О некоторых типах дефиниционных предикатов
Логико-семантические связи в синтаксисе. Сущность предикативной модификации дефиниций в тексте. Оформление и логикосемантическая структура дефиниционных перифраз. Выявление типов дефиниционных предикатов, формирование модифицированных текстовых дефиниций.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 13.01.2019 |
Размер файла | 19,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
О НЕКОТОРЫХ ТИПАХ ДЕФИНИЦИОННЫХ ПРЕДИКАТОВ
Безрукова Елена Ивановна, к. филол. н.
Белгородский государственный национальный исследовательский университет
Статья раскрывает сущность предикативной модификации дефиниций в тексте, оформление и логикосемантическую структуру дефиниционных перифраз. Основное внимание сосредоточено на выявлении типов дефиниционных предикатов, на основе которых формируются модифицированные текстовые дефиниции. Наиболее подробно описываются дефиниционные перифразы и дефиниционные предикаты, формирующие отношения классификации, характеризации, экзистенции и дефинитивности.
Ключевые слова и фразы: дефиниционный предикат; дефиниционные перифразы; связочный компонент; семантические предикаты; дефиниционные отношения; отношения классификации; отношения характеризации; экзистенциональные отношения; семантико-синтаксический анализ.
предикат модификация дефиниция текст
The article discovers the essence of definition predicative modification in the text, and analyzes the arrangement and logicosemantic structure of definitional periphrases. Special attention is paid to identifying the types of definitional predicates on the basis of which modified textual definitions are formed. The study is focused on definitional periphrases and definitional predicates developing the relations of classification, characterization, existence and definitiveness.
Key words and phrases: definitional predicate; definitional periphrases; link element; semantic predicates; definitional relations; relations of classification; relations of characterization; existential relations; semantic and syntactic analysis.
Современные лингвистические исследования интенсивно развиваются в рамках когнитивной науки, в том числе когнитивной лингвистики, которые ставят основной задачей «получение данных о деятельности разума» [1, с. 13].
Но вопрос о взаимоотношениях языка и мышления имеет более глубокие корни в истории языкознания, восходящие порой к исследованиям древних ученых, таких как, например, Аристотель, который разработал правила построения дефиниции (определения), на которые ссылаются до сих пор многие исследователи.
Логико-семантические связи в синтаксисе являются сложной, комплексной проблемой современной лингвистики, требующей внимания как чисто к синтаксической (внешней) форме, так и к её внутренней структуре. Одной из таких проблем является дифференциация дефиниционных отношений, выступающих в качестве основных в рамках дефиниционных высказываний и дефиниционных перифраз.
При дифференциации дефиниционных отношений, определяющих их структурную, логико-семантическую типологию, релевантными являются семантические особенности дефиниендума, дефиниенса, а также связочного компонента. Связочный компонент, формирующий дефиниционную перифразу, кроме собственно логической формы sein (быть), представлен в большинстве случаев его многочисленными синонимами и перифразами. Говоря о роли предикатов в структурно-семантическом оформлении немецкого предложения, обычно выделяют следующие классы предикатов: предикаты действия (Aktionsprдdikate), предикаты процесса (Prozessprдdikate), предикаты состояния (Statusprдdikate), предикаты качества (Qualitдtsprдdikate), родо-видовые предикаты (Genusprдdikate) [7, S. 159].
В формировании структуры дефиниционных перифраз участвуют все названные выше типы семантических предикатов. Наиболее характерными для дефиниционного высказывания являются родо-видовые предикаты и предикаты состояния. Родо-видовые предикаты оформляют высказывание о принадлежности того или иного объекта к определенному классу (роду) [Ibidem, S. 164-166]. Предикаты состояния сочетаются обычно с именами идентифицирующей семантики (именами собственными, местоимениями или иными определенными дескрипциями) [2, с. 34], а идентификация рассматривается как одна из разновидностей дефиниционных отношений.
Менее характерными для дефиниционных отношений являются акциональные предикаты. Тем не менее ряд примеров свидетельствует о наличии деятельностного компонента у таких связочных глаголов, как sprechen von (говорить о чем-то), es handelt sich um (речь идет о чем-то), где действие переосмысливается и в результате переосмысления переносится в ментальную сферу.
Дефиниционные предложения, формируемые с помощью названных видов предикатов - это тип именного предложения, который характеризуется со структурной точки зрения сочетанием в предикативном ядре двух имен существительных в позиции грамматического субъекта и грамматического предиката. С семантической точки зрения дефиниционные предложения выражают богатую оттенками систему значений, опирающуюся на семантику отождествления, т.к. отношения тождества (эквивалентности) являются фундаментальными. Широкий круг отношений, оформляющих дефиниционные перифразы, можно представить как функциональносемантическое поле, в центре которого находятся дефиниционные отношения, основанные на отождествлении, выражаемые связочным глаголом sein (быть). Семантика отождествления является точкой отсчета при анализе дефиниционных отношений.
Опосредующим звеном между логическими значениями и языковыми формами является предикат. Будучи формальным показателем включения дефиниционной модели в структуру предложения, предикат приобретает в то же время различные языковые формы и соответствующие им значения и тем самым вводит дефиницию в предложение. Таким образом, формируются дефиниционные перифразы различных типов.
Основными, наиболее общими отношениями, дифференцирующими дефиниционные перифразы, которые соотносятся с системным типом «реальные дефиниции», являются такие типы, как отношения классификации, отношения характеризации, отношения экзистенции и отношения аподиктичности. Такие отношения реализуются, в свою очередь, соответствующими дефиниционными предикатами. Рассмотрим более подробно каждый из вышеназванных типов.
Отношения классификации образуют наиболее распространенную и типичную группу дефиниционных перифраз. Они характеризуют те дефиниционные перифразы, в которых определяемое включается как вид в род (класс) однотипных предметов. Обращает на себя внимание тот факт, что это значение определяется не столько грамматикализованной семантикой связки, сколько соотношением семантического объёма понятий, выраженных именами существительными, находящимися в предикативных отношениях, и наличием соотнесённых между собой видовых и родовых значений компонентов дефиниционных перифраз. В дефиниционных предложениях со значением классификации употребляется, прежде всего, наиболее грамматикализованная связка sein (быть). Этот тип дефиниционных перифраз больше других приближается к своим исходным, системным инвариантам, относится к ядерному компоненту функционально-семантического поля дефиниции и конституируется на основе родо-видовых отношений (когда соотносится имя вида с ближайшим родовым именем), квазиродо-видовых (в качестве родовых понятий выступают слова с максимально обобщенным значением, например das Element - элемент, die Gesamtheit - совокупность, der Typ - тип и т.д.) или тавтологических (при употреблении в качестве правого и левого аргументов дефиниционного высказывания одного и того же слова). Классифицирующий тип дефиниционных перифраз устанавливают глаголы gehцren zu… (относиться к чему-л.), zдhlen zu… (причисляться к чему-л.), которые характеризуют конкретные способы классификационных действий (процессов), например:
Zu den unsystematischen Risiken zдhlen Arbeitslosigkeit, Armut oder schwere Erkrankungen [8, S. 172]… / К несистемным рискам относятся безработица, бедность или тяжелые заболевания… (Здесь и далее перевод автора статьи - Е. Б.)
Отношения характеризации объединяют большое количество видов, значений и их оттенков. Характеризующие значения часто включают оттенки семантики состояния, оценки, при этом основную семантику высказывания определяет способ языкового представления предиката. Наиболее распространенной в характеризующих дефиниционных предложениях является глагол-связка sein (быть) в разных формах. Однако характеризация может осуществляться не только с помощью differentia specifica (отличительного признака), т.е. с помощью признаков, которые вводятся атрибутивными отношениями, но и с помощью сравнительных конструкций, что приближает её к метафорическим отношениям. Отношения сравнения, как одна из разновидностей отношений характеризации, выражаются, прежде всего, глаголом vergleichen (сравнивать), например:
Unser Leben kann man mit einem Wintertag vergleichen, wir werden zwischen 12 und 1 des Nachts geboren, es wird 8 Uhr, ehe es Tag wird, und vor 4 des Nachmittags wird es wieder dunkel, und um 12 sterben (wir) [4, S. 25]. / Нашу жизнь можно сравнить с зимним днём, между 12 и часом ночи мы рождаемся, уже в 8 часов наступает день, а приблизительно перед 4 часами дня снова становится темно, и в 12 часов ночи мы умираем.
Значение сравнения может дифференцироваться и преобразовываться в отношения дистинкции, которые устанавливают дифференциальные признаки сравниваемых понятий и эксплицируются глаголом unterscheiden zwischen (различать между чем-л.).
Дефиниционные перифразы могут модифицироваться и приобретать значения, объединяемые общим отношением экзистенции. Семантическое значение экзистенции выражают глаголами bleiben (оставаться), leben (жить), bestehenin… (состоять в чем-л.), liegen in…(заключаться в чем-л.) и др. с общей семой «пребывания», которая, в свою очередь, дифференцируется лексическими значениями глаголов, создающих в соответствующих контекстуальных условиях конкретные «образы» пребывания, например:
...dass eine solche Eitelkeit immer das gleiche Laster bleibt [6, S. 118]… / …и такое тщеславие навсегда остается таким же пороком...
Das Geheimnis des Glьcks liegt darin, gern zu tun, was man ohnehin tun muss [3, S. 47]. / Тайна счастья заключается в том, чтобы делать с удовольствием то, что нужно делать без него.
В глаголе werden (становиться) это значение совмещается с фазисным значением «становление, возникновение признака». Характер возникновения признака дифференцируется такими глаголами, как entstehen (возникать), gebдren (рождать), aufbauen (надстраивать), в структуре значения которых инкорпорирован процессуальный компонент, а глаголы gebдren (рождать), aufbauen (надстраивать) дифференцируют способ возникновения признака простым называнием этого процесса. В группу дефиниционных перифраз, формирующихся на основе отношения экзистенции, входят и дефиниционные высказывания с предлогами vorliegen (предоставлять), vorhanden sein (быть в наличии), выражающими общее значение «наличие места», например:
Eine Interessengemeinschaft im weitesten Sinne liegt vor, wenn sich zwei oder mehrere Personen zu einem gemeinsamen Ziel zusammenschlieЯen [5, S. 135]. / Общество по интересам возникает тогда, когда два человека или более заключают союз, исходя из общей цели.
Глаголы sich beweisen (доказать, оказаться), sich zeigen (проявлять себя), legitimieren (легитимировать), sich erweisen (оказываться, являться), preisen (восхвалять) как функциональные синонимы связочного глагола дифференцируют дефиниционные отношения общим значением «обнаружения дефиниционных признаков», или дефинитивности. Кроме того, они усиливают значение утвердительности, аподиктичности дефиниционной перифразы, например:
Wahrheitsliebe zeigt sich darin, daЯ man ьberall das Gute zu finden und zu schдtzen weiЯ [4, S. 199]. / Настоящая любовь проявляется в том, что во всём находишь и оцениваешь только хорошее.
Контекстуальный способ обнаружения дефиниционных признаков и усиления утвердительности дефиниционного значения выражается лексическими значениями соответствующих глаголов. Такие глаголы, как scheinen (казаться), erscheinen (показываться, появляться), наоборот, ослабляют значение утвердительности, характеризующее общее дефиниционное значение.
Итак, рассмотренные типы дефиниционных перифраз соотносятся с системным типом «реальные дефиниции» (Realdefinitionen), текстовыми модификациями которых они являются.
Список источников
1. Кубрякова Е. С. Язык и знание. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
2. Семантические типы предикатов / отв. ред. О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. 366 с.
3. Der neue Zitatenschatz / Herausgegeben von Georg von Turnitz. Wien: Verlegt bei KAISER, 2001. 124 S.
4. Eine ganze MilchstraЯe von Einfдllen. Aphorismen von Lichtenberg bis Raabe / Herausgegeben von Dietrich Siemon. Rostock: VEB Hinstorff Verlag, 1974. 304 S.
5. Einfьhrung in die Fachsprache der Betriebswirtschaft / Von Rosemarie Buhlmann und Anneliese Fears. Mьnchen: Goethe-Institut, 1989. Band I. 210 S.
6. Keller G. Zьricher Novellen. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb Gmbh, 1994. 404 S.
7. Polenz von Peter. Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin - N. Y.: Walter de Gruyter, 1985. 389 S.
8. Wirtschaft heute 4., vцllig neu bearbeitete Auflage. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, 1999. 336 S.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 27.10.2011Модальность в логике и лингвистике. Формирование модальной логики и эвиденциальности, отношение говорящего к содержанию высказывания. Классификации модусных предикатов, подход словообразовательных мотиваций и их лексикографическое представление.
дипломная работа [122,7 K], добавлен 11.10.2011Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.
дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015Анализ словарных дефиниций знака и символа, их характеристики, виды и типы. Значение языка, его взаимоотношения с другими феноменами культуры. Способы его классификации Функции языка, соответствующие компонентам речевой коммуникации (по Р.О. Якобсону).
контрольная работа [33,8 K], добавлен 08.01.2015Фонетические, словообразовательные модификации. Окказиональная редукция и замена компонентов ЭФЕ. Синонимические, тематические и антонимические замены компонентов. Нарушение семантической, стилистической дистрибуции. Типы расширения компонентного состава.
реферат [28,4 K], добавлен 12.08.2010Изучение морфологических и синтаксических особенностей научно-технического стиля, в аспекте применения автоматизированных средств перевода. Анализ принципа работы и типов систем машинного перевода. Сравнение текстов, переведенных машиной и переводчиком.
дипломная работа [4,0 M], добавлен 20.06.2011Теоретические основы изучения сленга и жаргонизмов в рекламном тексте. Языковые и стилистические особенности рекламных текстов. Семантические, словообразовательные и функциональные особенности сленгизмов и жаргонизмов в современной англоязычной рекламе.
дипломная работа [263,6 K], добавлен 25.07.2017Характерные особенности английской печати. Разговорные обороты, использование жаргонизмов, перифраз. Лексические особенности употребления временных форм в заголовках. Определение переводческой эквивалентности в тексте газетно-информационных материалов.
курсовая работа [83,5 K], добавлен 15.03.2011Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Выявление роли терминов в художественном тексте и в научно-популярных статьях, значимость в контексте, установление особенностей употребления терминологических единиц в неспециальном тексте. Ознакомление с литературой с целью определения понятия "термин".
курсовая работа [68,4 K], добавлен 06.01.2009Общий концептуальный анализ (функций) компрессии в художественном тексте короткого рассказа, её влияние на его структуру. Выявление сходства и различия механизмов компрессии художественного текста, встречающиеся в литературе Великобритании и Китая.
дипломная работа [157,5 K], добавлен 24.02.2015Выявление количества лексем с постпозитивными частицами, представленных в тексте. Классификация найденных в тексте примеров постпозитивных частиц согласно их значению. Изучение основных особенностей использования грамматической структуры с частицами.
реферат [36,7 K], добавлен 23.06.2012Семантика как раздел языкознания. Лексическое значение слова, его смысловая структура и элементарные семантические компоненты. Анализ и исследование отобранных лексико-семантических групп наименований транспортных средств, их классификация по архисемам.
курсовая работа [60,6 K], добавлен 18.05.2013Определение перифразы в современной лингвистике. Семантические признаки в основе перифрастических выражений. Особенности функционирования перифразы в тексте. Главные особенности интродуктивной, экспрессивной, оценочной и рекламно-вербующей функции.
дипломная работа [97,1 K], добавлен 15.06.2012Особенности актуализации эмотивных фразеологизмов в художественном тексте. Использование фразеологизма с указанием причины эмоции. Конкретизация эмоции с помощью развернутых описаний. Анализ понятия модификации фразеологизмов и ее изучение в лингвистике.
реферат [24,2 K], добавлен 12.08.2010Теоретические сведения о модальности и переводе модальных конструкций. Модальные глаголы, употребляемые в тексте научно-популярной статьи. Обзор текстов англоязычных научно-популярных статей, выявление в них особенностей употребления модальных глаголов.
курсовая работа [89,2 K], добавлен 09.10.2016Семантическая оппозиция как лингвистическое понятие. Оппозиции в фонологической, лексической, морфологической системах языка. Семантические отношения между членами оппозиции. Семантические оппозиции в украинских печатных средствах массовой информации.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 07.08.2013Сравнение лексикографических описаний дискурсивных слов, в толковых и грамматических словарях, их семантические различия в разных синтаксических позициях. Взаимосвязь дискурсивных слов на "-но" с краткими прилагательными, типовая семантика конструкции.
курсовая работа [95,1 K], добавлен 11.10.2011Символ в песенном тексте, в филологии, философии, культурологии. Соотношение символа с художественными приёмами. Представление о славянской символике. Специфика песенного текста. Интерпретация славянской и общекультурной символики в песенном тексте.
дипломная работа [187,0 K], добавлен 06.09.2008Основные понятия и функциональные стили лингвостилистики. Принципы работы и типы систем машинного перевода. Сопоставительный анализ отрывков научно-технического текста и их переводов на русский язык с помощью различных СМП - трансфертной и статистической.
дипломная работа [4,0 M], добавлен 23.06.2011