Роль компонентного анализа в раскрытии лексико-семантического поля "степь"

Примеры компонентного анализа как метода, раскрывающего суть лексико-семантического поля "степь". Определения термина, его компонентный анализ, целесообразность и эффективность в исследовании. Парадигматическая структура, ядерные и периферийные места.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.01.2019
Размер файла 24,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Роль компонентного анализа в раскрытии лексико-семантического поля «степь»

Изучение лексико-семантического поля степь как одного из фрагментов общеязыковой картины мира казахского и русского этноса, выявление его общих черт и различий и исследование специфических черт лексико-семантического поля степь на материале сплошной выборки из толковых словарей и художественных произведений является актуальным для выявления особенностей отдельных аспектов казахской лингвокультурологии.

Материалом для исследования послужили дефиниции из казахских и русских толковых словарей. Методами изучения фактического материала послужили теоретические и эмпирические. Из методов теоретического уровня применялся анализ источников, приемы сопоставительного, сравнительного и компонентного анализа.

В лингвистике разработаны различные приемы исследования лексической семантики. Впервые термин «компонентный анализ» был представлен У. Гуденафом [8]. В сущности, компонентный анализ постоянно использовался при толкованиях, хотя и без подробного теоретического обоснования [2, с. 139]. Многие ученые предлагали при описании лексических единиц производить разложение их на составляющие компоненты. В.А. Звегинцев писал, что компонентный анализ «является выражением дискретности, одного из основных принципов современной науки» [3, с. 30], именно в этом, видимо, и заключается его главное достоинство. По мнению Л.М. Васильева, «компонентный анализ надо рассматривать как один из важнейших инструментов, с помощью которого мы можем проникать в тайны внутренней организации языка как системы, в частности в тайны структурной организации семантической системы языка» [1, с. 467].

Метод семантического анализа слов, основанный на выделении компонентов их значений, признается одним из важнейших и универсальных способов лексикологического анализа. Компонентный анализ предполагает выявление в значениях слов сем, из которых складывается их содержание. По мнению З.Д. Поповой и И.А. Стернина, семы, являющиеся компонентами содержания лексических значений слов, соотносятся с признаками соответствующих понятий. Признаки понятий, в свою очередь, отражают признаки явлений реальной действительности, поэтому семы в своей основе имеют внелингвистическую природу [7, с. 65].

Метод компонентного анализа реально существует во множестве вариантов, которые могут существенно отличаться друг от друга по целому ряду параметров. Но суть метода остается неизменной. Говоря на самом общем уровне, компонентный анализ лексических значений - это последовательность процедур, которая, будучи примененной к словам языка, ставит в соответствие каждому слову определенным образом организованный набор семантических компонентов [4, с. 111].

Одним из основных вопросов компонентного анализа является вопрос о методических принципах выделения минимальных смысловых элементов. Основными путями решения этого вопроса являются: во-первых, использование определения значений слов в толковых словарях, которое плодотворно на начальном этапе анализа, и, во-вторых, процедура выделения компонентов значения к попарному противопоставлению лексем. В данной работе используется первый подход, т.е. семантические компоненты выявляются из словарных дефиниций.

Использование данного метода при разработке лексико-семантических групп является наиболее экономным и поэтому наиболее оправданным. Само семантическое поле выделяется на основе какого-либо семантического компонента. Так, исследуемые нами слова объединяются в одно семантическое поле на базе основного компонента «степь». Таким образом, в этом пункте идеи теории семантического поля и метода компонентного анализа в какой-то степени соприкасаются, причем последний можно рассматривать как продолжение пути исследования лексической семантики, в основе которого лежит теория семантического поля [5, с. 261]. Все семантические поля (лексико-семантические группы), которые описываются методом компонентного анализа, имеют, как правило, ясную, четко выделенную семантическую структуру. Материал такого типа дает возможность исследователю раскрыть характерные особенности и различия в семантике разных языков или установить сходство.

Для выявления состава и структуры лексического значения составляющих семантического поля «степь» нами проводится компонентный анализ по методике Б. Потье [9]. Посредством компонентного анализа мы определяем особенности семантических связей единиц семантического поля «степь», роль и место в нем каждого из значений слов. Во всех существительных серии поле, равнина, прерия, пампа, дебрь, лесостепь, нива, луг присутствует общая сема «природная зона, область с травянистой растительностью». Результат семного разложения представлен в Таблице 1. Необходимо отметить, что этот тип анализа не является определяющим. В его задачу входит только уточнение места значения слов по отношению друг к другу.

Таблица 1. Компонентный анализ ЛСП «Степь»

Семы Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Природная зона

Область с травянистой растительностью

Территория Сев. Америки

Территория Юж. Америки

Безлесная область

Территория чередуется с лесной областью

Территория, обрабатываемая под посев

Слова

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Дала/Степь

+

+

0

0

0

0

0

Т?з/Поле

+

+

+

+

Жазы?/Равнина

+

+

+

Шал?ынды айма?/Прерия

+

+

+

+

+

(+)

Пампа/Пампа

+

+

+

+

(+)

(+)

Ну/Дебрь

+

+

(+)

+

Орманды дала/Лесостепь

+

+

(+)

+

(+)

Егін/Нива

+

+

+

+

К?гал/Луг

+

+

+

+

Примечания: 1. Знак «+» обозначает присутствие данной семы в значении слова. 2. Знак «-» обозначает отсутствие данной семы в значении слова. 3. Знак «(+)» обозначает потенциальное присутствие данной семы в значении слова.

4. Знак «0» обозначает, что эти дифференциальные семы несущественны для определения слова «степь».

степь лексический семантический парадигматический

Как представлено в таблице, семы природная зона и травянистая растительность являются общими (интегральными) для всех слов и указывают на их принадлежность к одному классу. Другие семы (дифференциальные) служат оппозиции, проявляющейся в отношениях между словами одного класса.

Каждая горизонтальная линия таблицы представляет семему (совокупность сем) определенного слова. Так, общая сема природное время и обл. с травянистой растительностью и дифференциальные семы безлесная область; территория, обрабатываемая под посев, определяют семему, соответствующую слову поле. Вышеупомянутая общая сема и дифференциальные семы территория чередуется с лесной и территория Северной Америки образуют семему слова прерии. Единственная сема природная зона образует семему степь. Данная семема может заменить названия всех слов, указанных в списке, т.е. является смысловым элементом в составе семантического поля и по отношению к ним является гиперонимом или архилексемой, по Б. Потье [Ibidem]. В каждом отдельно взятом слове она конкретизируется другими семами, отражающими дифференциальные признаки лексического значения и находящимися с архилексемой в гиперонимогипонимических отношениях. Соответственно, другие слова исследуемого семантического поля являются гипонимами слова «степь».

Компонентный анализ, как прием, техника описания значений отдельных слов и лексико-семантических вариантов слов, может дополняться методом так называемого компонентного синтеза. Процедура компонентного синтеза представляет собой поиск на основе заданных дефиниций соответствующих им слов и предполагает гипотетичность эквивалентности слова и его толкование [6].

Исходя из вышесказанного, на основе выявленных сем можно сформулировать дефиниции, включающие указание на гипероним «степь» и значимые противопоставления.

Поле - безлесная область, природная зона с травянистой растительностью, территория, обрабатываемая под посев.

Прерия - природная зона с травянистой растительностью, расположенная в Северной Америке.

Пампа - природная зона, безлесная область, расположенная в Южной Америке.

Такой вариант компонентного анализа и синтеза, выработанный на материале конкретной лексики без учета синтаксических связей, «позволяет думать об описаниях значений слов как о матрицах идентификации, где плюсами, минусами и нулями отмечается наличие, отсутствие или нерелевантность того или иного признака» [4, с. 113].

Проведенный нами компонентный анализ показывает, что структура основной понятийной части лексических значений слов семантического поля «степь» представляет собой единство интегральных, дифференциальных и понятийных сем, связанных отношениями уточнения. Семантическое содержание ЛСП «Степь» на семном уровне и количество выделяемых семантических элементов в анализируемых языках полностью совпадают. Этот факт свидетельствует об общности компонентов значений слов семантического поля «степь» на основании анализа казахского и русского языков, а также можно сделать предположение, что такие же закономерности будут наблюдаться, к примеру, в европейских языках.

Список источников

1. Васильев Л.М. Теоретические проблемы общей лингвистики, славистики, русистики: сборник избранных статей. Уфа: РИО БашГУ, 2006. 524 с.

2. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка / пер. с англ.; сост. В.Д. Мазо. М.: Изд-во «КомКнига», 2006. 248 с.

3. Звегинцев В.А. Новое в лингвистике. М.: Просвещение, 1962. Вып. 2. 686 с.

4. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 350 c.

5. Кузнецов А.М. О применении метода компонентного анализа в лексике // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем / отв. ред. Э.А. Макаев. М.: Наука, 1971. C. 257-268.

6. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу / отв. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1986. 125 с.

7. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: URSS; Книжный дом

«Либриком», 2009. 172 с.

8. Goodenough W.H. Componential Analysis and the Study of Meaning // Language. 1956. Vol. 32. P. 195-216.

9. Роttiеr В. Recherches sur l'analyse sйmantique en linguistique et en traduction mйcanique // Publications linguistiques de la Facultй des Lettres et des Sciences Humaines de Nancy, Universitй de Nancy. 1963. P. 9-16.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.