Разговорная грамматика английского языка: особенности

Анализ разговорной грамматики - нового направления в английском языке, которое исследуется как с теоретической, так и с практической точки зрения. Объясняются причины его появления, перечисляются особенности разговорной речи и ее отличия от письменной.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.01.2019
Размер файла 18,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 8; 81-25

РАЗГОВОРНАЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: ОСОБЕННОСТИ

Виноградова Дарья Сергеевна

Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, г. Москва daria.vin17@yandex.ru

Статья дает характеристику разговорной грамматики ? нового направления в английском языке, которое активно исследуется как с теоретической, так и с практической точки зрения. Объясняются причины его появления, перечисляются особенности разговорной речи и ее отличия от письменной. Особое внимание акцентировано на частотных конструкциях и оборотах, которые подробно анализируются с использованием примеров из корпуса живой разговорной речи. Автор предлагает свой перевод основных терминов, избегая калек, и приводит доводы в пользу изучения данного раздела грамматики.

Ключевые слова и фразы: разговорная речь; разговорная грамматика; английский язык; грамматическая теория; новое направление грамматики.

грамматика английский разговорный речь

SPOKEN ENGLISH GRAMMAR: FEATURES

Vinogradova Dar'ya Sergeevna

Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Moscow daria.vin17@yandex.ru

The article gives a description of spoken grammar ? a new direction in the English language, which is actively studied both from theoretical and practical point of view. The reasons for its appearance are explained, the features of colloquial speech and its differences from written one are listed. Particular attention is focused on frequency structures and expressions, which are analyzed in detail using examples from the living colloquial speech corpus. The author offers her own translation of the main terms, avoiding calques, and argues in favor of studying this section of grammar.

Key words and phrases: colloquial speech; spoken grammar; English language; grammatical theory; new direction in grammar.

На протяжении очень долгого времени изучение и преподавание английской грамматики сводились лишь к нормам письменной речи. В качестве образцов в словарях и учебниках давались примеры из литературы, публицистики, но никогда из того языка, который каждый день используют обычные люди в самых разных ситуациях общения. Более того, считалось, что разговорная речь действует на общепринятые грамматические нормы разлагающе, а все присущие ей особенности являются ничем иным, как отклонениями от правил, исследовать которые не имеет смысла.

Однако в последние десятилетия положение дел изменилось. Произошел значительный прорыв в информационных технологиях, благодаря которому стало возможно записывать и хранить большие объемы живой, разговорной речи. Были созданы специальные корпусы, и лингвисты приступили к их изучению. Это привело к появлению отдельного направления как в практической, так и теоретической грамматике английского языка - разговорной грамматики.

На данный момент существуют два основных источника данных для анализа английской разговорной речи: корпусы CANCODE (The Cambridge and Nottingham Corpus of Discourse in English) Кембриджского и Ноттингемского университетов и LSWE (Longman Spoken and Written English) издательства «Лонгман». Оба предоставляют широкий спектр образцов разговорной речи в самых разных коммуникативных ситуациях. К сожалению, их нет в широком доступе, они открыты только для исследователей, работающих в соответствующих издательствах. Однако на их основе были написаны две новаторские грамматики, включающие в себя разделы, посвященные конструкциям разговорной речи с примерами из упомянутых выше корпусов: кембриджская Cambridge Grammar of English [4] и Longman Grammar of Spoken and Written English «Лонгмана» [3].

Почему же столь важно изучать разговорную речь отдельно? Эта разновидность литературного языка реализуется в устной форме и в режиме реального времени, такая речь не подготовлена и развивается в зависимости от конкретных собеседников, их целей и ситуации. Ее основная сфера ? это ежедневное, обиходное общение, протекающее в неформальной обстановке. Вполне естественно, что язык, в силу перечисленных выше условий, приобретает особые формы выражения. Нередко явления, противоречащие нормам письменного языка, являются весьма частотными в речи взрослых, образованных носителей языка. Таким образом, стандарт разговорной грамматики следует рассматривать особо.

Среди основных отличительных черт английской разговорной речи выделяются следующие: опущение или эллипсис (ellipsis), различные виды эмфатического порядка слов (fronting, headers, tailing), заполнители хезитационных пауз и маркеры обратной связи (fillers, backchannels), лексико-грамматические конструкции (phrasal chunks), интуитивное употребление видовременных форм, особое использование придаточных предложений, с которым зачастую связано совместное построение высказывания (co-construction). Прежде чем мы подробнее остановимся на каждом из этих явлений, важно отметить, что терминология разговорной грамматики еще не достаточно разработана даже на английском языке. Мы предложим рабочие варианты перевода основных понятий, перечисленных в упомянутой выше грамматике Cambridge Grammar of English Рональда Картера (Ronald Carter) и Майкла Маккарти (Michael McCarthy) [4].

Как уже было сказано ранее, разговорная речь развивается в режиме реального времени. С этим напрямую связано одно из ее самых распространенных явлений ? эллипсис (опущение грамматически важных элементов, например, подлежащего). В рамках данной работы мы будем говорить о ситуационном эллипсисе: в этом случае в высказывании нет прямого упоминания людей или вещей, которые непосредственно участвуют в ситуации общения. Таким образом, на самом деле в эллиптических конструкциях такого типа все находится на своих местах, они содержат ровно столько информации, сколько нужно для коммуникативных целей:

Started yet? / Уже начал? (здесь и далее перевод выполнен автором статьи. ? Д. В.) (Have you started yet? /

Ты уже начал? [Ibidem, р. 182] (отсутствие и вспомогательного глагола, и подлежащего));

Hands up. / Руки вверх (Put your hands up. / Подними руки вверх [Ibidem, р. 183] (отсутствие глагола в императиве)).

Для английского языка очень важен порядок слов. Обычно он прямой: подлежащее, сказуемое и второстепенные члены предложения, причем эта норма соблюдается как в письменной, так и в устной речи. Тем не менее, есть конструкции, в которых порядок слов меняется: fronting (эмфатическое вынесение второстепенных членов перед подлежащим) и tailing (поясняющее вынесение второстепенных членов предложения в конец высказывания). Рассмотрим следующий пример:

“Naples I remember but all those other towns along the coast are a bit of a blur” [Ibidem, р. 192]. / «Неаполь я помню, а вот остальные города вдоль побережья как в тумане». Вынесено вперед прямое дополнение, подчеркивается контраст. Особый случай эмфатического порядка слов английские грамматисты называют header (эмфатическая препозиция), обычно она состоит из именного словосочетания, за которым следуют местоимения, возвращающие нас обратно к словосочетанию: “The soccer game last night, it was really exciting” [Ibidem]. / «От вчерашнего матча я просто не мог оторваться». В эмфатической препозиции могут встречаться и неличные формы глагола: “Going round museums, it”s what my mum and dad like doing” [Ibidem, р. 193]. / «Мои родители просто обожают ходить по музеям». Возможны даже такие сложные конструкции, в которых семантически связанные слова или словосочетания нанизываются друг на друга и ведут к подлежащему: “My friend, Janet, her sister has just emigrated to Brazil” [Ibidem]. / «Сестра моей подруги Дженет недавно переехала жить в Бразилию». Подобные цепочки помогают слушателю ориентироваться в высказывании. Они могут выглядеть странно и неестественно на письме, но в устной речи они совершенно нормальны и не вызывают никаких проблем. Для английского термина tail мы предлагаем такой эквивалент: поясняющая постпозиция. Обычно это словосочетание, которое выносится в конец высказывания, часто встречаются структуры, в которых основное подлежащее ? местоимение: “He's amazingly clever, that dog of theirs” [Ibidem, р. 194]. / «У них удивительно умный пес».

Все вышеперечисленные структуры в речи выполняют в первую очередь следующую функцию: дать говорящему время обдумать свое высказывание. Также помогают человеку «отдохнуть» и решить, что говорить дальше, так называемые fillers и backchannels - заполнители пауз и маркеры обратной связи. Это могут быть как междометия, так и целые фразы. Согласно статье Аманды Хиллиард, первые просто помогают избежать неловкого молчания: er, well, hmm, um, I see («ээ», «ну», «хмм», «мм», «ясно»), вторые же показывают интерес собеседника к предмету беседы: uh-huh, yeah, oh, really, you tell me («ага», «да», «о», «серьезно», «да кому ты рассказываешь»). Процесс порождения речи значительно облегчается также и готовыми лексико-грамматическими конструкциями: sort of, kind of, a bit, you know, I am wondering («вроде», «как бы», «немного», «ты знаешь», «интересно»).

Последний пример (I am wondering (интересно)) стоит рассмотреть и с точки зрения употребления видовременных форм глаголов. Как известно, в английском языке три времени: прошедшее, настоящее и будущее (хотя некоторые грамматисты, в частности, Маккарти, выделяют только два, потому что формы будущего времени строятся исключительно с помощью вспомогательных глаголов и отдельных конструкций). Также у глагола есть категория вида, представленная оппозицией continuous - indefinite, и категория фазы, которую иногда именуют категорией перфекта или вовсе относят к виду: оппозиция perfect - non-perfect.

Для нас в данной работе особый интерес представляет вид, который говорящие используют, следуя интуиции и своим коммуникативным целям. В частности, в разговорной речи часто используются формы continuous, чтобы «смягчить» высказывание, сделать его более вежливым: “Were you wanting a muffin?” [Ibidem, р. 604]. / «Ты хотел бы кекс?». В речи такое употребление статального глагола вовсе не значит изменение его значения или эмоциональное усиление, это просто вежливый вопрос. При пересказах наблюдается устойчивая тенденция использовать вводный глагол в the Past Continuous: “Jenny was saying that mortar bombs have been found at Heathrow Airport” [Ibidem, р. 603]. / «Дженни сказала, что аэропорт Хитроу заминирован».

Согласно кембриджской грамматике, эта форма глагола позволяет сделать акцент на релевантной или новой информации, сообщаемой нам собеседником. Иными словами, в таком случае важно содержание, а не слова, которыми оно выражено. И, наконец, придаточные предложения. Основная особенность их в разговорной речи состоит в том, что их либо собеседники строят вместе, либо один и тот же человек начинает и заканчивает, но только выслушав реплику другого. Такой пример привел Майкл Маккарти во время лекции в Бразилии:

А: We can go to the beach tomorrow. / Можем сходить завтра на пляж.

Б: If the weather is fine. / Если будет хорошая погода [7].

В английской грамматике такое совместное построение высказывания называется co-construction, и это явление очень свойственно естественной речи, в которой собеседники живо обмениваются репликами.

В чем состоит важность овладения перечисленными выше структурами? По мнению Майкла Маккарти, все вместе они составляют беглость речи: ее скорость, отсутствие пауз, автоматизм, умение связать свое высказывание с последней репликой собеседника и быть естественным и дружелюбным. Используя эти конструкции, практически не отраженные в учебниках, мы можем вести беседу на английском языке с большей легкостью.

По мере своего развития разговорная грамматика английского языка не раз подвергалась нещадной критике за несоответствие ее особенностей принятым формам письменной речи. Теперь же эта область науки постепенно получает признание, активно исследуется и даже находит отражение в важных для англоязычного мира изданиях.

Список источников

1. Кобрина Н. А., Корнеева Е. А., Оссовская М. И., Гузеева К. А. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис. An English Grammar. Morphology. Syntax. СПб.: СОЮЗ, 1999. 496 с.

2. Крылова И. П., Гордон Е. М. A Grammar of Present-day English. Practical Course. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова; КДУ, 2017. 448 с.

3. Языкознание 79

4. Biber D., Leech G., Conrad S., Finegan E. Longman Grammar of Spoken and Written English. Essex: Pearson Education, Limited, 2003. 487 p.

5. Carter R., McCarthy M. Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. 973 p.

6. Hilliard A. Spoken Grammar and Its Role in the English Language Classroom // English Teaching Forum. 2004. № 4. P. 2-5.

7. McCarthy M. Explorations in Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. 56 p.

8. McCarthy M. Spoken Grammar: Why Is It Important? [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/watch? v=dR_ueIvvd84 (дата обращения: 22.01.2017). 8. McCarthy M., Carter R. Spoken Grammar: What Is It and How Can We Teach It? // ELT Journal. 1995. № 49 (3). P. 207-218.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Место разговорной речи в системе языка, ее характерные особенности, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Синтаксические особенности русского и английского разговорных языков. Граница между нормами литературного языка и тенденциями разговорной речи.

    курсовая работа [79,5 K], добавлен 07.01.2013

  • Анализ основных выразительных средств английской разговорной речи. Образность разговорной речи и ее эмоциональные параметры. Способы передачи стилистических средств английского языка при переводе художественного текста на примере произведений Эдгара По.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 18.09.2015

  • Понятие, признаки, языковые особенности разговорной речи, основная сфера ее реализации. Место разговорной речи в составе литературного и национального языка. Слоговая редукция, другие фонетические явления. Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей.

    реферат [36,5 K], добавлен 20.07.2013

  • Понятие и отличительные особенности разговорной речи, ее общая характеристика и использование в литературном языке. Фонетические, морфологические, синтаксические и лексические нормы разговорной разновидности литературного языка, случаи ее применения.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 15.09.2009

  • Выбор и построение разговорной речи, ее основные особенности: интонация и произношение, лексика и словообразование, фразеология, морфология, местоимения, синтаксис. Основные приметы разговорности в области словообразования. Тенденции в разговорной речи.

    контрольная работа [22,9 K], добавлен 22.09.2009

  • Письменная разговорная речь. Обмен электронными письмами программистов. Традиционное понимание разговорной речи как "разновидности устной литературной речи". Феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной речи в условиях Интернет-дискурса.

    реферат [18,3 K], добавлен 11.05.2014

  • Изучение творчества И.С. Шмелева, особенностей разговорной речи на примере автобиографических повестей "Богомолье", "Лето Господне". Анализ функционирования языковой системы в разговорной речи, в повседневном общении носителей русско-литературного языка.

    курсовая работа [34,6 K], добавлен 21.08.2011

  • Основные понятия фразеологии современного английского языка. Семантическая структура концепта "время". Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости их компонентов. Идиомы, употребляемые в современной английской разговорной речи.

    курсовая работа [78,5 K], добавлен 15.04.2009

  • Взаимосвязь литературного и разговорного языка. Особенности и отличия разговорных и просторечных слов, механизм их проникновения в литературный язык. Анализ применения элементов разговорной речи в текстах телевидения на примере рекламных роликов.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 20.11.2010

  • Изучение грамматики английского языка путем выполнения специальных заданий. Пути пополнения личного словарного запаса. Особенности использования специальной литературой для изучения грамматики английского языка. Написание топика на тему "Family".

    контрольная работа [30,6 K], добавлен 05.10.2012

  • Основные характеристики разговорной речи. Определение рекламы, ее цели и задачи. Структура рекламного текста, его фонетическое, лексическое, грамматическое, синтаксическое и стилистическое оформление. Использование разговорной лексики немецкого языка.

    дипломная работа [90,5 K], добавлен 07.02.2013

  • Язык как средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Письменная и разговорная форма выражения русского литературного языка. Особенности разговорной речи в фонетике, лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.

    реферат [26,9 K], добавлен 17.12.2009

  • Анализ текстов современной публицистики с точки зрения проявления динамических процессов. Выявление в газетных и журнальных статьях спонтанного употребления средств устно-литературной и устно-разговорной речи. Исследование "порчи" литературного языка.

    дипломная работа [117,6 K], добавлен 29.04.2015

  • История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010

  • Разговорная речь как устная форма существования языка. Ее эмоционально-экспрессивные оценки. Основные черты обиходно-разговорного стиля. Учение о коммуникативных качествах хорошей речи, разработанное Б.Н. Головиным. Соотношения речи с другими понятиями.

    реферат [16,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Особенности разговорного стиля - фактор варьирования. Соотношение понятий разговорного стиля и живой разговорной речи. Произносительные особенности разговорной речи, их связь с фонетическими законами. Понятие нормы. Факторы, определяющие их происхождение.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 20.03.2014

  • Разговорная речь в системе функциональных разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Причины недостаточной информативности предложений. Ошибки, связанные с употреблением слов без учета их семантики. Употребление научного стиля.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 20.05.2010

  • Лексика научного стиля английского языка. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Стилеобразующие факторы английской научной речи. Особенности научного стиля.

    курсовая работа [29,1 K], добавлен 24.01.2007

  • Особенности разговорной речи как функциональной разновидности литературного языка, ее структура и содержание, бытовая лексика. Признаки разговорного стиля, его использование в литературном произведении. Лексика русского языка с точки зрения употребления.

    реферат [59,7 K], добавлен 06.11.2012

  • Место сленга в языке лексической системе языка и его виды по способу образования. Научное понимание сленга в России и за рубежом. Лексические особенности австралийского варианта английского языка в разговорной речи. Соотнесение по денотативным сферам.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 18.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.