Употребление средств выражения таксиса в британском и американском вариантах английского языка
Проведение анализа средств реализации таксисной семантики в британском и американском вариантах современного английского языка. Функционирование разных сочетаний видовременных форм. Межвариантные расхождения в позиции теории пространственной психологии.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 13.01.2019 |
Размер файла | 25,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 81'36
Национальный исследовательский ядерный университет “МИФИ”, г. Москва nataliakudinova@mail.ru
УПОТРЕБЛЕНИЕ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ТАКСИСА В БРИТАНСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Кудинова Наталия Леонидовна, к. филол. н.
Статья посвящена сопоставительному анализу средств реализации таксисной семантики в британском и американском вариантах современного английского языка. В ходе анализа автор приходит к выводу об отсутствии различий в самом инвентаре средств реализации таксисных семантических функций и заключает, что межвариантные расхождения сводятся к частотности функционирования различных сочетаний видовременных форм, используемых для выражения отношений одновременности, предшествования и следования. Далее автор делает попытку объяснить выявленные расхождения с позиций теории пространственной психологии.
Ключевые слова и фразы: территориальная вариативность; таксис; семантическая функция; видовременная форма; проксемика; пространственная психология; личностное пространство.
таксисный семантика английский язык
The article is devoted to the comparative analysis of the means of the realization of taxis semantics in the British and American variants of modern English. In the course of the analysis the author comes to the conclusion that there is no difference in the inventory of the means of the realization of taxis semantic functions and concludes that intervariant discrepancies can be limited
to the frequency of the functioning of various combinations of temporal forms used to express the relations of simultaneity, precedence and sequence. Then the author makes an attempt to explain the revealed discrepancies from the positions of the theory of spatial psychology.
Key words and phrases: territorial variation; taxis; semantic function; temporal form; proxemics; spatial psychology; personal space.
Территориальная вариативность английского языка детально рассматривается в ряде работ отечественных и зарубежных исследователей.
Анализ исторических материалов позволяет сделать выводы о причинах, обусловивших существующее соотношение общих и различительных элементов на грамматическом уровне. Тот факт, что в области грамматики мы не можем выявить того разнообразия региональных норм, которое характерно, например, для фонетической системы, объясняется, прежде всего, унифицирующим и регламентирующим влиянием письменного языка, способствовавшего сохранению и поддержанию единого литературного стандарта, несмотря на территориальную разобщенность. То, что различия в области морфологии и синтаксиса немногочисленны и носят единичный и разрозненный характер, вполне объяснимо, если учесть, что в течение новоанглийского периода грамматический строй английского языка подвергался гораздо менее существенным изменениям, чем его фонетическая система. Ориентация на принятые в Англии нормы, сохранившаяся в значительной мере на протяжении всего колониального периода, препятствовала формированию различительных элементов на этом уровне [9].
Проведенный нами сопоставительный анализ употребления средств реализации таксисной семантики свидетельствует об отсутствии различий в самом инвентаре средств выражения отношений одновременности / разновременности (предшествования / следования) в американском (АЕ) и британском (ВЕ) вариантах английского языка. Межвариантные различия заключаются лишь в частотности функционирования различных сочетаний видовременных форм в рамках указанных моделей.
1. В рамках всех анализируемых таксисных семантических функций (одновременности, предшествования и следования) наиболее заметные различия между ВЕ и АЕ наблюдаются в использовании сочетания форм Past Simple - Past Simple - оно со значительно большей частотностью употребляется в АЕ (см. Таблицу 1).
Таблица 1.
Частотность употребления сочетания форм Past Simple - Past Simple в ВЕ и АЕ
Семантическая функция |
ВЕ |
АЕ |
|
Предшествование |
36% |
64% |
|
Одновременность |
47% |
53% |
|
Следование |
35% |
65% |
Например: Confused, she stood a moment and listened [10, p. 194]. / Смущенная, она с минуту стояла и слушала (одновременность) (Здесь и далее перевод автора - Н. К.).
2. Далее в рамках всех рассматриваемых тасисных семантических функций различия между ВЕ и АЕ обнаруживаются в использовании формы Present Perfect в качестве предиката одной из частей полипредикативного комплекса, служащего для обозначения таксисных отношений, - эта форма является значительно более характерной для ВЕ (см. Таблицу 2).
Таблица 2.
Частотность употребления формы Present Perfect в ВЕ и АЕ
Семантическая функция |
ВЕ |
АЕ |
|
Предшествование |
62,5% |
37,5% |
|
Одновременность |
100% |
- |
|
Следование |
68% |
32% |
Например: I can see that you're better at the moment. You've just put the kettle on [14, p. 74]. / Я вижу, тебе уже лучше. Ты даже поставила чайник (предшествование).
3. Кроме того, в рамках одновременности, предшествования и следования расхождения между ВЕ и АЕ проявляются в использовании форм Present / Past Perfect Continuous в качестве предиката одной из частей полипредикативного комплекса, служащего для выражения таксисных отношений, - использование данных форм более характерно для ВЕ (см. Таблицу 3).
Таблица 3.
Частотность употребления форм Present / Past Perfect Continuous в ВЕ и АЕ
Семантическая функция |
ВЕ |
АЕ |
|
Предшествование |
75% |
25% |
|
Одновременность |
62,5% |
37,5% |
|
Следование |
70% |
30% |
Например: (I) Have just been talking to Jude about book she has been reading about festivals and rites of passage in primitive cultures and (I) am feeling happy and serene [11, p. 81]. / Только что разговаривала с Джуди о книге про праздники и ритуалы в первобытной культуре, которую она читает, и чувствую себя счастливой и умиротворенной (следование).
4. В рамках семантической функции одновременности прослеживаются некоторые различия между ВЕ и АЕ в использовании сочетания форм Past Simple - Past Continuous - такое сочетание форм является несколько более характерным для АЕ (на АЕ приходится 60% случаев такого использования, а на ВЕ, соответственно, 40%).
Например: I was having trouble breathing, but I tried to keep calm [12, p. 116]. / Мне было трудно дышать, но я старалась сохранять спокойствие.
5. Наконец, в рамках семантической функции одновременности имеются расхождения между ВЕ и АЕ
в использовании сочетания форм Past Perfect - Past Perfect - такое сочетание форм является более характерным для ВЕ (на ВЕ приходится 74% случаев подобного употребления, а на АЕ, соответственно, 26%).
Например: He hadn't seen him since the day of the trainers, nor had he wanted to see him particularly, but he suddenly felt a little surge of affection for him [14, p. 159]. / Он не видел его с того дня, когда произошел инцидент с кроссовками, да и не особенно хотел его видеть, но вдруг почувствовал прилив нежности по отношению к нему.
Многие лингвисты обращают внимание на расхождения в частотности употребления тех или иных видовременных форм (в частности, Past Simple и Present Perfect) в АЕ и ВЕ (см., например, [1; 9]). Однако в лингвистической литературе мы не находим объяснения причин таких различий. Нами была предпринята попытка проанализировать вышеуказанные расхождения с точки зрения особенностей британского и американского менталитета, в частности, с позиции теории проксемики.
Проксемика (пространственная психология) изучает закономерности пространственного размещения и поведения людей в аспекте переживания ими субъективного комфорта, что достигается благодаря наличию у каждого невидимой пространственной “оболочки” [3; 13]. Личностное пространство интегрирует в себе как объективные пространственные отношения, так и субъективное отражение этих отношений в процессе восприятия пространственных изменений, переживания отдельных свойств пространства, формирования ценностного отношения человека к пространству своей жизни [7, c. 36]. Иными словами, психологическое пространство личности может быть определено как субъективно значимый фрагмент бытия (то есть существенный, выделяемый из всего богатства проявлений мира и определяющий актуальную деятельность и стратегию жизни человека) [4, c. 37]. Важнейшей характеристикой психологического пространства является сохранность его границ [5, c. 31; 8, c. 119]. Отсюда в процессе дифференциации личностью собственного психологического пространства и пространства других происходит образование психологической дистанции [2, c. 142].
Итак, у каждого человека есть “пространство, которое человек считает своим, как будто это пространство является продолжением его физического тела” [6, c. 34]. При этом размеры личной пространственной зоны социально и национально обусловлены [8, c. 121].
Характеризуя личностное пространство носителей английского языка, некоторые исследователи полагают, что американцы склонны соблюдать дистанцию, в то время как англичане не придают пространству большого значения [13, p. 53]. Этот психологический фактор естественным образом отражается в языке и может в определенной степени объяснить выбор языковых единиц различных уровней, в том числе и видовременных форм. Таким образом, употребление форм Perfect и Perfect Continuous, позволяющих представить описываемую ситуацию как включенную в личное пространство говорящего, в большей степени характерно для ВЕ, чем для АЕ, в то время как сочетания Past Simple - Past Simple и Past Simple - Past Continuous, позволяющие представить все описываемые факты в обобщенном виде, чаще встречаются в АЕ, чем в ВЕ.
Список источников
Бондарчук Г. Г., Бурая Е. А. Основные различия между британским и американским английским. М.: Изд-во МГОУ, 1999. 44 с.
Калмыкова О. И. К вопросу о соотношении ментальных и физических параметров психологического пространства личности // Актуальные вопросы социальной теории и практики. М., 2003. Вып. 1. Ч. 1. С. 139-148.
Крейдлин Г. Язык тела и кинесика как раздел невербальной семиотики (методология, теоретические идеи и некоторые результаты) // Тело в русской культуре. М., 2005. С. 19-37.
Нартова-Бочавер С. К. Понятие “психологического пространства личности” и его эвристические возможности // Психологическая наука и образование. М., 2002. № 1. С. 35-41.
Нартова-Бочавер С. К. Понятие “психологического пространства личности”: обоснование и прикладное значение // Психологический журнал. М., 2003. Т. 24. № 6. С. 27-36.
Пиз А. Язык телодвижений. М.: Эксмо, 2006. 272 с.
Филимонова О. Ф. Ценностно-смысловые границы личностного пространства // Современная парадигма человека. Саратов, 2000. С. 35-38.
Черноушек М. Психология жизненной среды. М.: Мысль, 1989. 176 с.
Швейцер А. Д. Литературный английский язык в США и Англии. М.: УРСС, 2003. 200 с.
Brown D. The Da Vinci Code. L., 2004. 489 p.
Fielding H. Bridget Jones's Diary. L., 1998. 310 p.
Grisham J. The Last Juror. N. Y., 2004. 512 p.
Hall E. T. Beyond Culture. Garden City. N. Y.: Anchor Press / Doubleday, 1976. 256 p.
Hornby N. About a Boy. N. Y., 1998. 278 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Лексический состав американского варианта английского языка, его анализ и содержание. Отличительные черты британского английского от американского английского. Особенности реализации наречий в британском английском, в американском английском языках.
дипломная работа [87,0 K], добавлен 11.11.2011Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011Проблема определения мирового статуса американского варианта английского языка, оценка его роли и значения на современном этапе, лексические особенности. Словообразовательные модели в британском и американском варианте языка, их сравнительное описание.
дипломная работа [122,4 K], добавлен 21.06.2014Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011Характеристика американского английского как разновидности английского языка. Лексические, орфографические и грамматические различия между американским и британским английским языком. Распространение американского английского в британском варианте.
курсовая работа [40,5 K], добавлен 20.04.2011Понятие и виды нелитературной лексики, ее употребление в некоторых вариантах английского языка. Культура общения и постулаты вербальной коммуникации. Проблема табу в современном обществе. Особенности использования запретной лексики. Проблема ее перевода.
курсовая работа [59,0 K], добавлен 17.08.2015Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.
курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010Ной Вебстер как создатель американского английского языка. Последователи революционных преобразований. Преобразования Ноя Вебстера в американском варианте, система американского лексикона. Правописание слов с учетом правил американского спеллинга.
реферат [29,9 K], добавлен 03.02.2011Понятие инференциальности в лингвистике и ее семантический объем. Средства выражения этого понятия в английском языке. Лексическое значение модальных слов английского языка "maybe" и "possibly", их параллелизм при репрезентации инференциальной семантики.
статья [14,0 K], добавлен 15.08.2013Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.
реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.
курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011История и основные направления развития английского разговорного языка, его особенности и закономерности словотворчества. Проведение анализа некоторых выражений. Понятие идиом, их разновидности и специфика употребления в английском разговорном языке.
презентация [1,2 M], добавлен 18.09.2012Интонация и ее основные функции в американском варианте английского языка. Основные компоненты речевой интонации. Длительность и темп речи. Абсолютная длительность интонационных пауз, их смысловая нагрузка. Основные особенности стихотворного почерка.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 04.07.2012Различия между Британским и Американским вариантами английского языка. История развития американской лексики. Особенности деривации, словосложения и конверсии. Сокращения и бленды в разговорной речи и на примере аудиовизуального материала "Форест Гамп".
курсовая работа [42,3 K], добавлен 29.01.2014Функционально-семантическое поле средств выражения категории побудительности в английском языке. Косвенные побудительные конструкции: семантико-синтаксические модели английского языка. Упражнения, направленные на освоение побудительных конструкций.
дипломная работа [2,0 M], добавлен 27.07.2017Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014Исследование семантики и феномена рифмованного сленга в системе английского языка. Метафорические модели переноса и их роль в формировании языковой картины мира. Многообразие метафор как способ отражения концептуальной системы англоязычного сообщества.
дипломная работа [147,3 K], добавлен 01.02.2014Роль игры на уроках английского языка в младших классах. Место игры в процессе обучения в условиях 12-летней школы. Виды игр, используемых на уроках английского языка. Драматическая игра как средство изучения английского языка. Анализ их применения.
курсовая работа [65,0 K], добавлен 12.03.2011Характеристика семантического и функционального потенциала английского глагола to do. Сущность семантики, которая имеет большое значение при переводе с английского языка на русский. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность".
контрольная работа [44,4 K], добавлен 27.10.2010История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010