Гендерная специфика выражения оценки в женской речи на материале интернет-комментариев форума для женщин "Обо всем"

Языковые средства, определяющие гендерные особенности экспликации оценки в женской речи. Особенности и основные условия использования женщинами восклицательных предложений, риторических вопросов, уменьшительно-ласкательных слов, фразеологизмов, метафор.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.01.2019
Размер файла 16,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Гендерная специфика выражения оценки в женской речи на материале интернет-комментариев форума для женщин «Обо всем»

Рассмотрение выражения оценки в женской речи с учетом гендерной специфики открывает новые перспективы исследования как в гендерной теории, так и в теории коммуникации. Попытка рассмотреть гендерные особенности оценочной лексики в женской речи способствует раскрытию факторов, определяющих своеобразие женских оценок, а также системы реализации оценки. Кроме того, учет оценочного аспекта позволяет глубже понять женскую картину мира и специфику женских коммуникативных стратегий и тактик.

Интернет-комментарий - «самобытный» жанр коммуникации индивидуального интернет-дискурса. Он может удовлетворять потребность в общении и воплощать в жизнь эту потребность в свободной форме, а может способствовать самовыражению языковой личности в свободной, не зависящей от правил ритуальной коммуникации. В зависимости от этих задач, интернет-комментарии делятся на фатические и презентационные [7].

Первоначально возникшие на платформах форумов и гостевых книг, интернет-комментарии завоевали особую сетевую популярность и пользовательскую востребованность благодаря предоставляемой ими возможности для оперативного и емкого выражения субъективности. В интернет-комментариях существует оценочный компонент и высокая степень пользовательской субъективности. Проведение анализа слов в интернет-комментариях поможет определить особенности выражения оценки в женской речи.

Мужчины и женщины, утверждает И.Е. Герасименко, «в коммуникации по-разному оценивают речь представителей противоположного пола. <…> Изначально мужчины и женщины преследуют различные цели при коммуникации. У мужчин целью является преимущественно получение информации, женщины при общении ищут акцентуации эмоциональной связи, человеческой близости» [3, с. 30]. Рассмотрим следующие примеры:

«Ужас! Ужас! Я ушам своим сегодня не поверила. Практически вся политическая элита Польши. Очень жаль, что такая катастрофа вообще произошла, а в сочетании с тем событием, к которому была приурочена поездка… Нет слов» [9].

«Ооооо! Это отдельная песня. Когда вижу девиц с распущенными волосами по пояс, хочу намотать их на локоть и сказать что-нибудь страшное. Ну никаких понятий в голове у народа. Да и не безопасно это. А остальным так просто фу!!!» [10].

По данным комментариям легко идентифицировать пол автора. Известно, что женщины часто используют восклицательные предложения для выражения чувств и отношения к теме. Основной особенностью женской речи является употребление междометий. В выше указанных примерах мы можем заметить, что авторы начинают комментарии с восклицательного предложения «Ужас!» и междометия «Ооооо!». В первом примере оценка реализуется при помощи фразеологизма «не верить своим ушам», оценочных лексем «ужас», «жаль». Фразеологизм «не верить своим ушам» обозначает сильное удивление услышанным. Ужас - `трагичность, безвыходность' [11, c. 828]. Жаль - `приходится пожалеть, прискорбно' [Там же, c. 189]. Главная роль для реализации оценочного смысла принадлежит лексемам «ужас» и «жаль». Их оценочные семы сочетаются с дескриптивной, выражают сочувствие Польше у автора комментария. Во втором примере встречаются лексемы «распущенный», «страшно», «небезопасно». Распущенный - `недисциплинированный, своевольный' [Там же, c. 662]. Страшно - `внушая страх; пугающе' [Там же, c. 772]. Небезопасно - `достаточно опасно' [Там же, c. 400]. Они в «картине мира» оцениваются отрицательно, их семантика содержит оценочный компонент «это плохо».

«Это значит моя половиночка. И (кошка) его даже больше любит, т.к. он чаще её кормит» [2].

Половина - `одна из двух равных частей, вместе составляющих целое' [11, c. 555]. Переносное значение слова «половина» - `супруг, супруга'. Суффикс - очк - при добавлении к основе существительного «половина» образует лексему «половиночка», содержащую семантические признаки уменьшительности, ласкательности, нежности. В слове «половиночка» к аналитической информации об объекте (супруг) добавляются экспрессивно-оценочные компоненты (хороший, милый).

«У дядюшки было две левые руки. А муж у меня, наоборот, с золотыми руками» [6].

У человека двух левых или золотых рук не бывает. Автор комментария использует развернутую метафору две левые руки и фразеологизм золотые руки для усиления эмоциональной выразительности речи. Значения метафоры и фразеологизма содержат оценочные компоненты. В этом примере встречаются одновременно негативная оценка (две левые руки) и позитивная оценка (золотые руки). Метафора две левые руки означает `неловкие, неуклюжие руки', а фразеологизм золотые руки - `умелые руки'.

По нашему мнению, для речевого поведения женщины характерно присутствие неуверенности, меньшего напора в сравнении с мужским, большей человечности, женщине свойственна направленность на партнера по общению. В отличие от мужчин, женщины начинают предложения с вводных конструкций со значением неуверенности (кажется, наверное, может быть и др.). Например: «Мне кажется, такие фокусы удается провернуть в основном с людьми за сорок…» [8]; «Тут, наверное, всё от людей зависит и от того как они деньгами распоряжаются» [1].

Стратегия женщин при коммуникации направлена на сочувствие и выражение внимания к собеседнику. Для них главное высказать мнения или оценки и поддержать разговор, они не хотят доминировать в беседе или заставлять собеседников верить в их высказывания.

Рассмотрим следующий пример:

«Вот так вот нам не повезло. Может, в следующей жизни ты родишься в сытых Штатах. А здесь жизнь вот такая, какая есть» [Там же].

В вышеуказанном примере отрицательная оценка выражается фразами «нам не повезло», «такая, какая есть». Автор комментария делает сравнение между сытой жизнью в США и «существованием» в России. Сытый - `вполне утоливший свой голод' [11, c. 785]. Переносное значение этого прилагательного - `не знающий нужды, живущий в достатке' [Там же]. Комментарий предполагает общие представления у автора и адресата речи о жизни в США и содержит сравнительную оценку «жизнь в Штатах лучше, чем в России».

«А я хотела бы переехать куда-нибудь в область, там, где поспокойнее и почище, устала от города!» [1].

Автор высказывания смягчает свое сообщение о желании переехать в другое место, используя сослагательное наклонение. Высказывание передает положительную оценку жизни за пределами города благодаря сравнительной степени наречий «поспокойнее» и «почище».

С целью смягчения негативной оценки авторы комментариев часто используют утверждение в форме вопроса: «Что же, по мнению автора, любовь, если это не забота, беспокойство и верность?» [4]. Представительница слабого пола задает вопрос и сама на него отвечает. Вопрос выражает несогласие с мнением автора темы в форуме и одновременно содержит ответ на вопрос «что такое любовь?». Эта стратегия общения у женщин позволяет не обидеть собеседника и продолжить тему без конфликта.

«Я бы с удовольствием. Хоть пешком!!! Но при наших расстояниях и условиях для вело-передвижения - это трудноватенько» [10].

В этом примере положительная оценка реализуется при помощи наречия «с удовольствием», восклицательного предложения «Хоть пешком!!!», а отрицательная оценка - при помощи предиката «трудноватенько». В словаре есть слово «трудновато» со значением `довольно, весьма трудно' [11, c. 814]. В этом случае автор высказывания использовал суффикс - еньк - для создания нового слова. С детства уменьшительно-ласкательные слова входят в женскую речь в ходе ролевых игр, взаимодействия с домашними животными. Они в женской речи служат средством проявления внимания и заботы.

Использование суффиксов для создания уменьшительно-ласкательных слов воссоздает желание женщин расширить состав выразительных средств для трансляции разнообразных нюансов уменьшительности, нежности. Как отмечает И.Е. Герасименко, «чувственность, эмоциональность, экспрессивность женщины отличают ее от мужчины с его рациональной размеренностью, ориентированной на цель и компетентность» [3, с. 32]. Женскую речь в целом характеризует более высокая концентрация эмоционально-оценочных слов и конструкций.

Таким образом, как показал анализ материалов интернет-комментариев форума для женщин «Обо всем», женщины в условиях данного типа коммуникации часто используют восклицательные предложения и вводные конструкции, которые выражают различную степень предположительности, неопределенности и эмоциональности. Женщины чувствуют состояние собеседников и проявляют внимание к партнерам по общению. Стратегия общения у женщин характеризуется высокой степенью эмпатии по отношению к собеседникам. В женской речи встречаются риторические вопросы, которые смягчают отрицательную квалификацию объектов. Для выражения оценки используются уменьшительно-ласкательные слова, сравнительная степень прилагательных, фразеологизмы и метафора.

Список литературы

фразеологизм гендерный женский речь

1. В какой стране мира лучше жить? сравниваем [Электронный ресурс] // Форум для женщин и женские форумы. URL: http://woman.obovsem.com/index.php? s=&act=ST&f=63&t=16787 (дата обращения: 01.11.2016).

2. Все о кошках, часть 5 [Электронный ресурс] // Форум для женщин и женские форумы. URL: http://woman.obovsem. com/index.php? s=&act=ST&f=42&t=16365 (дата обращения: 01.11.2016).

3. Герасименко И.Е. Гендер в коннотативном пространстве русской лингвокультуры. Тула: ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2008. 189 с.

4. Задача женщины в семье, из книги Л. Виилма и не только [Электронный ресурс] // Форум для женщин и женские форумы. URL: http://woman.obovsem.com/index.php? s=&act=ST&f=63&t=17986 (дата обращения: 01.11.2016).

10.02.00 Языкознание 119

5. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. О чем говорят и как говорят мужчины и женщины // Русская речь. 1989. №1. С. 23-31.

6. Кухни, выбираем и хвастаемся [Электронный ресурс] // Форум для женщин и женские форумы. URL: http://woman. obovsem.com/index.php? s=&act=ST&f=13&t=12783 (дата обращения: 01.11.2016).

7. Митягина В.А. Интернет-комментарий как коммуникативное действие // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. А.Г. Пастухов. Орел: ОГИИК; Горизонт, 2012. Вып. 10. С. 188-197.

8. Мошенничество, обман, потери, кражи [Электронный ресурс] // Форум для женщин и женские форумы. URL: http://woman.obovsem.com/index.php? s=&act=ST&f=63&t=15032 (дата обращения: 01.11.2016).

9. Новости без политики, со всего мира [Электронный ресурс] // Форум для женщин и женские форумы. URL: http://woman.obovsem.com/index.php? s=&act=ST&f=63&t=12944 (дата обращения: 01.11.2016).

10. Общественный транспорт, метро, маршрутки, автобусы, трамваи… [Электронный ресурс] // Форум для женщин и женские форумы. URL: http://woman.obovsem.com/index.php? s=&act=ST&f=63&t=16151 (дата обращения: 01.11.2016).

11. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд-е, доп. М.: А ТЕМП, 2006. 944 с. 12. Lakoff R. Language and Women's Place // Language in Society. 1973. №2. P. 45-79.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.

    курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012

  • Гендерная и социальная дифференциация речи в японском языке. Основные лингвистические особенности женской речи и их характеристика. Выражение эмоций и настроения. Влияние пола на степень вежливости высказывания. Особенность речи на уровне синтаксиса.

    дипломная работа [102,9 K], добавлен 02.08.2015

  • Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.06.2012

  • Понятие гендера в современном обществе и основные положения гендерной концепции. Отличия мужской речи от женской, используемые обороты. Исследование мужского типа речи на основе французских журналов, особенности его лексики, грамматики и стилистики.

    дипломная работа [68,7 K], добавлен 03.07.2009

  • Современные тенденции развития речи средств массовой информации, использование жаргонных слов в речи. Негативные последствия употребления ненормативной лексики. Сравнение фразеологизмов и крылатых слов, функциональная специфика трех групп интертекстем.

    реферат [27,3 K], добавлен 16.02.2012

  • Становление, интенсивное развитие, методология гендерной лингвистики. История лингвистических исследований влияния фактора пола на язык. Характеристика мужских и женских особенностей речи в русском языке. Стилистические особенности мужской и женской речи.

    курсовая работа [61,6 K], добавлен 01.12.2010

  • Концепции оценки в современной лингвистике. Образные языковые средства выражения оценки в информационно-аналитической публицистической статьи. Особенности выражения оценки в технологиях белого и черного PR, в том числе необразными языковыми средствами.

    дипломная работа [1,5 M], добавлен 07.08.2017

  • Основные направления лингвистической гендерологии: история формирования, особенности отражения в зарубежной и отечественной лингвистике, стереотипы в речи. Анализ особенностей мужской/женской речи на разных языковых уровнях художественного текста.

    дипломная работа [82,5 K], добавлен 18.07.2014

  • Понятие и языковые особенности спортивного дискурса. Формирование речевой оценки. Спортивный репортаж и комментарий как жанры спортивного дискурса, а также их композиционно-структурные особенности. Языковая игра в речи известных комментаторов страны.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 20.05.2012

  • Логико-интеллективная сущность риторических вопросов. Контекстно-независимые и контекстно-зависимые риторические вопросы. Экспериментально-фонетический анализ реализации риторических вопросов в устной речи. Перцептивный анализ просодических структур.

    дипломная работа [67,4 K], добавлен 24.10.2011

  • Сущность понятий "стиль речи", "тема текста", "основная мысль". Особенности публицистического стиля речи, его отличия от художественного и научного стилей. Средства связи предложений в тексте. Применение сочетания книжных и разговорных слов и инверсии.

    презентация [75,6 K], добавлен 30.09.2013

  • Речевая коммуникация как способ межсубъектного взаимодействия. Влияние гендерных стереотипов на восприятие разговорной речи. Лингвистические исследования речевого поведения мужчин и женщин. Описание стилистических особенностей мужской и женской речи.

    презентация [256,4 K], добавлен 19.02.2011

  • Речь как вид деятельности человека и как ее продукт осуществляется на основе использования средств языка (слов, их сочетаний, предложений, пр.) и эмоциального выражения. Функции и разновидности речи. Этикет речевого общения и этикетные формулы речи.

    реферат [26,4 K], добавлен 07.04.2008

  • Классификация речи на книжную и разговорную, научно-деловую и художественную. Исследование основных задач речи, элементов ее образности (эпитетов, олицетворений, метафор), наличия терминов, диалогов и фразеологизмов. Метод словесного описания картины.

    презентация [220,6 K], добавлен 04.10.2011

  • Естественная письменная речь как объект лингвистического изучения, её сущность и аспекты изучения. Гендерные особенности жанров естественной письменной речи, гендерная лингвистика и жанры речи, владение комплексом речежанровых характеристик языка.

    реферат [47,7 K], добавлен 12.07.2010

  • Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.

    реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015

  • Историческая двуязычность русской культуры. Изучение речи российских женщин-дворянок начала XIX века на материале писем. Специфика культурно-языковой ситуации, развитие и особенности эпистолярного жанра.

    дипломная работа [54,7 K], добавлен 14.06.2007

  • Обзор понятия субъективной и объективной модальности. Характеристика особенностей употребления модальных слов. Анализ грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в немецком языке и их роли в значении субъективной и объективной оценки.

    курсовая работа [191,0 K], добавлен 28.07.2015

  • Особенности публичной политической речи. Языковые явления в политике. Стилистическая направленность посланий президента РФ Федеральному собранию. Специфика употребления лексики в послании. Значение спичрайтинга в деятельности российских политиков.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 22.04.2011

  • Основные выразительные средства языка. Экстралингвистические и языковые условия ее создания, связь с различными функциональными стилями. Классификация стилистических средств. Богатство речи, актуальность этого качества в различных функциональных стилях.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 31.05.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.