Роль имплицитной семантики антропонимов в художественной прозе ХІХ века

Акцентируется внимание на имплицитной семантике антропонимов, которые рассматриваются как элемент поэтики художественного произведения. Показано, что латентная семантика является своеобразным кодом имени и влияет на художественный строй произведения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.01.2019
Размер файла 15,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Роль имплицитной семантики антропонимов в художественной прозе ХІХ века

С.П. Грушко

У статті увага акцентується на імпліцитній семантиці антропоніміє, які розглядаються як важливий елемент поетики художнього твору. Підкреслюється, що акумульована у власних іменах змістовна, алюзивна, конотативна інформація настільки важлива для літературного тексту, що від неї залежить розуміння всього твору. Латентна семантика є своєрідним кодом імені й впливає на художню структуру твору.

Ключові слова: антропонім, імпліцитна семантика, імена, що "говорять", алюзії, поетика.

В статье акцентируется внимание на имплицитной семантике антропонимов, которые рассматриваются как важный элемент поэтики художественного произведения. Подчёркивается, что аккумулированная в собственных именах содержательная, аллюзивная, коннотативная информация настолько значима для литературного текста, что от неё зависит понимание всего произведения. Латентная семантика является своеобразным кодом имени и влияет на художественный строй всего произведения.

Ключевые слова: антропоним, имплицитная семантика, "говорящие" имена, аллюзии, поэтика.

The article emphasizes the implicit semantics of anthroponyms which are considered as important elements of fiction poetics. It is stressed that the meaningful, allusive, connotative information accumulated in proper names is so important for a literary text that the understanding of the whole literary work depends upon it. Latent semantics is a peculiar code of the name and it influences the artistic text structure.

Key words: anthroponyms, implicit semantics, speaking names, allusions, poetics.

Поэтика онима в наше время представляет собой одно из наиболее перспективных направлений лингвистических исследований. Изучение своеобразия функционирования поэтонимов и их семантических свойств в культурном тексте той или иной эпохи по-прежнему является одной из актуальных проблем современной ономастики.

Роль имен собственных в художественном тексте трудно переоценить, тем более это касается антропоэтонимов. Ведь литературный герой является "сюжетообразующим" (Ю. М. Лотман) явлением, а его имя можно рассматривать как своеобразный культурный код, который позволяет конкретизировать текст произведения.

Кажется очевидным, что автор располагает достаточной свободой при выборе того или иного имени собственного для персонажа. На самом деле всегда возникает осознанная или интуитивно угаданная необходимость выбора конкретного имени.

В нашей статье мы обратим внимание на некоторые особенности функционирования "говорящих" собственных имен в русской литературе ХІХ века в аспекте имплицитной семантики. При всей кажущейся "прозрачности" таких антропонимов, дешифровать многие "говорящие" имена чрезвычайно сложно, ведь автор всегда вкладывает в них несколько смыслов. Мы попытаемся проанализировать антропоэтонимы и проследить аллюзии и ассоциации, которые они вызывают.

Имплицитная семантика поэтонимов в произведениях русской литературы ХІХ века является важным элементом поэтики. В любом художественном произведении собственные имена выполняют, прежде всего, характеризующую функцию, которая состоит в представлении комплекса информации объектов номинации. Если поэтоним генетически принадлежит языковой системе, он несет в литературный текст весь спектр сем, закрепленных за ним сознанием носителя языка. Такие имена собственные становятся информативными и "говорящими", неким "промежуточным миром" между автором и читателем.

В русской культурной действительности жизнь литературного имени проявлялась своеобразно, поскольку поэтонимы оказались ярчайшим явлением общественного сознания, отличительной чертой которого стала своеобразная мифологизация литературных персонажей и литературных фактов. Такие литературные герои, воспринимаемые вне контекста произведений, фактически структурировали окружающую действительность и способствовали осмыс-лению феноменов внешнего мира, а значит, формировали определенную картину мира. В этом случае наблюдается способность антропонима апеллятивизироваться: Хлестаков - хлестаковщина, Молчалин - молчалинство, Глумов - глумовщина, Обломов - обло-мовщина. В. Н. Топоров отмечал: "Одна из существенных особенностей мифопоэтических текстов состоит в возможности изменения границ между именем собственным и нарицательным вплоть до перехода одного в другое. Структура подобных текстов такова, что допускает в синхронической плоскости конфигурации, которые обычно возникают лишь в диахроническом ряду. Причина этому - в негомогенности текстового пространства и подчеркнутой функциональности" [1, с. 208]. То есть происходит своеобразная мифологизация литературного героя.

Как известно, оним не обозначает класс предметов, а называет (именует) только один предмет, именно тот, который называется (нарекается) данным именем. Однако в случае апеллятива возникает возможность порождения существительных со значением качества. Если же такие существительные не производились, то поэтонимы по-прежнему оставались значимыми: Митрофанушка, Чацкий, Тит Титыч, Кабаниха. В центре внимания оказывается не столько традиционная проблема семантичности онимов, сколько их характеризующая функ-ция, о которой речь шла выше, их значение, приобретаемое в лингво-культурном сообществе. В искусстве (литературе), как и в мифе, "обобщение достигается не через абстракцию, а через конкретное и отдельное" [2, с. 43]. Отдельных героев-персонажей в том числе. имплицитный семантика антропоним художественный

В русской литературе встречается достаточно семантически отмеченных антропонимов, которые легко поддаются однозначной расшифровке: Скалозуб, Свиньин, Правдин, Молчалин, что прямо указывает на характер персонажа. Иногда такая связь кажется очевидной. Так, в повести Ф. М. Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели" главный герой Фома Фомич Опискин маркирован как шут. На это положение героя указывает его имя - Фома. Напомним, что Фома, Фомка в народном представлении ассоциируется с шутом ("фомка"), как, например, Фомка в народной сказке "Шут" или Фома из средневековой "Повести о Фоме и Ереме", где персонажи принадлежат кромешному (Д. С. Лихачев), низовому миру, миру антикультуры. И подобно тому, как в "Бедных людях" Макар Девушкин, намекая на пословицу: "На бедного Макара все шишки валятся", говорит о себе: "... в пословицу меня ввели", "из меня пословицу сделали", "все на Макара", так и в "Селе Степанчикове" его герой Фома также связан с пословицей, которую прямо к нему применяет автор: "Фома догадался, <...> что прошла его роль шута и что на безлюдье и Фома может быть дворянином" [3, т. 3, с. 9]. Тождество имени и отчества указывает на то, что Фома Опискин не просто шут, он - шут в высшей степени, "в квадрате", на что в романе многократно указывается.

Антропоэтонимы могут пониматься и как апеллятивы с опреде-ленным значением. Так, имя героя сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина Изуверов происходит от старославянского "изувер" (фанатик) [4, с. 174]. В данном случае обратим внимание не столько на проблемы семантики, сколько на психологическую значимость антропонима. Герой творит (фанатично) свой кукольный мир, своих "деревянных людишек", и живет в созданном им кукольном мире. А весь городок Любезнов (еще одно "говорящее" имя) населяют такие же люди-марионетки, люди-куклы: Идоловы, Страптивцевы.

Интересным является и мифологический персонаж весенней сказки А. Н. Островского Ярило. Само имя производится от корня яр-, с которым соотносятся представления о яри как высшем проявлении производительных сил, урожая, плодородия, прибыли [5, с. 650]. "Ярый" представляет собой "полную форму с окончанием -ый от первоначального краткого прилагательного яръ- весенний, сияющий, ясный и т. п." [4, с. 509]. Вместе с тем у слова "ярый" существует два направления в развитии переносного значения: выражающее внешние признаки предмета (весенний - солнечный - сияющий - ясный) и внутреннее состояние (весенний - теплый - горячий - увлеченный - гневный) [4, с. 509]. Весь спектр значений используется драматургом для характеристики божества Ярилы.

Аккумулированная в собственных именах содержательная, аллюзивная и коннотативная информация настолько значима для литературного текста, что подчас от неё зависит понимание всего произведения. Анализ антропоэтонимов свидетельствует, что имплицитная семантика антропонимов является своеобразным кодом самого имени и влияет на художественный строй всего произведения. Выявление этой семантики может открыть более глубокое понимание текста и картины мира самого писателя.

Литература

1. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. Избранное / В. Н. Топоров. - М. : Прогресс- Культура, 1995. - 624 с.

2. Дьяконов И. М. Архаические мифы Востока и Запада / И. М. Дьяконов. - 2-е изд., стер. - М. : Едиториал УРСС, 2004. - 247 с.

3. Достоевский Ф. М. Полное собр. соч. : в 30 т. / Ф. М. Достоевский ; АН СССР. - Л. : Наука. Ленингр. отд-е, 1972-1982.

4. Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка / Г. П. Цыганенко. - 2-е изд., перераб и доп. - К. : Рад. шк., 1989. - 511 с.

5. Мифология. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. Е. М. Мелетинский. - 4-е изд. - М. : БРЭ, 1998. - 736 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.