Местоименные детерминативы в разных жанрах современных русских печатных СМИ
Местоименные формы и их текстообразующий потенциал в современных русских печатных СМИ. Особая роль местоименных детерминативов в выражении семантики определенности/неопределенности существительных и их определенный статус на страницах газетных текстов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 13.01.2019 |
Размер файла | 20,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Южный федеральный университет
Местоименные детерминативы в разных жанрах современных русских печатных СМИ
Кацитадзе Инна Мангуровна, к. филол. н., доцент
В современном языкознании функционально-семантическая категория определенности/неопределенности (далее - О/Н) традиционно освещается с точки зрения её участия в процессе познания, в связи с другими категориями, характеризуется в аспекте языковой семантики, способов формального выражения и конкретных условий её реализации в живой речи.
Особым средством выражения данной категории являются местоимения, в лексическое значение которых входит указание на тот или иной тип референции. Специальными показателями референциальных статусов являются «чистые» детерминативы (актуализаторы): этот, тот, такой, - снимающие неконкретность, отвлеченность семантики существительного. В газетных текстах местоимения занимают лидирующее по употребительности место и встречаются в самых разных жанрах.
Например: (1) (комментарий) «О первом полном издании блокадного дневника Ольги Берггольц уже много написано и многое еще напишут. Полиграфическое издание этой книги, комментарии и сопроводительные статьи - на самом высоком уровне» [15];
(2) (репортаж) «Конон Молодый вернулся в СССР в 1938 году, в разгар “большого террора”. С такойбиографией и с такими родственниками за границей он просто мог угодить в жернова» [13].
Указательное местоимение этот играет важную роль в выражении значения определенности. Сочетание указательного местоимения с существительным в своей анафорической роли может быть противопоставлено другим именным группам (далее - ИГ), имеющим значение определенности и выражающим кореферентность, - местоимению 3-го лица и «скрытоопределенной» ИГ. Под «скрытоопределенной ИГ» Е. В. Падучева понимает ИГ без местоименных показателей, но с контекстным значением определенности [11, с. 163]. Проанализируем следующие примеры: газетный текст местоименный детерминатив
(информация) «- В 6 часов вечера 25 января в ясельной группе оставалось 4 ребенка.Этих деток привозят к нам из районного центра» [9];
(репортаж) «Посетителям “Листов скорби” представлены 40 работ Геннадия Доброва. Специаль-ный раздел выставки - “Трагедия. Мужество. Освобождение”» [6].
В примере (1) допустимо местоимение 3-го лица мн. ч. («Их привозят») вместо указательной группы. В примере (2) допустима указательная группа («эта выставка»). Указательные местоимения сами по себе имеют свое значение и употребление, указательная же группа отлична по смыслу и от местоимения 3-го лица, и от скрытоопределенной ИГ.
Местоименная группа с этот, в отличие от других ИГ с текстовой определенностью, естественно применима к объекту (или ситуации), уже находящемуся в общем поле зрения собеседников, когда «нужно дать категоризацию этому объекту или сменить имеющуюся у него категоризацию на другую» [11, с. 167].
Например: (репортаж)«На 19 страницах машинописного текста указаны имена 801 мужчины и 297 женщин, спасенных немецким промышленником Оскаром Шиндлером от уничтожения в нацистском лагере. Этот уникальный документ передан 26 января 2015 года Центральному музею ВОВ министром иностранных дел Израиля…» [6].
Местоимение 3-го лица оставляет категоризацию объекта неизменной, употребление же скрытоопределенной ИГ означает, что категориальная принадлежность не так существенна, а указательное местоимение придает категоризации объекта явный характер, т.е. служит не только показателем определенности существительного, но и указывает на тождество его денотативного значения со значением предшествующего ему существительного.
Притяжательные местоимения в текстах современных русских печатных СМИ являются самым распространенным средством выражения значения определенности. Они встречаются во всех газетных жанрах.
Например: (1) (статья)«И чтобы выяснить, каким на самом деле человеком был кумир миллионов, его одноклассник Игорь Кохановский на протяжении многих лет опрашивал знакомых Высоцкого…» [17];
(2) (репортаж) «Наш корреспондент вспоминает свой разговор с Михаилом Толстых» [3].
Многими исследователями неоднократно отмечалось, что данная категория не всегда обслуживает значение собственной принадлежности. Ослабление у местоимений «твой», «мой», «наш», «ваш» значения принадлежности приводит к интенсификации их определительных функций, когда данные местоимения могут указывать на известность предмета читателю или интервьюируемому (но необязательно).
Следует заметить, что, если в общем поле зрения участников данного речевого акта отсутствует индивидуализированный объект, который требует ИГ со значением «определенность», то употребление предложения в таком контексте аномально. Трудно представить ситуацию в примерах (1) и (2) при условии, что это произносится человеком, не знающим одноклассников В. Высоцкого или не знающим корреспондента, подготовившего репортаж.
В отличие от категории определенности, неопределенность в русском языке, по мнению Е. М. ГалкинойФедорук, «более грамматикализована». Особенно ярко неопределенность эксплицируется неопределенными местоимениями (какой-то, кто-то, какой-либо, какой-нибудь, один и мн. др.), наречиями, образующими самостоятельный центр поля неопределенности, несмотря на то, что общее значение неопределенности в местоименных детерминативах (они передают различные семантические оттенки) осложняется какими-либо семантическими наращиваниями [2, с. 7].
Например: (1) (репортаж) «Что касается школьной программы, то какие-то произведения идут легче, какие-то - сложнее. Например, ни разу не встречал, чтобы в 11 классе кто-то из девочек не прочитал “Гранатовый браслет” Куприна» [5].
Употребление вышеназванных местоимений зачастую связано с эмоциональной окраской сообщаемой информации. Как правило, подобными примерами изобилует жанр «интервью»;
«- И вот стоишь, смотришь, чадо шнурует уже бывшими твои ботинки. А тебе остается только стоять. Как? Что? Мои кроссовки на какую-то физ-ру?» [10];
«- Я очень много работал, практически не был дома. Занимался перестановками в группе, какими-тореформациями. Все это было непросто, но вряд ли связано с какими-то цифрами» [7].
Особого внимания заслуживает местоимение «один»,участвующее в экспликации «слабой» (частичной) определенности (определенность только для говорящего). Это «уникальное» в своем роде слово обладает специфическим характером, имеет свою семантику и в предложении может приобретать соответствующие оттенки.
В. В. Гуревич в своих работах, посвященных исследованию семантики неопределенности, указывал на утрату числительным «один» в определенном контексте своего количественного значения и приобретении функции определенного артикля. Когда мы говорим, к примеру, «Я знал одного актера…», мы вряд ли имеем в виду одного-единственного актера, встреченного за последнее время. В данном случае существительное относится к классу однородных предметов, и, следовательно, «один» употребляется в значении неопределенного артикля. Использование данного слова может быть вызвано нежеланием «преждевременно раскрывать инкогнито» [4, с. 47].
Например: (1) (комментарий) «Недавно один российский банк объявил, что благодаря внедрению систем искусственного интеллекта он сможет высвободить около 3 тысяч рабочих мест» [16];
(2) «В письме, которое я получил от одного студента, написано: “Как я Вам завидую!”» [12].
Местоимения можно назвать категорией чрезвычайно активной. По мнению Н. Ю. Шведовой, в них «кроме всего прочего, заложен потенциал выражения эмоционального отношения к сообщаемому. Такое функционирование всегда опирается на контекст, на интонацию и очень часто поддерживается сочетанием местоимения с частицами же, и, только…» [14, с. 89]. Особенно ярко это проявляется в жанре интервью, где все построено по принципу динамики:
«- Кто-то квартиру снимает, кто-то уехал в другой регион России, а кто-то и вовсе вернулся домой» [1].
Ю. Н. Караулов считает, что специфика местоименного класса заключается не только в способности составляющих его единиц выполнять дейктические функции, но и в выражении глобальных языковых смыслов, в передаче ими самых обобщенных понятий физического и ментального мира [8, с. 125].
Сферой функционирования местоимений является текст - синтаксическая единица. Именно здесь языковой смысл представлен в реальном воплощении, сочленен с другими смыслами в естественную целостность. Следовательно, местоимения представляют собой самостоятельную внутриязыковую межуровневую систему. В силу своей семантики они способны выполнять несколько функций: дейктическую, коммуникативную, связующую и нередко - эмоциональную, что оптимально используется в русских печатных СМИ.
Список источников
Бакуменко У. «От залпов светло как днем». Почему беженцы с Донбасса остаются на Камчатке [Электронный ресурс] // Аргументы и факты. URL: http://www.kamchatka.aif.ru/society/na_donbasse_huzhe_chem_v_televizore_pochemu_ bezhency_ostayutsya_na_kamchatke (дата обращения: 16.02.2017).
Галкина-Федорук Е. М. Выражение неопределенности в русском языке неопределенными местоимениями и наречиями. М.: Изд-во Московского ун-та, 1963. 45 с.
Гамов А. Позывной у погибшего Гиви был в честь деда [Электронный ресурс] // Комсомольская правда.
URL:www.m.rostov.kp.ru/daily/26641.4/3659505/ (дата обращения:08.01.2017).
Гуревич В. В. Есть ли артикли в русском языке? // Русская речь.1968. № 3. С. 45-50.
Деревяшкина Е. «Дети мыслят клипами». Педагог об учениках, ЕГЭ и своей зарплате[Электронный ресурс] // Аргументы и факты. URL:www.chr.aif.ru/lip/people/tolstoy_v_kratkom_izlozhenii_uchitel_goda_ege_i_shkolnoy_programme(дата обращения: 15.12.2016).
Емельянов В.В Москве выставили копию «списка Шиндлера» [Электронный ресурс] // Российская газета. URL:www.rg.ru/2017/01/27/reg-cfo/v-moskve-vystavili-kopiiu-spiska-shindlera.html (дата обращения: 27.01.2017).
Ефимов С.Сергей Шнуров:«У нас с Матильдой по-разному бывает: и страсти кипят, и посуда бьется. Ну все как у людей…» [Электронный ресурс] // Комсомольская правда (Телепрограмма). URL:http://teleprogramma.pro/stars/ interview/205765/?from=Kp(дата обращения: 25.01.2017).
Караулов Ю. Н. Предикация и неопределенность? // Словарь. Грамматика. М., 1996. С. 124-126.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Научно-теоретическое определение фразеологического оборота. Особенности классификации фразеологизмов. Теоретические аспекты публицистической стилистики. Экспрессивно-стилистические фразеологизмы в современных печатных средствах массовой информации.
курсовая работа [59,0 K], добавлен 27.05.2014Определение фразеологизма, его классификация. Теоретические аспекты публицистической стилистики. Экспрессивно-стилистические фразеологизмы в газетной публикации. Анализ видоизменений фразеологизмов в печатных СМИ на примере газеты "Аргументы и факты".
курсовая работа [38,6 K], добавлен 27.05.2014Функционально-стилевые особенности газетного стиля. Подходы к классификации стилей. Структурные особенности газетных заголовков англоязычных газет. Специфика реализации оценки и воздействия, роль и функции стилистических средств в газетных заголовках.
курсовая работа [72,6 K], добавлен 16.09.2017Анализ взаимосвязи культуры и языка. Структурные элементы новостного сообщения. Функции газетных заголовков, их особенности в британских печатных изданиях и русскоязычной прессе. Языковые проявления национальной специфики текстов спортивного дискурса.
дипломная работа [429,9 K], добавлен 29.07.2012Самостоятельная часть речи, обозначающая число, количество и порядок предметов. Лексико-грамматические разряды числительных: порядковые, собирательные, мультипликативные, местоименные. Значение и правописание количественных числительных в русском языке.
реферат [15,4 K], добавлен 13.04.2016Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.
дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.
курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011Характеристика и классификация рекламных текстов, их лексические и синтаксические особенности. Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Разработка урока в рамках темы "Mass Media" на основе проанализированных рекламных текстов.
дипломная работа [4,4 M], добавлен 14.02.2013Основные свойства ударения в русских словах: разноместность и подвижность. Особенности постановки ударения в именах существительных (в разных падежах и числах), именах прилагательных, глаголах (в различных формах времени), страдательных причастиях.
реферат [18,3 K], добавлен 17.02.2013Выявление стилистических особенностей газетных текстов, изучение их структуры в английском языке. Особенности и подходы к переводу английских заголовков. Изучение основных способов перевода английских газетно-информационных текстов и их систематизация.
дипломная работа [110,4 K], добавлен 14.05.2013Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.
шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004Особенности функционирования лексики ваго в японском языке. Сопоставительный анализ лексического состава языка японских печатных изданий второй половины ХХ в. (на примере газет "Майнити", "Ёмиури" и "Нихон Кэйдзай"). Функциональная роль лексики ваго.
дипломная работа [1,2 M], добавлен 15.07.2015Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012Особенности выражения образа женщины в фольклоре разных народов. Лингвистические средства выражения образов. Структурно-типологическая характеристика лексического воплощения образа женщины в русских народных сказках, их жанрово-стилевое своеобразие.
дипломная работа [123,4 K], добавлен 18.08.2011Сущность процесса адвербиализации. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций. Гибридные наречно-субстантивные формы. Наречия, образованные от имен существительных, имен прилагательных и причастий, имен числительных, местоимений и глаголов.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 23.02.2010Риторический вопрос и его место в лингвистике. Принципы построения, структура и функционирование риторического вопроса в газетных текстах. Явления конвергенции и контаминации в риторических вопросах, их характеристика, виды и примеры применения.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 24.12.2009Качественные и структурные особенности терминов. Выявление характерных черт функционирования терминов и путей их перевода на материале текстов по менеджменту. Определение трудностей при переводе терминов в рамках контекста, отбор их русских эквивалентов.
дипломная работа [273,4 K], добавлен 09.10.2013Теоретические аспекты использования эпиграмм, анаграмм. Понятие, признаки эпиграмм. Понятие и виды анаграмм. Лингвистические характеристики пословицы. Использование эпиграмм в русских и английских пословицах. Анаграммы в русских и английских пословицах.
дипломная работа [110,6 K], добавлен 30.10.2008Семантическая оппозиция как лингвистическое понятие. Оппозиции в фонологической, лексической, морфологической системах языка. Семантические отношения между членами оппозиции. Семантические оппозиции в украинских печатных средствах массовой информации.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 07.08.2013Учение фоносемантики как науки и освещение теоретических проблем. Рассуждения учёных по звукоизобразительности. Сопоставительный анализ поэтических текстов немецких и русских авторов в аспекте фоносемантики и стилистики в сопоставлении с переводами.
дипломная работа [118,8 K], добавлен 17.01.2015