Роль топонимов в образовании фамилий в английском языке

Анализ английский фамилий, образованных от топонимов. Деление произошедших от топонимов фамилий по семантическим признакам. Роль топонимов в происхождении фамилий в английском языке. Определение влияния разных языков на формирование данных топонимов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.01.2019
Размер файла 34,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 8; 81; 811

Филиал Военного учебно-научного центра Военно-Морского Флота

«Военно-морская академия имени Адмирала Флота Советского Союза Н. Г. Кузнецова» в г. Калининграде e.kuritskaya@yandex.ru; kseniya.degtyarenko@gmail.com

Роль топонимов в образовании фамилий в английском языке

Курицкая Елена Владимировна, к. воен. н.

Дегтяренко Ксения Андреевна, к. филол. н.

Аннотация

фамилия топоним семантический язык

В статье рассматриваются английские фамилии, образованные от топонимов. Авторами впервые предлагается деление данных фамилий по семантическим признакам на те, которые произошли от топонимов, имеющих в своем составе слова, обозначающие оборонительные сооружения, земельную собственность, населенные пункты, географические объекты, мосты и броды, а также имена личные. На формирование этих топонимов оказали влияние разные языки. Актуальность работы определяется тем, что деление произошедших от топонимов фамилий по семантическим признакам дает более полное представление о роли топонимов в происхождении фамилий в английском языке.

Ключевые слова и фразы: фамилии; топонимы; древнеанглийский язык; происходить от; оборонительные сооружения; населенные пункты; водные объекты; рельеф местности; личные имена.

Annotation

The article examines the English surnames formed from toponyms. The authors for the first time propose the classification of these surnames according to semantic features. The mentioned surnames are classified into those formed from toponyms, which include the words designating defensive constructions, land ownership, settlements, geographical objects, bridges and fords, as well as personal names. The formation of these toponyms occurred under the influence of different languages. The relevance of the study lies in the fact that classification of toponym-derivative surnames according to semantic features promotes deeper understanding of toponyms role in the formation of the English surnames.

Key words and phrases: surnames; toponyms; Old English; to be formed from; defensive constructions; settlements; water objects; relief; personal names.

Образование английских фамилий является очень сложным и длительным многовековым процессом. Он тесно связан с историей английского народа, страны и с историей английского языка. На образование английских фамилий оказали влияние многие другие языки, появление которых было связано с вторжением в Англию датчан, норвежцев, норманнов, влиянием христианской религии. Историю возникновения и развития антропонимов, личных имен и фамилий изучает особый раздел лингвистики - ономастика [5]. Одной из составных частей ономастики является топонимика, «изучающая географические названия (топонимы), их значение, структуру, происхождение и ареал распространения» [2, с. 92]. Следовательно, топоним - это имя собственное, которое обозначает название географического объекта. «Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет ее топонимию» [Там же]. Профессор лингвистики А. Суперанская считает, что, «обозначая географические названия словом топонимия, мы подчеркиваем их родство с другими собственными именами, такими как антропонимия (различные именования людей), зоонимия (клички животных) и т.д., и одновременно противопоставляем их именам нарицательным. И собственные, и нарицательные имена развиваются вместе с эволюцией языка…» [6, с. 4].

Топонимам принадлежит значительная роль в образовании английских фамилий.

Цель данного исследования - проанализировать происхождение топонимов, которые легли в основу английских фамилий.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) изучить значение каждого слова, входящего в состав фамилии;

2) выделить фамилии, образованные от топонимов;

3) провести семантическое исследование фамилий, образованных от топонимов.

Проводя семантический анализ английских фамилий, происходящих от топонимов, мы рассматриваем каждую фамилию не как целостную единицу, а выясняем значение каждой ее части, так как, с точки зрения лингвиста В. Беленькой, основой семантического исследования наименований надо считать выяснение значений элементов их составляющих [1]. По семантическим признакам английские фамилии, образованные от топонимов (топон.), можно разделить на фамилии, образованные от слов, обозначающих:

– оборонительные сооружения;

– земельную собственность;

– населенные пункты;

– водные объекты;

– формы рельефа местности;

– лесной покров и безлесную равнинную территорию; - острова;

– мосты и броды.

Фамилии, образованные от топонимов, в состав которых входят слова, обозначающие оборонительное сооружение, крепость, замок, форт, могут оканчиваться на древнеанглийские (др.-англ.) слова: burg - крепость, замок, обнесенный стенами город; ceaster - др.-англ. (римский) военный лагерь, укрепление, форт. Например, Albury (Олбури) - от топон. Albury - от др.-англ. eald - старый и слова burg; Cardew (Кардью) - от топон.

Cardew - от валлийского (валл.) caer - крепость, du - черный; Carew (Кару) - от топон. Carew - от валл. caer - крепость, форт; Dunnung (Даннинг) - от топон. Dunnung - от гаэльск. dunan - небольшая крепость; Lancaster (Ланкастер) - от топон. Lancaster - от Lune - названия (назв.) реки и слова ceaster; Oldbury (Оулдбури) - от топон. Oldbury - от др.-англ. eald - старый и слова burg; Overbury (Оувербури) - от топон. Overbury - от др.-англ. uferra - верхний и слова burg; Porchester (Порчестер) - от топон. Porchester - от др.-англ. port - порт, гавань и слова ceaster; Portbury (Портбури) - от топон. Portbury - от др.-англ. port - порт, гавань и слова burg; Rochester (Рочестер) - от топон. Rochester - от др.-англ. Hrofi - от кельтского (кельт.) Dorobrevi - мосты крепости и слова ceaster; Sidbury (Cидбури) - от топон. Sidbury - от др.-англ. sыth - южный и слова burg; Winchester (Винчестер) - от топон. Winchester - от валл. Gwent - назв. древней области Уэльса и слова ceaster [4; 9].

Фамилии, которые произошли от топонимов, имеющих в своем составе слова, обозначающие земельную собственность, страну, участок земли, оканчиваются на древнеанглийские слова: land - земля, страна, сельская местность; lзah - участок земли, поляна, поле, луг. Например, Akeley (Эйкли) - от топон. Akeley - от др.-англ. вc - дуб и слова lзah; Bentley (Бентли) - от топон. Bentley - от др.-англ. beonet - пустошь и слова lзah; Bexley (Бексли) - от топон. Bexley - от др.-англ. byxe (box) - самшит и слова lзah; Forley (Форли) - от топон. Fordley - от др.-англ. ford - брод и слова lзah; Hadley (Хадли) - от топон. Hadley - от др.-англ. hвзth - заброшенная или пустующая земля и слова lзah; Kemplay (Кемпли) - от топон. Kempley - от др.-англ. cenep - усы, удила и слова lзah; Newland (Ньюленд) - от топон. Newland - от др.-англ. nоwe - новый и слова land; Pentland (Пентленд) - от топон. Pentland Firth - от др.-англ. peohtas - пикты и слова land; Shopland (Шопленд) - от топон. Shopland - от др.-англ. sceoppa - навес, сарай и слова land; Thomley (Томли) - от топон. Thomley - от др.-англ. thыma - большой палец руки и слова lзah; Tolland (Тоулленд) - от топон. Tolland - от Tone - назв. реки и слова land [Там же].

Значительное число фамилий, образованных от топонимов, в состав которых входят слова, обозначающие населенные пункты, жилища, деревни, могут оканчиваться на древнеанглийские слова: hвm - деревня, селение, имение, дом, округ, страна; tыn - ограда, дом с участком земли, усадьба, поместье, город; wоc - жилище, отдельный двор, село - и на древнескандинавское (др.-сканд.) слово: bэr - деревня. Например, Acton (Актон) - от топон. Acton - от др.-англ. вc - дуб и слова tыn; Allerton (Аллертон) - от топон. Allerton - от др.-англ. alor - ольха и слова tыn; Farrington (Фаррингтон) - от топон. Farrington - от др.-англ. fearn - папоротник и слова tыn; Bispham (Бисфем) - от топон. Bispham - от др.-англ. bisceop - епископ и слова hвm; Bold (Боулд) - от топон. Bold - от др.-анг. bold - жилище, дом; Borwick (Борик) - от топон. Borwick - от др.-англ. bere - ячмень и слова wоc; Etchells (Этчеллз) - от топон. Etchells - от др.-англ. зcels - дополнительный участок земли; Fishwick (Фишуик) - от топон. Fishwick - от др.-англ. fisc - рыба и слова wоc; Ingleby (Инглби) - от топон. Ingleby - от др.-англ. engle - англы и слова bэr; Keasby (Кизби) - от топон. Keisby - от др.-сканд. прозвища Kisi - букв. кот и слова bэr; Kelton (Келтон) - от топон. Kelton - от др.-англ. cealf - теленок и слова tыn; Latton (Латтон) - от топон. Latton - от др.-англ. lзac - лук-порей и слова tыn; Middlewich (Миддлуич) - от топон. Middlewich - от др.-англ. middel - середина и слова wоc; Raby (Рейби) - от топон. Raby - от древнешведского rб - межевой знак и слова bэr; Risby (Ризби) - от топон. Risby - от др.-сканд. hrнs - ветка, прут и слова bэr; Smisby (Смизби) - от топон. Smisby - от др.-англ. smith - кузнец, оружейный мастер и слова bэr; Sparham (Спарем) - от топон. Sparham - от др.-англ. spearr - бревно и слова hвm; Trewick (Триуик) - от топон. Trewick - от др.-англ. trзow - дерево, строение, лес и слова wоc; Wareham (Уэрем) - от топон.

Wareham - от др.-англ. wer - плотина и слова hвm [4; 7; 10].

Фамилии, образованные от топонимов, составной частью которых являются слова, обозначающих водные объекты, образованы от гидронимов, а также от слов, означающих принадлежность к водному объекту. Примерами фамилий, которые произошли от гидронимов - названий рек и ручьев, могут быть следующие: Abernethy (Абернети) - от топон. Abernethy - от гаэльского (гаэльск.) aber - место слияния (рек), Nethy - назв. реки; Annandale (Аннандейл) - от топон. Annandale - от Annan - назв. реки, dael - долина; Caldbeck (Колдбек) - от топон. Caldbeck - от Cald Beck - назв. ручья от др.-англ. cald - холодный, среднеанглийского (ср.-англ.) beck - горный ручей; Cantwell (Кантуэлл) - от топон. Kentwell - от Kennet - старое назв. реки Glem (от кельт. kuno - высокий), др.-англ. wella - колодец; Dacre (Дейкр) - от топон. Dacre - от Dacre - назв. реки (кельт.); Irlam (Эрлам) - от топон. Irlam - от Irwell - назв. ручья (от др.-англ. ire - сердитый, свирепый, wella - колодец) и слова hвm; Pilling (Пиллинг) - от топон. Pilling - от Pilling - назв. реки (кельт.); Rimington (Римингтон) - от топон. Rimington - от Riming - назв. ручья (от др.-англ. rima - берег) и слова tыn; Taunton (Тонтон) - от топон. Taunton - от Tone - назв. реки (кельт.) и слова tыn; Warfield (Уорфилд) - от топон. Warfield - от др.-англ. Waernanwella - назв. ручья (от wrenna - крапивник, wella - колодец), feld - поле [4].

Слова «река» и «ручей» могут входить в состав топонимов, давших начало фамилиям. Так, древнеанглийское слово flзot и гаэльское слово an struthair, что означает река, легли в основу фамилий: Anstruther (Анстрадер) - от топон. Anstruther - от гаэльск. an struthair; Fleet (Флит) - от топон. Fleet - от др.-англ. flзot. От древнеанглийских слов burna, brфc, древнескандинавского слова bekkr и валлийского слова nant, что означает ручей, были образованы следующие фамилии: Cabourn (Кейборн) - от топон. Cabourn - от ср.англ. cв - галка и слова burna; Eastburn (Истберн) - от топон. Eastburn - от др.-англ. звst - восточный и слова burna; Ellerbeck (Эллербек) - от топон. Ellerbeck - от др.-сканд. elri - ольховая роща и слова bekkr; Fairburn (Фэрберн) - от топон. Fairburn - от др.-англ. fearn - папоротник и слова burna; Pennant (Пеннант) - от топон. Pennant - от валл. pen - гора, холм и слова nant; Purbrook (Пербрук) - от топон. Purbrook - от др.англ. pыca - эльф и слова brфc; Rushbrook (Рашбрук) - от топон. Rashbrooke - от др.-англ. risc - тростник и слова brфc; Seabrook (Сибрук) - от топон. Seabrook - предположительно (предпол.) от др.-англ. sвege - медленно текущий и слова brфc; Troutbeck (Траутбек) - от топон. Troutbeck - от др.-англ. trыht - форель и слова bekkr; Walbrook (Уолбрук) - от топон. Walbrook - от др.-англ. wealh - чужеземец и слова brфc [7].

Известны фамилии, образованные от топонимов, которые произошли и от названий других водных объектов, таких как древнеанглийское mere - море, озеро; wella - колодец, родник, маленький ручей. Например, Abercrombie (Аберкромби) - от топон. Abercrombie - от гаэльск. aber - место слияния (рек), crom - кривой, изогнутый; Cauldwell (Колдуэлл) - от топон. Cauldwell - от др.-англ. cald - холодный и слова wella; Hartwell (Хартуэлл) - от топон. Hartwell -от др.-англ. heorot - олень и слова wella; Hessey (Хесси) - от топон. Xessay - от др.англ. haesel - лесной орех, sвз - море, озеро; Maidwell (Мейдуэлл) - от топон. Maidwell - от др.-англ. maegden - девушка и слова wella; Marton (Мартон) - от топон. Marton - от слов mere и tыn; Mitford (Митфорд) - от топон. Mitford - от др.-англ. mythe - место слияния двух рек, ручьев, ford - брод; Stanmer (Станмер) - от топон. Stanmer - от др.-англ. stвn - камень, скала и слова mere; Titchwell (Титчуэлл) - от топон. Titchwell - от др.-англ. ticcen - козленок и слова wella; Walmer (Уолмер) - от топон. Walmer - от др.-англ. wealh - чужеземец и слова mere; Walpole (Уолпол) - от топон. Walpole - от др.-англ. weall - крепостной вал, стена, pфl - пруд, лужа [4].

Фамилии, в основу которых легли топонимы, составной частью которых являются слова, обозначающие формы рельефа местности - горы, хребты, вершины, холмы, лощины (долины, овраги, балки), могут оканчиваться на древнеанглийские слова: beorg - гора, курган; clif - утес, откос; denu - долина, балка; healh - небольшая впадина на склоне горы; hrycg - горный хребет; hyll - холм, гора. Например, Aird (Эрд) - от топон. Aird - от гаэльск. aird - холм, гора; Alloway (Аллоуэй) - от топон. Alloway - предпол. от гаэльск. al a mhaigh - скала на равнинной местности; Antcliff (Антклифф) - от топон. Arncliffe - от др.-англ. earn - орел, clif - утес; Antill (Антилл) - от топон. Ampthill - от др.-англ. взmete - муравей и слова hyll; Benthall (Бентолл) - от топон. Benthall - от др.-англ. beonet - пустошь, healh - небольшая впадина на склоне холма или горы; Barrow (Барроу) - от топон. Barrow - от слова beorg; Berrill (Беррилл) - от топон. Burghill - от др.англ. burg - крепость, замок и слова hyll; Dandridge (Дандридж) - от топон. Tandridge - от др.-англ. denn - пастбище и слова hrycg; Dinwoodie (Динвуди) - от топон. Dinwoodie - от валл. din gwydd - гора, покрытая кустарником; Diss (Дисс) - от топон. Diss - от др.-англ. dоc - ров, насыпь; Erskine (Эрскин) - от топон. Erskine - от валл. ir ysgyn - зеленый подъем; Grindle (Гриндл) - от топон. Grindle - от др.-англ. grзne - зеленый, молодой и слова hyll; Odell (Оделл) - от топон. Odell - от др.-англ. wвd - вайда и слова hyll; Pilbrow (Пилброу) - от топон. Pulborough - от др.-англ. pфl - пруд, лужа и слова beorg; Radcliff (Радклифф) - от топон. Radcliffe - от др.-англ. rзad - красный и слова clif; Ramsden (Рамзден) - от топон. Ramsden - от др.-англ. hram-sa - черемша, лук медвежий или ramm - баран и слова denu; Rigmaiden (Ригмейден) - от топон. Rigmaiden - предпол. от слова hrycg и др.-англ. maegden - девушка; Rossall (Россалл) - от топон. Rossall - от др.-сканд. hross - лошадь и слова healh; Rudge (Радж) - от топон. Rudge - от слова hrycg; Rushall (Рашолл) - от топон. Rushall - от др.-англ. risc - тростник, камыш и слова healh; Ryle (Райл) - от топон. Ryle - от др.-англ. ryge - рожь и слова hyll; Sandhill (Сандхилл) - от топон. Sandhill - от др.-англ. sand - песок и слова hyll; Seddon (Седдон) - от топон. Sabden - от др.-англ. saeppe - ель и слова denu; Scatliff (Скатлифф) - от топон. Scaitcliffe - от ср.-англ. sclat - сланец, черепица и слова clif; Thornborough (Торнборо) - от топон. Thornborough - от др.-англ. thorn - колючий кустарник и слова beorg [4; 7; 10].

Фамилии, образованные от топонимов, в состав которых входят слова, обозначающие лесной покров и безлесную равнинную территорию, могут оканчиваться на древнеанглийское слово wudu, что означает лес, дерево и иметь в своем составе древнеанглийские слова aecer, feld и гаэльское слово achadh, что значит поле. Например, Affleck (Аффлек) - от топон. Auchinleck - от слова achadh и гаэльск. leac - плоский камень; Cavill (Кавилл) - от топон. Caville - от ср.-англ. cв - галка и слова feld; Gatacre (Гатакр) - от топон. Gatacre - от др.-англ. geat - ворота, проход и слова aecer; Inglewood (Инглвуд) - от топон. Inglewood Forest - от др.англ. engle - англы и слова wudu; Parkhurst (Паркхерст) - от топон. Parkhurst - от ср.-англ. parc, park - парк, огороженное место, hurst - рощица; Penketh (Пенкет) - от топон. Penketh - от валл. pen coed - край леса; Sherwood (Шервуд) - от топон. Sherwood - от др.-англ. scоr - яркий, сверкающий и слова wudu; Tanfield (Танфилд) - от топон. Tanfield - от Team - назв. реки (от кельт. черная речка) и слова feld; Whitwood (Уитвуд) - от топон. Whitwood - от др.-англ. hwоt - белый, блестящий и слова wudu [4].

Учитывая тот факт, что Великобритания является самым крупным островом в составе Британских островов, можно объяснить наличие древнеанглийского слова озg, что означает остров, в составной части ряда топонимов, от которых образованы английские фамилии. Например, Harty (Харти) - от топон. Isle of Harty - от др.-англ. heorot - олень и слова озg; Nunney (Нанни) - от топон. Nunney - от др.-англ. nunne - монахиня и слова озg; Quy (Куай) - от топон. Quy - от др.-англ. сы - корова и слова озg; Ramsey (Рамзи) - от топон. Ramsey - от др.-англ. hram-sa - черемша и слова озg; Stickney (Стикни) - от топон. Stickney - от др.-англ. sticca - палка, колышек и слова озg; Turvey (Терви) - от топон. Turvey - от др.-англ. turf - торф, дерн и слова озg; Woodmancy (Вудманси) - от топон. Woodmansey - от др.-англ. wudumann - лесник и слова озg.

Следующим типом фамилий, образованных от топонимов, являются фамилии, имеющие в своем составе древнеанглийские слова: brycg - мост; ford - брод. Например, Bembridge (Бембридж) - от топон. Bembridge - от др.-англ. binnan - в, внутри и слова brycg; Cambridge (Кембридж) - от топон. Cambridge - от Granta - назв. реки (от кельт. gronna - болото) и слова brycg; Orford (Орфорд) - от топон. Orford - от др.-англ. фra - граница, берег реки и слова ford; Oxford (Оксфорд) - от топон. Oxford - от др.-англ. oxa - бык и слова ford; Pembridge (Пембридж) - от топон. Pembridge - от др.-англ. penn - небольшой двор для выгула животных и слова brycg; Retford (Ретфорд) - от топон. Retford - от др.-англ. rзad - красный и слова ford; Sawbridge (Собридж) - от топон. Sawbridge - от др.-англ. sealh - ива и слова brycg; Safford (Саффорд) - от топон. Seaford - от др.-англ. sвз - море, озеро и слова ford; Wainford (Уэйнфорд) - от топон. Wangford - от др.-англ. waegn - повозка и слова ford [Там же].

Существует значительная часть фамилий, образованных от топонимов, первой частью которых является имя личное (ил.), а второй - нарицательное существительное, обозначающее какой-либо географический объект или жилое сооружение. Например, Ainsworth (Энзуэрт) - от топон. Ainsworth - от др.-англ. ил. Aegen (взgen - собственность), worth - ограждение, двор; Anderton (Андертон) - от топон. Anderton - от др.-англ. ил. Eanraed (зan - ягненок; rвзd - совет, мудрость) и слова tыn; Angus (Ангус) - от топон. Angus - предпол. от гаэльск. ил. Hungus; Baddeley (Баддели) - от топон. Baddeley - от др.-англ. ил. Badda (от beady - поэтическое (поэт.) битва) и слова lзah; Baskett (Баскетт) - от топон. Bascote - предпол. от др.-англ. ил. Basuca, cot - хижина; Duxbury (Даксбури) - от топон. Duxbury - предпол. от др.-англ. ил. Duduc и слова burg; Edinborough (Эдинборо) - от топон. Edinburgh - предпол. от др.-англ. ил. Eadwine (от зad - собственность, процветание, wine - поэт. друг, защитник) и слова burg; Gadsby (Гадзби) - от топон. Gaddesby - от др.-сканд. ил. Gaddr (от gaddr - жало) и слова bэr; Kekewich (Кекеуич) - от топон. Kekewick - от др.-англ ил. Caefca и слова wоc; Packwood (Паквуд) - от топон. Packwood -предпол. от др.-англ. ил. Pacca и слова wudu; Patmore (Патмор) - от топон. Patmore - от др.-англ. ил. Patta и слова mere; Pitney (Питни) - от топон. Pitney - от др.-англ. ил. Pytta и слова озg; Rainford (Рейнфорд) - от топон. Rainford - от др.-англ. ил. Regna и слова ford; Rickerby (Рикерби) - от топон. Rickerby - от ил. Richard и слова bэr; Shaftesbury (Шафтсбури) - от топон. Shaftesbury -от др.-англ. ил. Sceaft (от sceaft - древко копья, копье) и слова burg; Somerby (Сомерби) - от топон. Somerby - от др.-сканд. ил. Sumarlithi - летний воин и слова bэr; Tilbury (Тилбури) - от топон. Tilbury - от др.-англ. ил. Tila (от til - пригодный, полезный) и слова burg; Turton (Тертон) - от топон. Turton - от др.-сканд. ил. Thorir и слова tыn; Walkley (Уокли) - от топон. Walkley - предпол. от др.-англ. ил. Wealaca (от wealcan - вертеть) и слова lзah [3; 4; 8].

Таким образом, рассмотрев английские фамилии, образованные от топонимов, можно прийти к выводу, что топонимы легли в основу образования значительного количества фамилий в английском языке. На формирование топонимов, от которых произошли английские фамилии, оказали влияние многие языки: древнеанглийский, древнескандинавский, гаэльский, кельтский, валлийский и другие. Как показали результаты исследования, проведенного авторами, по семантическим признакам эти фамилии можно разделить на образованные от слов, обозначающих оборонительные сооружения, земельную собственность, населенные пункты, географические объекты, мосты и броды, а также от имен личных.

Список источников

1. Беленькая В. Д. Очерки англоязычной топонимики. М.: Высшая школа, 1977. 227 с.

2. Большая советская энциклопедия: в 30-ти т. / гл. ред. А. М. Прохоров. Изд-е 3-е. М.: Советская энциклопедия, 1977. Т. 26. Тихоходки - Ульяново. 624 с.

3. Рыбакин А. И. Словарь английских личных имен: 4000 имен. Изд-е 3-е, испр. М.: Астрель; АСТ, 2000. 224 с.

4. Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий. М.: Астрель; АСТ, 2000. 576 с.

5. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. Изд-е 3-е, испр. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 368 с.

6. Суперанская А. В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1985. 182 с.

7. Cameron K. English Place Names. L.: B. T. Batsford, Ltd., 1996. 256 p.

8. Hanks P., Hardcastle K., Hodges F. Oxford Dictionary of First Names. N. Y.: Oxford University Press, 2007. 453 p.

9. Mills A. A Dictionary of British Place Names. Oxford: Oxford University Press, 2011. 530 p.

10. Reaney P., Wilson R. A Dictionary of English Surnames. L.: Oxford University Press, 2006. 594 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Фамилия как наследственное имя семьи, первичной ячейки общества. Фамилии, возникшие из топонимов (географических названий). Изучение маршрутов больших и малых миграций по распространению фамилий рядовых людей. Антропонимика – наука об изучении фамилий.

    статья [28,1 K], добавлен 21.11.2009

  • Объем и содержание ономастического пространства. Топонимика как раздел ономастики в аспекте языка и культуры. Лингвокульторологическая специфика топонимов в казахском языке (на примере Казахстана), а также в английском языке (на примере топонимов США).

    курсовая работа [66,1 K], добавлен 15.10.2014

  • Рассмотрение общих вопросов антропонимики. Изучение истории антропонимической терминологии и происхождения фамилий в мире. Анализ особенностей происхождения русских и европейских фамилий. Представление различных способов образования английских фамилий.

    курсовая работа [70,1 K], добавлен 13.08.2015

  • Свойства топонимов. Классификация стилистически маркированных топонимов. Характеристика топонимических единиц. Качественные топонимы. Количественные топонимы. Топонимы как средства стилистики. Анализ употребления топонимов в художественной речи.

    курсовая работа [47,4 K], добавлен 08.10.2006

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Топонимы как имена собственные, обозначающие наименование (идентификатор) географического объекта, их классификация и типы. Закономерности их спряжения, направления исследований по данной проблеме. Формы употребления топонимов в первом вхождении.

    эссе [53,8 K], добавлен 22.04.2016

  • Понятие и назначение отчества, история и этапы его внедрения в российскую традицию. Именование по имени и отчеству в дофамильный период. История образования русских фамилий для различных слоев населения. Черты, отличавшие их от фамилий иных народов.

    реферат [39,4 K], добавлен 09.12.2011

  • Исследование этимологического своеобразия топонимики. Исследование закономерностей функционирования топонимов в языке, лексико-семантическое их строение и словообразовательная структура. Изучение особенностей географических названий в американском языке.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 30.10.2015

  • Основные понятия топонимики и способы формирования географических названий. Исследование продуктивности различных способов словообразования. Продуктивность методов словообразования топонимов в топонимии регионов Соединенных Штатов и по стране в целом.

    курсовая работа [37,3 K], добавлен 05.07.2013

  • Варианты окончаний азерлийских фамилий. Проблемы использования инонациональных фамилиеобразующих средств. Фамилия, имя, отчество как основные факторы идентификации личности человека. Способы облагораживания фамилий. Основные аффиксы принадлежности.

    статья [31,6 K], добавлен 22.01.2010

  • Топонимика как раздел ономастики, ее место в системе наук. Историко-географические особенности топонимов штата Нью-Йорк. Ойконимы, урбанонимы и гидронимы штата Нью-Йорк. Введение лингвострановедческого компонента в процесс обучения иностранному языку.

    дипломная работа [452,9 K], добавлен 26.07.2017

  • Род в грамматике, понятие гендера. Этимология английских топонимов. Гендер географических названий в английском языке. Употребление притяжательного местоимения с географическим названием. Ментальное разделение географических названий по гендеру.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 19.11.2012

  • Примеры названий животных и птиц собственными и нарицательными именами. Роль топонимов (названий местностей) в образовании названий животных. Связь географических наименований с названиями различных полезных ископаемых. Особенности имен небесных тел.

    реферат [15,1 K], добавлен 02.04.2010

  • Реалии иностранной жизни, топонимы, традиционные для иностранной культуры обращения. Говорящая фамилия и способы ее перевода. Различный перевод говорящих фамилий в произведениях Чарльза Диккенса. Передача семантики говорящей фамилии в произведениях.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.03.2014

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

  • Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.

    курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015

  • Предмет, задачи и типы фразеологии. Понятие фразеологической системы. Разновидности фразеологизмов в английском языке: библеизмы и шекспиризмы. Фразеологизмы, заимствованные из литературных произведений английских писателей и других языков и стран.

    курсовая работа [53,5 K], добавлен 23.10.2010

  • Анализ особенностей употребления отрицательных элементов в современном английском языке. Семантико-синтаксическая классификация и средства выражения отрицания. Формирование отрицательных утверждений. Роль отрицаний в произведениях английской литературы.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.07.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.