.01.2009Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.
курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016Определение лексико-семантической системы языка, рассмотрение её функционирования. Анализ истоков возникновения лексических трансформаций. Сопоставление концепта ошибки в русском и французском языках, выявление сходства и различия его реализации в языке.
дипломная работа [96,5 K], добавлен 07.05.2009Синонимы - близкие по значению, но разно-звучащие слова, выражающие оттенки одного понятия. Анализ определений синонимов, их сопоставление по сходству и различию. Функционально-стилистическая роль синонимов в лексико-семантической системе языка.
курсовая работа [51,3 K], добавлен 04.08.2012Понятие тюркизмов в русской лингвистике. Предпосылки проникновения тюркской лексики в русский язык. Анализ русских говоров в Башкортостане. Характеристика тюркизмов с фонетической, лексико-семантической, словообразовательной и синтаксической точек зрения.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 21.03.2010Взгляд на фразеологию известных лингвистов. Лексико-грамматическая характеристика фразеологических единиц с точки зрения абстракции и семантической слитности. Происхождение и роль фразеологических единиц как средства художественной выразительности.
дипломная работа [119,0 K], добавлен 02.02.2014Основные аспекты изучения лексико-семантической группы слов-цветообозначений в современном русском и китайском языках. Типологические особенности языков. Ахроматические и хроматические цветоощущения. Роль контраста цветового тона в развитии семантики.
дипломная работа [89,7 K], добавлен 10.03.2012Анализ структурно-семантической парадигмы экономической терминологии на примере сферы маркетинга. Особенности терминологического словообразования. Лексико-семантический, морфологический и синтаксический способы терминообразования в английском языке.
дипломная работа [90,0 K], добавлен 18.05.2012Современные тенденции при изучении лексико-семантической группы как способа концептуализации внеязыковой действительности в формировании языковой модели мира. Особенности использования и реализации глаголов мимики и жеста в английском и русском языках.
дипломная работа [273,2 K], добавлен 21.06.2011Понятие и виды номинации, предмет, объект, процесс, направления и специфика. Метафора и метонимия как виды лексико-семантической номинации, их сущность и признаки. Метонимические модели в английском и русском языках. Синекдоха как разновидность метонимии.
реферат [54,2 K], добавлен 13.09.2009Связь лексико-семантической неопределенности с многозначностью. Топологические типы многозначности. Полисемия и ментальный лексикон. Роль контекста в разрешении неопределенности. Лексическая, структурная, анафорическая и прагматическая неопределенность.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 18.04.2011Анализ особенностей фразеологизмов как номинативных комплементарных единиц языка косвенного и характеризующего наименования. Понятия "фразеология", "фразеологизм", "идиома". Классификация фразеологических единиц по семантической спаянности компонентов.
курсовая работа [42,8 K], добавлен 19.02.2010Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.
дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011Описание лексико-семантического класса обозначений времени в русском языке. Временные лексемы с точки зрения морфологии: имена существительные, прилагательные, наречия, числительные и словосочетания. Лексико-семантическое значение слов категории времени.
курсовая работа [42,1 K], добавлен 14.01.2014Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.
курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Рассмотрение понятия, лексико-семантических особенностей, путей формирования, функционально-стилистического потенциала модальных слов как особого лексико-грамматического разряда слов в русском языке в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы".
курсовая работа [67,5 K], добавлен 21.05.2010