Вербальне втілення базових концептів у дискурсі гламуру (на прикладі англомовних електронних глянцевих видань)
Характеристика засобів реалізації базових концептів англомовного електронного дискурсу гламуру, що презентований в глянцевих журналах. Дослідження концептів як лінгвокультурних, що структуруються в межах поняттєвого, оцінного та образного шарів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 09.01.2019 |
Размер файла | 25,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК811.11Г42
ВЕРБАЛЬНЕ ВТІЛЕННЯ БАЗОВИХ КОНЦЕПТІВ У ДИСКУРСІ ГЛАМУРУ
Г.Д. Макогон
Актуальність дослідження зумовлена врахуванням закономірностей когніції людини у процесі вербального втілення результатів світопізнання та вирішальною роллю ЗМІ у формуванні мовної картини світу широкої читацької аудиторії. Об'єктом дослідження є мовні одиниці, які об'єктивують базові концепти дискурсу гламуру в англомовних Інтернет-виданнях. Предметом дослідження є структура базових концептів дискурсу гламуру, маніфестована в англомовних Інтернет- виданнях. Метою дослідження є визначення лінгвокогнітивних характеристик базових концептів дискурсу гламуру, що вербалізуються в англомовних Інтернет-виданнях. Матеріалом дослідження обрані тексти Інтернет-видань (online), так званих глянцевих журналів “Vogue”, “Cosmopolitan”, “VanityFair”, “Glamour” Ta“Artsyspot”.
За останні десятиліття в сучасній лінгвістиці виникло чимало нових понять, значне місце серед яких займає `гламур'. Термін `гламур', що характеризує стандарти життя та одягу, які рекламуються у глянцевій пресі, характеризується проникненням у найрізноманітніші сфери соціального та індивідуального буття. Це поняття є украй невизначе- ним, але все ж відсилає до сукупності ознак, що вказують на особливий спосіб сприйняття навколишнього світу і взаємодії з ним.
У фокусі дослідження знаходиться лінгвокультурний феномен - гламур - маніфестований в дискурсі англомовних Інтернет-видань. Гламур досліджується як культурний та естетичний феномен [3; 12; 20; 25], напрямок моди [2; 7], соціальне поняття [8; 21], тощо.
Лексема glamour, яка вже досить міцно закріпилася в сучасному лексиконі, в перекладі з англійської перекладається як “чарувати, полонити, підкорювати” [27]. Поняття “гламур” визначається як “приваблююча сила моди; бездоганна, майже нереальна краса; фізична і сексуальна привабливість; таємниче походження; натяк на екзотику; зумисна крикливість” [2, с. 63].
Поняття “гламуру” найбільш яскраво і широко репрезентовано в глянцевих журналах, оскільки саме вони мають на меті агітування моди і розкоші і спрямовані на діалог з читачем. Гламур з'явився у глянцевих виданнях ще на початку XX століття. Медіа-корпорація Conde Nast Publications, що у 1909 р. викупила американський журнал Vogue, з 1916 р. почала видавати його регіональні версії в Європі й перетворила це видання на найвпливовіше у фешн-світі. Глянцева подача інформації - перевага візуального матеріалу над текстовим і детальне описування стилю життя знаменитостей - створювала у свідомості більшості читачів бажаний життєвий орієнтир. Сама назва “гламур” закріплювалася в свідомості публіки журналом “Glamour of Hollywood”, заснованим 1939 р. видавництвом Conde Nast [17].
Сьогодні глянцева преса оцінюється як яскраве відображення цивілізації та невід'ємна частина сучасного життя. Це головне знаряддя мас-медіа для формування і нав'язування певної точки зору. Глянцевий журнал - головний носій дискурсу гламуру - можна охарактеризувати як ілюстроване періодичне друковане видання високої поліграфічної якості, що спеціалізується на розповсюдженні ідеології гламуру у різноманітних царинах життя. Це продукт масової культури, тому найчастіше глянцеві видання спрямовані на полегшену подачу інформації, з метою не перевтомити читача надмірною кількістю та складністю останньої та зображаючи ідеальний у розумінні читача стиль життя [17].
В сучасному тлумаченні термін `glamour' визначається як певна якість, що змушує предмети і людей виглядати не такими, якими вони є насправді, коштуючи із штучністю та ілюзорністю, зовнішнім, показним, навмисним блиском [12, с. 23]. Гламур неодмінно пов'язаний з соціально-майновим статусом богеми, бомонду, еліти, мажорів, “золотої молоді” і, особливо, зі світом моди та краси глянцевих журналів, шоу-бізнесу та голлівудських зірок, який визначається як “гламурний світ” [12, с. 23]. В лінгвістиці це поняття вивчається як концепт ГЛАМУР, що на початку XXI ст. перетворився на універсальну естетичну характеристику суспільства.
Концепт як об'єкт лінгвокогнітивних студій є одним з центральних у сучасному мовознавстві [9; 13; 15; 19; 23-25; 28]. Зокрема, він виступає основним семантичним поняттям когнітивної лінгвістики [16, с. 57].
Загальновідомо, що широковживане поняття `концепт' характеризується неоднозначністю та суперечливістю. Зокрема, воно виступає основним семантичним поняттям когнітивної лінгвістики [16, с. 57].
Як правило, дослідники пропонують різні дефініції концепту. Так, науковці, які працюють у руслі лінгвоі^льтурології [13; 23-25 таін.], визначаючи концепт, вважають основним факт етнокультурної зумовленості, а представники когнітивної лінгвістики [9; 15; 28 таін.] роблять акцент,уперту чергу, на ментальній сутності концепту, його приналежності до сфери свідомості індивіда.
Так, концепт кваліфікується як “оперативна змістова одиниця пам'яті, ментального лексикону, концептуальної системи та мови мозку (lingua mentalis), всієї картини світу, відбитої в людській психіці” [14, с. 90]. За іншою думкою, концепт - це сукупність знань, інформації про певну матеріальну чи ідеальну субстанцію; він виступає основною одиницею наївної картини світу, що відбивається національною повсякденною свідомістю [4,с. 2].
У цій роботі ГЛАМУР розглядатиметься як культурний концепт, услід заЮ.С.Степановим [24], який вважає, що концепт - “це <... > згусток культури у свідомості людини; те, у вигляді чого культура входить у ментальний світ людини. І, з іншого боку, концепт - це те, через посередництво чого людина - пересічна, звичайна людина, не “творець культурних цінностей” - сама входить у культуру, а в деяких випадках і впливає на неї” [24]. Виділяються три шари культурного концепту: поняттєвий (все, що належить будові поняття), оцінний (характерика ознак концепту, що виражає загальну оцінку та ставлення до нього представників культури) та образний (інтерпритація концепту та пов'язані з ним асоціації) [24]. Це дозволяє говорити про три базові структурні компоненти (елементи) концепту - образ, інформаційний зміст і інтерпретаційне поле [5, с. 24].
На поняттєвому рівні виділяють такі предметні складові гламуру: блискучий одяг, стрази, масивна біжутерія, золото, хутро, капелюшки, яскраві аксесуари, песики маленьких порід, блискучий макіяж, накладні нігті [3, с. 23]. Головними формами втілення концепту, на думі^ дослідників, виступають слово і словосполучення [1, с. 59], проте перелік мовних засобів, здатних бути вербалізато- рами концептів, може розширюватись, шли до нього залучають етимологію слів, що виступають виразниками тих чи інших понять, антоніми, синоніми, контексти вживання (семантичні комплекси), семантичні поля, оцінки, образні асоціації, метафори^, фразеологію, мовні шаблони, типові синтаксичні позиції, словотвірні гнізда [22, с. 478].
Концепт в мові може реалізуватися через лек- семи-субстантиви, тобто синоніми імені концепту ГЛАМУР. В нашому випадку такими субстанти- вами є fashion, brand, mark, trade mark, label, luxury [27].
У словниках англійської мови з 1300 р. іменник fashion почав уживатися в значенні “shape, manner, mode” (форма, поведінка, образ дій, звичай) від давньо-французького facon і від латинського factionem в значенні “group of people acting together”. У значенні “prevailing custom”, поняття fashion уживається з 1489 p.; як “style of attire” (мода на одяг і прикраси) - з 1529 р. Перші вживання дієслова зафіксовані в 1413 р.; fashionable в значенні “stylish” (модний, елегантний, стильний) з'явилося в мові з 1608 р. [ЗО, с. 376]. електронний дискурс лінгвокультурний концепт
Субстантив mark вживається як в значенні “trade mark”, так і в значеннях “company, corporation” і “brand”: 1) aline, figure, or symbol made as an indication or record of something; 2) a sign or indication of a quality or feeling; 3) a particular model or type of a vehicle or machine [27]. Значення суб- стантиву brand ширші, ніж значення субстантиву mark: 1) a brand name; 2) a particular identity or image regarded as an asset; 3) a particular type or kind of something [27; 29].
Субстантив lable окрім своїх основних значень: 1) a piece of fabric sewn inside a garment and bearing the brand name, size, or instructions for care; 2) apiece of paper in the center of a phonograph record giving the artist and title; 3) a company that produces recorded music [27]) часто вживається як синонім бренду [11]:
(1) It's no coincidence that most of today's major fashion labels push their own line of hats to complement their brand of clothing and accessories (Vanityfair, p.36).
Розкіш (luxury) визначається як: 1) the state of great comfort and extravagant living; 2) an inessential, desirable item that is expensive or difficult to obtain [27]. Вона може бути стриманою, в цьому випаду вона, як правило, розцінюється позитивно (2), і надлишковою, зазвичай розцінюється негативно і зближується з вульгарністю (3):
(2) It is possible to create the magnificent dress cheaply - the main thing with taste (Vanityfair, P-6);
(3) Expensive clothes bought without taste looks vulgarly (Vogue, p. 12).
Отже, розкіш буває удаваною (5, 6) і справжньою (4), причому і стримана, і надлишкова розкіш можуть в різних контекстах розумітися як справжня (4, 5) або удавана (6):
(4) Jewelery should be necessarily present and expensive: diamonds, pearls, rubies, sapphires, gold (Cosmopolitan, p.21);
(5) Bare shoulders and open a back. All ingenious - is simple and very sexual (Vogue, p.3);
(6) The glamour does not sufferfirm lines of jackets. But with a free and stylish cape even jeans will look “glamourous ” - in process of the attrition (Glamour, p.4).
Що стосується оцінного шару концепту ГЛАМУР, то у свідомості носіїв англійської мови бренд зв'язується з агресивністю, нерівністю, конкуренцією, боротьбою:
(7) She had never been quite sure what set her apart and made her an easy target, but<...> she had a brand that marked her as different (Artsyspot, p.31).
Brand, як і мода, нівелює індивідуальність, співвідноситься з масовістю і стереотипністю:
(8) Naming a brand or a product should not be a chore that produces something dull and average (Glamour, p.42).
Субстантиви brand і trademark поєднуються з атрибутами decent, distinctive, honorable, own, respectable, reliable, solid. При цьому для бренду характерне володіння силою, власною позицією
(9) і сумлінням, а марку характеризує наявність образу, чарівливості і сенсу (10) [31, с. 123]:
(9) You can still invent your own career, be your own brand (Glamour, p.14);
(10) Their distinctive trademarks, those interlocking guitars and precise rhythms, are sharp and slick - although the songs don't exactly leap out at you (Vogue, p. 22).
В описах фешн-образів характеристика “glamorous” здебільшого оцінюється позитивно. Його синонімами виступають прикметники “glossy” (від фр. glacier - ковзати, робити слизьким), “chic” (від фр. chic - стильність, вправність, витонченість), “luxurious” (від лат. luxus - надлишок, марнотратство, надмірність) [29]. Негативні конотації гламуру пов'язані з маскуванням внутрішньої порожнечі, обмеженості за “гарною обкладинкою”. В цьому переносному значенні словом “ glamorous” характеризують не лише зовнішність людей, але й їх стиль життя, світогляд:
(11) It came as a shock to learn that they were not these glamorous, mysterious creatures but that they had feet of clay (Artsyspot, p. 73)
Якщо говорити про образний шар концепту, то ГЛАМУР в ЗМІ з'являється не лише як певний стиль моди, але і як особливий світогляд, ідеологія, сучасна система цінностей, стиль життя і образ думок. У носіїв англійської культури з ГЛАМУРОМ зв'язуються уявлення про шаблонність, встановлення рамок, що ріднить гламур із модою. Символами гламуру в буденній свідомості є блондинки, рожевий колір, блиск, дурість і глянцеві журнали [18, с. 270]. Образи концепту ГЛАМУР, що є найбільш розповсюдженими [2], це:
ХВОРОБА:
(12) Fashions, after all, are only induced epidemics (Glamour, p.23);
ЖИВА ІСТОТА (ДИКТАТОР):
(13) bash ion dictates the rules (Cosmopolitan, p.9); ВЛАДА:
(14) Business suit is the power, prestige and status (Cosmopolitan, p.17);
НАУКА:
(13)Fashion is a science of style (Cosmopolitan,
P-25);
КАЗКОВИЙ СВИ:
(16^Fashion is the world of fairy-tales (Cosmopolitan, p.30).
Таким чином, у поняттєвому складі ГЛАМУР постає як розкіш, індивідуальність, мода, сучасність, гламурне життя, безглуздя, самовираження, бренд, тощо. Оцінний шар складається з позитивних характеристик, таких як “chic”, “luxurious” “solid”, “decent”, “respectable”, “honorable, “reliable”, а також негативних характеристик, як наприклад “vulgar”. Образно концепт ГЛАМУР асоціюється з ВЛАДОЮ, ХВОРОБОЮ, ЖИВОЮ ІСТОТОЮ, НАУКОЮ, СВІТОМ.
Перспективою дослідження є вивчення мовної реалізації окремих шарів концепту ГЛАМУР в англомовному медійному дискурсі.
Література
1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография / Н.Ф. Алефиренко. - М. : Гнозис, 2005. - 326 с.
2. Бакли Р. Мода и гламур / Р. Бакли // Fashion-бизнес. Теория. Практика. Феномен; [подред. Николы Уайт и Йена Гриффитса]. - Минск: Гревцов Паблишер, 2008. - С. 59-82.
3. Білякович Л. Гламур як культурно-мистецька практика XX - XXI століття: етимологія, стильові ознаки, еволюція розвитку / Л. Білякович // Вісник КНУКіМ : зб. наук, праць. - Вип. 21. - К. : Київ. нац. ун-т культури і мистецтв, 2009. - Серія «Мистецтвознавство». - С. 23-26.
4. Бондаренко О С. Про співвідношення між мовною та концептуальною картинами світу : автореф. дис. на здобуття наук, ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.17 «Концепти “чоловік” і “жінка” в українській та англійській мовних картинах світу» / О.С. Бондаренко. - Донецьк : Донецьк, нац. ун-т, 2005. - 19 с.
5. Введение в когнитивную лингвистику / [Попова З.Д., Стернин И.А., Карасик В.И. и др.; под ред. М.В. Пименовой]. - Кемерово, 2004. - 209 с.
6. Воевудская О.М. Лексико-грамматическое поле концепта / О.М. Воевудская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики : науч. издание ; [под ред. И.А. Стернина]. - Воронеж : ВГУ, 2001. - С. 111-113.
7. Гандл С. Гламур / С. Гандл ; пер. с англ. - М. : Новое литературное обозрение, 2011. - 384 с.
8. Горбачев А.Ю. Гламур как постмодерновая форма коллективного бессознательного /А.Ю. Горбачев // Философия хозяйства, 2008. - № 3(57) - С. 273-277.
9. Жаботин- ская С.А. Концептуальный анализ: типы фреймов / С.А. Жаботинська // Вісник Черкас, ун-ту. - 1999. - Вип. 11. -С. 3-17.
10. Казимирова ГА. Асоціативна аура концепту «гламур» / ГА. Казимирова // Мова і культура (Науковий журнал). - К. : Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2009. - Вип. 11. - Т. X (122). - С. 23-27.
11. Кар- сикВ.И. Языковой круг: личность, концепты, диску рс / В.И. Карасик. - Волгоград : Перемена, 2002. - 300 с.
12. КубряковаЕ.С. Краткий словарь когнитивных терминов / [Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Пан- крац, Л.Г. Лузина]. - М. : Филол. фак-т МГУ имени М.В. Ломоносова, 1997. - 245 с.
13. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. - М., 2004. - 569 с.
14. Лаврова О.В. Концепт «журавель» в українській етнокультурі / О.В. Лаврова // Лінгвістика : зб. наук, пр. - Луганськ : Вид-во ЛНПУ ім. Тараса Шевченка «Альма матер». - 2008. - № 1 (13) - С. 57-62.
15. Приходько А.М. Концепти і концеп- тосистеми в когнітивно-дискурсивній парадигмі лінгвістики/А.М. Приходько. - Запоріжжя: Прем'єр, 2008. - 332 с.
16. Руднева Д.А. Гламур как феномен культуры постиндустриального общества: методология исследования / Д.А. Руднева // Известия Урал. гос. ун-та, 2010. - № 2(76). - С. 31-40.
17. Савельева О.О. Гламур как социальный дискурс медийной рекламы / Савельева // Мониторинг общественного мнения (2011, март-апрель). - № 2(102). - С. 183-184.
18. Скаб М. Словотвірні потенції слова як концепто- виражальний засіб / М. Скаб // Вісник Прикарпат. нац. ун-ту імені Василя Стефаника. Філологія. - Вип. XV- XVIII. - 2007. - С. 478М82.
19. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореф. дис. на соискание учен, степени докт. филол. нау к : спец. 10.03.04 / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. - 25 с.
20. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов - М., 1975.
21. Стернин И.А. Когнитивная лингвистика : учеб, пособие / И.А. Стернин, З.Д. Попова. - ACT : Восток - Запад, 2007. - 315 с.
22. Точилов К.Ю. Гламур как эстетический феномен: генезис и исторические модификации: автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филос. наук: спец. 09.00.04 “Эстетика” / К.Ю. Точилов. - М. : Москов. гос. ун-т культуры и искусств, 2011. - 23 с.
Анотація
В статті розглядаються засоби реалізації базових концептів англомовного електронного дискурсу гламуру, що презентований в глянцевих журналах. Концепти аналізуються як лінгвокультурні, що структуруються в межах поняттєвого, оцінного та образного шарів.
Ключові слова: гламур, глянцевий журнал, дискурс гламуру, лінгвокультурний концепт, поняттєвий, оцінний та образний шари концепту.
В статье рассматриваются средства вербализации базовых концептов англоязычного электронного дискурса гламура, который представлен в глянцевых журналах. Концепты анализируются как лингвокультурные и структурируются в пределах понятийного, оценочного и образного слоев.
Ключевые слова: гламур, глянцевый журнал, диску рс гламура, лингвоку льту рный концепт, понятийный, оценочный и образный слой концепта.
The article focuses on the basic concepts of English electronic discourse of glamour featured in glossy magasines. The concepts are considered as linguistic-cultural types structured in terms of conceptual, evaluative and associative layers.
Keywords: conceptual, evaluative and associative layers of the concept, discourse of glamor, glossy magazin, linguistic-cultural concept.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Аналіз базових (глобальних) та другорядних (локальних) функцій сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу й виявлення особливостей реалізації встановлених функцій у цьому дискурсі. Методи ефективної репрезентації кінопродукції.
статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017Розвиток та становлення когнітивної лінгвістики. Аналіз поняття концепту, фрейму, сценарію, стереотипу та скрипу. Визначення смислового наповнення концептів любов і кохання. Особливості їх концептуалізації у свідомості носіїв української мови та культури.
курсовая работа [89,9 K], добавлен 25.02.2013База дослідження концептів в англійській мові. Дослідження когнітивної лінгвістики, структура та типологія концептів. Основні напрями концептуального аналізу лексики. Аналіз та визначення структури концепту "national park", його етимологія та дефініція.
курсовая работа [140,2 K], добавлен 30.04.2013Основні принципи класифікації паремій. Життя та смерть у мовній культурі світу українців. Особливості розгортання простору й часу. Структурний аспект пареміологічних одиниць української мови на позначення бінарної опозиції концептів життя/смерть.
курсовая работа [62,3 K], добавлен 23.10.2015Характеристика концептуального та мовного типів картини світу. Мова як основна форма, у якій відображені наші уявлення про світ, а концепт як одиниця інформації про світ. Структура концептів "good" ("добро") та "evil" ("зло"): порівняльна характеристика.
дипломная работа [297,2 K], добавлен 01.04.2011Теоретичні засади лінгвістичного дослідження вербальних засобів представлення концептів. Вербальний символ та його функціонування. Аналіз статей про образ України в англомовній пресі. Невербальні компоненти спілкування. Засоби вербалізації образу.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 13.09.2015Окреслення механізму мовного втілення реалій дійсності з точки зору індивідуально-авторського сприйняття світу в американських сучасних поетичних текстах. Аналіз реалізації та інтерпретації образних засобів через залучення інфологічного підходу.
статья [187,2 K], добавлен 21.09.2017Сутність когнітивної лінгвістики як поліпарадигмальної науки. Лінгвокультурна специфіка емоційних концептів як структурно-змістового, фразеологічно вербалізованого утворення. Етнокультурні особливості і понятійні категорії концепту "гнів" в різних мовах.
курсовая работа [65,0 K], добавлен 13.10.2014Дискурс як об’єкт лінгвістичних досліджень. Історичне вивчення дискурсу. Поняття кінотексту та його характеристика. Синтаксичні особливості англомовного кінодискурсу. Відмінності кінодіалогу від природного діалогу. Емфатична і неемфатична інтонація.
курсовая работа [56,9 K], добавлен 04.08.2016Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".
курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013Опис просодичного оформлення діалогічного англомовного та російськомовного дискурсу в квазіспонтанних ситуаціях офіційно-ділового спілкування. Огляд реплік, що входять до складу діалогічних єдностей, виокремлених з офіційно-ділового діалогічного дискурсу.
статья [83,1 K], добавлен 31.08.2017Дослідження процесів оновлення мови засобами масової інформації. Контамінації як прийом структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів в українській мові. Аналіз засобів досягнення стилістичного ефекту та впливу на читача в газетних текстах.
статья [20,4 K], добавлен 24.04.2018Витоки мовчання на мотивах англомовних прислів’їв та приказок та художніх текстів, чинники комунікативного силенціального ефекту та позначення його на письмі. Онтологічне буття комунікативного мовчання: його статус, причини, особливості графіки мовчання.
реферат [41,4 K], добавлен 10.11.2012Поняття "конфронтаційна просодика" та наявність її компонентів в дискурсі. Вираження негативної емоціональності за допомогою просодичних компонентів. Комунікативне значення конфронтаційних просодичних компонентів в організації діалогічного дискурсу.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 23.04.2012Загальна характеристика, лексичні та стилістичні особливості публіцистичного (газетного і журнального) стилів. Дослідження і аналіз лексико-стилістичних особливостей англомовних текстів. Аналіз газетних статей на прикладі англомовних газет та журналів.
курсовая работа [62,5 K], добавлен 01.02.2014Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Характерні риси і відмінності офіційного й неофіційного дискурсу. Характерні й прагматичні особливості адресованості в офіційному дискурсі. Особливості дискурсу у сучасній мовознавчій науці, його мовні відмінності.
курсовая работа [37,5 K], добавлен 26.10.2015Дискурсивна парадигма сучасної лінгвістики, об’єкт та предмет дослідження, актуальні питання дискурсології. Політична промова як жанр політичного дискурсу. Аналіз засобів вираження адресата на морфологічному, семантичному та прагматичному рівнях.
курсовая работа [85,0 K], добавлен 25.10.2011Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Поняття та типи, принципи утворення та особливості вживання Conditionnel (prsent, pass), концептуальне та часове значення. Аналіз вживання Conditionnel у медійному дискурсі на матеріалі французьких видань, його комунікативно-прагматичний аспект.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 03.01.2014Вивчення теоретичних аспектів дослідження використання сленгу в розмовному дискурсі англійської мови. Характеристика відтворення сучасного варіанту сленгу кокні та жаргону у фільмах Гая Річі "Рок-н-рольщик", "Великий куш" та "Карти, гроші, два стволи".
дипломная работа [70,2 K], добавлен 03.05.2012