Определение и взаимосвязь базовых понятий, формирующих структуру и состав лексики сфер профессиональной деятельности

Изучение базовых понятий лексики сфер профессиональной деятельности. Анализ определений ведущими лингвистами терминов "профессиональная лексика" и "специальная лексика", их связей и взаимоотношений. Компоненты профессиональной и специальной лексики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.01.2019
Размер файла 23,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ВЗАИМОСВЯЗЬ БАЗОВЫХ ПОНЯТИЙ, ФОРМИРУЮЩИХ СТРУКТУРУ И СОСТАВ ЛЕКСИКИ СФЕР ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Артюшкин Олег Валентинович

к. пед. н.,

Артюшкина Татьяна Анатольевна

Хакасский государственный университет

имени Н.Ф. Катанова, г. Абакан

Статья посвящена изучению базовых понятий лексики сфер профессиональной деятельности. Анализируются определения ведущими лингвистами терминов «профессиональная лексика» и «специальная лексика», а также их связь и взаимоотношения. Авторы выявляют и рассматривают структурные компоненты профессиональной и специальной лексики, дают определение термину «лексика сферы профессиональной деятельности».

Ключевые слова и фразы: общеупотребительная лексика; лексика ограниченного употребления; профессиональная лексика; специальная лексика; состав лексики; кодифицированность.

DETERMINATION AND INTERDEPENDENCE OF BASIC NOTIONS, FORMING THE STRUCTURE AND COMPOSITION OF THE VOCABULARY OF PROFESSIONAL ACTIVITY SPHERES

Artyushkin Oleg Valentinovich, Ph. D. in Pedagogy, Artyushkina Tat'yana Anatol'evna

The article is devoted to the study of the basic notions of the vocabulary of professional activity spheres. The definitions of the terms “professional vocabulary” and “special vocabulary”, given by the leading linguists, as well as their relationship and interrelations are analyzed. The authors identify and consider the structural components of professional and special vocabulary, define the term “vocabulary of professional activity sphere”.

Key words and phrases: common vocabulary; vocabulary of limited use; professional vocabulary; special vocabulary; vocabulary composition; codification.

Современная профессиональная деятельность полностью построена на взаимодействии участвующих в ней субъектов (работников предприятий, организаций и учреждений) для обмена информацией через беседы, переговоры, речи и дискуссии, презентации и совещания, общение в сети Интернет и пр. Кроме того, специалисты различных сфер профессиональной деятельности (врачи, учителя, банкиры, менеджеры, диспетчеры, юристы, госслужащие и др.) для качественного выполнения своих профессиональных (должностных) обязанностей должны активно участвовать в процессах поиска и считывания (обязательного или необходимого получения) профессионально-значимой информации, расположенной в специальных текстах, инструкциях, приказах, распоряжениях, нормативно-правовых документах.

Отрасли различных сфер профессиональной деятельности имеют свой особый язык, обеспечивающий общение и коммуникацию специалистов между собой, а также хранение и передачу специфических профессиональных знаний. Этот особый язык, называемый языком сфер профессиональной деятельности, в совокупности образует специфический словарный состав языка, или профессиональную (отраслевую) лексику. Среди всех уровней языка профессиональная лексика представляет собой наиболее сложную систему, которая отличается большим разнообразием связей единиц, входящих в эту систему. Именно профессиональная лексика является центральной частью языка, обозначающей, формирующей и передающей профессиональные знания об объектах, процессах, предметах и явлениях профессиональной деятельности.

Итак, лексика сферы профессиональной деятельности (профессиональная лексика), объединённая устным или письменным использованием и распространением, образует основные лексические группы: общеупотребительную лексику и лексику ограниченного употребления. «Лексика любого языка неоднородна, и её можно распределить в зависимости от характера функционирования на общеупотребительную и ограниченную сферой употребления» [17, с. 71]. Лексика современного специалиста является органичным переплетением слов как общеупотребительной лексики, так и лексики ограниченного употребления.

Под общеупотребительной лексикой понимаются слова, которые используются во всех функционально-стилевых разновидностях как профессионального, так и общелитературного языков, а также понятны всем участникам речевого общения. Общеупотребительная лексика составляет основу любого текста, как литературного, так и специального. В неё входят:

1) «строевая» (служебная) лексика (предлоги - в, за, на, по, с, у и др., союзы - и, да, а, но, или, что, когда и др., частицы - не, ни, не-, ни-, кое-, -либо, -нибудь, -то и др.);

2) слова-связки (быть, есть, являться, казаться и др.);

3) самостоятельные (или знаменательные) части речи - существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы, наречия, слова категории состояния и др.

В словаре социолингвистических терминов лексика ограниченного употребления (ЛОУ) определяется как «лексика, употребление которой ограничено в силу каких-либо экстралингвистических причин. К ЛОУ относятся: диалектизмы (ограничения носят территориальный характер), термины и профессионализмы (используются только в соответствующей профессиональной среде), жаргонизмы (используются группами людей, связанных общими непрофессиональными интересами, образом жизни), просторечные слова и выражения (употребляются только в городской среде, лицами с низким образовательным цензом), вульгаризмы (ограничения в употреблении связаны с культурными установками в обществе)» [14, с. 103].

Профессиональная и специальная лексика всегда была объектом многочисленных научных исследований таких учёных, как С. В. Гринёв, В. П. Даниленко, П. Н. Денисов, Л. В. Ивина, Н. М. Карпухина, Т. Р. Кияк, Р. Ю. Кобрин, В. М. Лейчик, Н. В. Подольская, В. А. Татаринов, Е. А. Федорченко, А. Д. Хаютин, С. Д. Шелов и др.

В научной литературе нет однозначного и чёткого определения понятий «профессиональная лексика» и «специальная лексика», отсутствуют работы, посвящённые соотношению этих понятий, в то время как их, по нашему мнению, необходимо различать.

Согласно многочисленно встречающимся в научной, учебной и справочной литературе точкам зрения, выделяется несколько подходов к определению термина «профессиональная лексика». Так, Е. В. Розен под профессиональной лексикой понимает ту часть лексикона человека, которая отражает особенности его профессиональной деятельности [12]. Л. Хоффман утверждает, что «профессиональная лексика - совокупность всех языковых средств, применяемых в конкретной профессиональной сфере» [19, S. 51]. В словаре лингвистических терминов профессиональная лексика трактуется как «лексика, свойственная данной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией» [13, с. 396]. Л. Н. Лубожева считает, что применение термина «профессиональная лексика» «более адекватно по отношению к лексическим единицам, характеризующим различные отрасли наук, производства и трудовой деятельности» [8, с. 213]. Такое мнение можно объяснить тем, что лексика профессиональной сферы деятельности человека связана не только со специализированными предметами и явлениями, но и с профессиональными знаниями работающих, уровнем образованности и профессиональной подготовкой работника, со стажем его профессиональной деятельности, его местом и ролью в производственном процессе.

По нашему мнению, лексика сфер профессиональной деятельности (профессиональная лексика) представляет собой сложное объединение, в основе которого, с одной стороны, лежит специальная кодифицированная (термины, номены, аббревиатуры) и некодифицированная (профессионализмы, жаргонизмы) лексика, с другой - общеупотребительная (неспециальная) лексика, т.е. слова и словосочетания, которые используются при описании различных аспектов профессиональной деятельности.

В лексике сфер профессиональной деятельности (профессиональной лексике) необходимо выделить и проанализировать такой феномен, как «специальная лексика». Эти два понятия связаны между собой определенными отношениями. Считаем, что профессиональная лексика шире понятия «специальная лексика», которая выступает ядром профессиональной лексики, её системообразующим компонентом.

Специальную лексику можно назвать лексикой ограниченного употребления, так как она выделяется на основании ее употребления специалистами той или иной профессии. А. В. Суперанская считает, что «специальная лексика всегда принадлежит к какой-либо специальной сфере человеческой деятельности» [15, с. 43]. А. А. Реформатский под специальной лексикой понимал такую упорядоченность действительности, без которой нет специальной области применения [11].

Несмотря на обилие научных статей, тезисов и развернутых докладов на научно-практических конференциях, лингвистических словарей и других открытых источников по тематике нашего исследования, устойчивое научное определение данного термина до сих пор отсутствует. Ниже в Таблице 1 приведены некоторые, наиболее часто встречающиеся, определения исследуемого термина.

профессиональный специальный лексика

Таблица 1.

Определения и сущностные признаки термина «специальная лексика»

Автор(ы)

Определение

Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. [13, с. 522]

…слова и словосочетания, которые называют предметы и понятия, относящиеся к различным сферам трудовой деятельности человека, и не являются общеупотребительными

Полный словарь лингвистических терминов [9, с. 451]

…лексика, связанная с различными областями трудовой деятельности человека и употребляемая специалистами той или иной профессии

Словарь социо-лингвистических терминов [14, с. 215]

…совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности

Комарова З. И. [7, с. 6]

…вся совокупность лексических средств, кроме общенародных и общенаучных, употребляемых в специальных областях человеческой деятельности: науке, технике, промышленном производстве, сельском хозяйстве, искусстве, культуре, спорте и т.д.

Шарафутдинова Н. С. [18, с. 7]

…совокупность лексических единиц, кроме общеупотребительных, общенаучных и общетехнических, применяемых для обеспечения профессиональной коммуникации между специалистами определенной сферы человеческой деятельности

Жеребило Т. В. [5, с. 173, 359]

…совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности (термины и профессионализмы)

В. П. Берков считает целесообразным различать три принципиально различных случая в так называемой специальной лексике. Во-первых, в нее входят слова какой-либо конкретной специальной области знания или деятельности человека, обозначающие известные широкому кругу людей понятия (треугольник, атмосфера, млекопитающее); во-вторых, слова, обозначающие понятия из данной специальной области, неизвестные широким массам носителей данного языка (аллофон, верньер, льяло); в-третьих, слова, обозначающие понятия, известные широкому кругу лиц, но имеющие среди неспециалистов, в быту, иное наименование [1, с. 62]. В этой связи В. Ментруп пишет: «…в рамках специальной лексики мы можем выделить несколько основных слоев: первый слой - это научный язык... второй слой - это профессиональный разговорный язык... который состоит, прежде всего, из нестрого определенных профессиональных слов и жаргонизмов и служит преимущественно для повседневного общения людей, работающих в данной отрасли...» [10, с. 328].

Хотя лингвисты едины в том, что в специальную лексику входят не только собственно термины, но и нетермины, т.е. другие разряды специальной лексики, существуют и разногласия по ее структуре и составу [3].

Д. Э. Розенталь и М. А. Теленкова включают в специальную лексику лишь термины и профессионализмы [13, c. 335]. В. А. Татаринов отмечает пять типов специальных лексических единиц в составе отраслевой лексики: термины, номенклатурные знаки, терминонимы, профессионализмы и терминоиды [16, c. 253-260]. По мнению Н. В. Ворониной, специальная лексика состоит из терминов, профессионализмов, профессиональных жаргонизмов и номенклатурных обозначений [2, c. 35-36]. С. В. Гринёв подробно рассматривает подклассы терминоподобных лексических единиц (терминоиды, предтермины и квазитермины) и выделяет следующие виды специальной лексики: термины, номены, терминоиды, предтермины, квазитермины, профессионализмы и профессиональные жаргонизмы [4, c. 48]. По мнению З. И. Комаровой, специальная лексика подразделяется на терминологию и номенклатуру, где в состав терминологии входит как нормативная терминологическая лексика (предметные термины и собственно термины), так и ненормативная терминологическая лексика (профессионализмы, терминоиды, индивидуальные образные выражения) [7, c. 41]. Согласны с мнением А. В. Калинина, который считает, что «ядро языка профессиональной коммуникации составляет терминология, околоядерную зону - устная профессиональная лексика (профессионализмы), а далее располагаются профессиональные жаргонизмы и, наконец, на периферии - номенклатурные единицы» [6, с. 135].

На наш взгляд, в составе специальной лексики целесообразно выделить группы лексем по признаку кодифицированности, под которым понимается фиксация объективно существующих прошедших через нормализации и упорядочения лексических единиц в лингвистических изданиях (словарях, справочниках и т.п.):

1) кодифицированные - термины и терминология, номены и номенклатура, аббревиатуры (сокращения);

2) некодифицированные - профессионализмы, профессиональные жаргонизмы, предтермины, терминоиды, квазитермины и др.

Обобщая опыт и мнения ученых-лингвистов, исследовавших проблемы определения базовых понятий и многоаспектной классификации лексических единиц, можно утверждать, что специальная лексика: 1) имеет особый (специальный) статус; 2) специфична, т.е. исключительно для чего-нибудь предназначена; 3) относится к отдельной отрасли человеческой деятельности, т.е. присуща той или иной сфере жизнедеятельности человека; 4) подразделяется на две группы по кодифицированности (кодифицированная и некодифицированная лексика).

Таким образом, изложенное выше позволяет определить лексику сферы профессиональной деятельности (профессиональную лексику) как исторически сложившуюся, относительно устойчивую для данного периода лексическую систему, представляющую собой совокупность некоторых общеупотребительных (служебные слова, общеупотребительная лексика) и специальных лексических средств, представленных кодифицированной (термины, номены и аббревиатуры) и некодифицированной лексикой (профессионализмы, жаргонизмы и др.), которые обозначают специфические предметы, явления, признаки и процессы, употребляемые в соответствующей сфере профессиональной деятельности, и обеспечивают профессиональное общение посредством устной и письменной речи.

При этом мы считаем, что лексика сферы профессиональной деятельности имеет сложную неоднородную структуру, каждый компонент которой заслуживает пристального внимания лингвистов. Подводя итоги, отметим, что многие проблемные вопросы, затронутые в данной статье, требуют дальнейшего осмысления и детального описания.

Список источников

1. Берков В. П. Вопросы двуязычной лексикографии: словник. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1973. 191 с.

2. Воронина Н. В. Новая профессионально-отраслевая лексика в современном русском языке (на материале транспортных наименований): дисс.... к. филол. н. Пенза, 1992. 212 с.

3. Гаранина Н. С. Специальная лексика: учеб. пособие по лексике современного русского языка для студентовзаочников фак-та журналистики гос. ун-тов. М.: МГУ, 1967. 48 с.

4. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. 309 с.

5. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд-е 5-е, испр. и доп. Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. 486 с.

6. Калинин А. В. Лексика русского языка: учеб. пособие по спец. «Журналистика». Изд-е 2-е. М.: Изд-во МГУ, 1971. 231 с.

7. Комарова З. И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск: Урал, 1991. 156 с.

8. Лубожева Л. Н. «Профессиональная» или «терминологическая» лексика // Вестник Тюменского государственного университета. Социально-экономические и правовые исследования. 2008. № 1. С. 210-213.

9. Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. 562 с.

10. Ментруп В. К проблеме лексикографического описания общенародного языка и профессиональных языков // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. Вып. 14. Проблемы и методы лексикографии. С. 301-333.

11. Реформатский А. А. Введение в языковедение: учебник для вузов / под ред. В. А. Виноградова. Изд-е 5-е, испр. М.: Аспект Пресс, 2007. 536 с.

12. Розен Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке. М.: Гнозис, 2000. 46 с.

13. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. М.: ОНИКС 21 век; Мир и Образование, 2003. 623 с.

14. Словарь социолингвистических терминов. М.: Институт языкознания РАН, 2006. 312 с.

15. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: вопросы теории. М.: Наука, 1989. 246 с.

16. Татаринов В. А. Теория термина: история и современное состояние. М.: Московский лицей, 1996. 311 с.

17. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка: пособие для студентов пед. ин-тов. Изд-е 3-е, испр. и доп. М.: Просвещение, 1972. 327 с.

18. Шарафутдинова Н. С. Лингвокогнитивные основы научно-технической терминологии: монография. Ульяновск: Ульяновский гос. тех. ун-т, 2006. 131 с.

19. Hoffmann L. Kommunikationsmittel Fachsprache: Eine Einfuhrung. Berlin: Akademie-Verlag, 1976. 498 S.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Определение стилистических пластов лексики современного французского языка. Понятие, значение лексики ограниченной сферы употребления. Систематизация терминологической и профессиональной лексики, ее функционирование в тексте романе Эмиля Золя "Germinal".

    курсовая работа [85,6 K], добавлен 19.03.2014

  • Определение понятия "профессиональный жаргон". Особенности профессионализмов, сфера употребления и их отличия от терминов. Профессиональная лексика в произведении Артура Хейли "The Final Diagnosis". Анализ профессиональной лексики в произведении.

    курсовая работа [57,7 K], добавлен 17.11.2014

  • Место профессиональной лексики в научно-технической сфере общения. Отличия профессионализмов от терминов, способы образования жаргонной лексики и номенов. Сравнительно-сопоставительный анализ текстов нефтегазовой тематики на английском и русском языках.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 03.10.2011

  • Безэквивалентная лексика как предмет исследования в переводоведении. Подходы к пониманию понятий "эквивалент" и "эквивалентность". Реалии и безэквивалентная лексика (сходства и различия). Классификация безэквивалентной лексики, особенности ее перевода.

    дипломная работа [144,4 K], добавлен 10.02.2013

  • Сниженная лексика современного английского языка и ее функции. Классификационные стратегии сниженной лексики, характеристика типов. Использование сниженной лексики в текстах песен группы "Sex Pistols". Общая и специальная разговорная лексика, вульгаризмы.

    курсовая работа [54,1 K], добавлен 11.12.2010

  • Определение состава слов и составных наименований, относящихся к футбольной сфере. Тематические группы терминов. Изучение семантических и словообразовательных особенностей футбольной лексики. Характеристика общих причин заимствования иноязычной лексики.

    дипломная работа [76,4 K], добавлен 08.09.2016

  • Происхождение русской обсценной лексики. Категоризация русской бранной лексики и функции употребления. Классификация посылов и заклятий. Исследователи русской ненормативной лексики. Ненормативная лексика и общество. Эвфемистические замещения мата.

    курсовая работа [31,8 K], добавлен 27.03.2011

  • Изучение и анализ теоретических источников, посвящённых межкультурной коммуникации. Понятие безэквивалентной лексики. Основные сложности передачи английской безэквивалентной лексики на русский язык. Дефиниция понятий "реалия" и "ложный эквивалент".

    курсовая работа [65,6 K], добавлен 25.10.2011

  • Підходи до визначення військової лексики. Особливості військового сленгу. Аналіз передачі реалій, присутніх в військовій документації армій США та Великої Британії, українською мовою. Класифікація військової лексики з лінгвокраїнознавчої точки зору.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 13.12.2013

  • Анализ диалектной лексики, обозначающей ландшафт. Историческое распределение диалектизмов по видам. Синонимические отношения между словами этой группы. Взаимосвязь нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района Ярославской области.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 03.10.2010

  • Определение терминов "специальный", "специальная лексика". Разновидности специальных слов: термины, профессиональные слова. Примеры употребления узкоспециальных и общеупотребительных видов терминов. Влияние специальных слов на разнообразие лексики людей.

    презентация [1,6 M], добавлен 14.04.2014

  • Динамичность лексической системы. Соотношение активного и пассивного запасов лексики. Архаизация русской лексики. Анализ школьных учебников. Понятие и классификация советизмов. Понимание и восприятие хронологически отмеченной лексики школьниками.

    дипломная работа [58,0 K], добавлен 27.03.2012

  • Изучение звукоподражательной лексики в отечественной и зарубежной лингвистике. Классификации звукоподражательных слов. Сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского и русского языков. Особенности перевода звукоподражательной лексики.

    дипломная работа [82,7 K], добавлен 21.10.2011

  • Лексическая система русского языка, лексика устной речи. Изучение особенностей лексики радиоведущих. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской, смешение стилей. Использование жаргонизмов и неологизмов в лексике радиоведущих.

    реферат [46,7 K], добавлен 06.11.2012

  • Ненормативная лексика в английском языке и ее происхождение. Приемы перевода единиц ненормативной лексики на примере произведения Рэймонда Чандлера "Farewell My Lovely". Перевод единиц ненормативной лексики в произведении Чака Паланика "Fight Club".

    дипломная работа [127,3 K], добавлен 03.05.2015

  • Анализ оценочной лексики в материалах, освещающих события на Украине в 2013-2016 году в англоязычных и русскоязычных средствах массовой информации. Примеры использования оценочной лексики при описании происходящего в газетах и информационных порталах.

    дипломная работа [179,7 K], добавлен 27.11.2017

  • Стратификация лексики современного немецкого языка. Особенности стиля обиходно-бытового общения. Классификация лексики со сниженным значением по шкале Э. Ризель. Анализ лексики со сниженным значением в художественной литературе с позиций теории систем.

    дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.08.2012

  • Безеквівалентна лексика та її класифікація. Способи передачі безеквіваелнтної лексики. Особливості передачі безеквівалентної лексики в процесі перекладу роману Е.М. Ремарка "Чорний обеліск". Переклад власних імен та назв. Проблема перекладу слів-реалій.

    курсовая работа [48,9 K], добавлен 05.10.2014

  • Определение разговорной и просторечной лексики, классификация лексических единиц. Выявление в текстах произведений М. Веллера стилистически сниженной лексики, анализ функций речевой характеристики героев и экспрессивной оценки действительности.

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 24.11.2012

  • Застаріла лексика в лексичній системі сучасної української літературної мови. Активна і пасивна лексика, застарілі слова в сучасній українській літературній мові. Вживання застарілої лексики, історизмів та архаїзмів в романі Ю. Мушкетика "Яса".

    дипломная работа [104,2 K], добавлен 06.09.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.