Речевой портрет современной женщины на материале англоязычных глянцевых журналов
Анализ особенностей становления единого информационного пространства в XXI веке. Медиатексты как самая популярная форма существования языка. Рассмотрение основных способов определения устойчивых тематических зон дискурса женских глянцевых журналов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.01.2019 |
Размер файла | 33,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Речевой портрет современной женщины на материале англоязычных глянцевых журналов
Становление единого информационного пространства, динамика роста новой сферы речеупотребления в XXI веке способствуют распространению такой формы бытования языка, как медиатексты. Многогранные процессы развития традиционных и недавно появившихся СМИ становятся объектом пристального научного осмысления и требуют построения новых парадигм практического исследования речи. Как пишет Т. Г. Добросклонская, на сегодняшний день медиатексты - самая популярная форма существования языка, а «их совокупная протяженность намного превышает общий объем речи в прочих сферах человеческой деятельности» [1, с. 5].
Особого внимания среди медиатекстов заслуживают глянцевые журналы, носящие гибридный характер и характеризующиеся пересечением различных типов дискурса: бытового, рекламного, научного, дидактического и пр. Читатель глянцевых журналов постоянно находится в пространстве дискурсивного взаимодействия, когда различные институциональные, тематические, интерперсональные и субкультурные дискурсивные образования пересекаются друг с другом в рамках единого текстового пространства.
Наиболее существенным признаком глянцевых журналов является вербальная и невербальная передача ими так называемого life style определенной социальной группы. Получая представление о стиле жизни интересующих читателя людей, последний впитывает в себя характерные способы коммуникации, образ мысли, философию, язык. При этом составителями глянцевых журналов старательно избегается серьезная проблематика - главными функциями «глянца» являются развлечение массового потребителя и воздействие на него посредством рекламного материала. Отсюда - аполитичный и содержательно неинформативный характер подобного рода изданий.
Несмотря на видимую поверхностность дискурса глянцевых журналов, его осмысление представляется актуальным благодаря присущим ему мотивационно-целевым и мировоззренческим установкам, системе смыслов (когнитивных, аксиологических и нормативно-регулятивных), а также обусловлено необходимостью понимания принципов их производства и трансляции [3, с. 228].
Е. А. Самотуга пишет о том, что «в качестве доминирующей когнитивной единицы дискурса “глянцевых” журналов выступает образ как проектируемая в сознании субъективная картина мира, отражающая продвигаемую идеологию» [4, с. 44]. А. Ю. Маевская отмечает, что «в журнале lifestyle эксплицированы мировоззрение, модели коммуникативного взаимодействия и речевая манера определенной социальной группы» [2, с. 63]. В этой связи представляется интересным проследить, каким образом на страницах англоязычных глянцевых журналов, играющих ключевую роль в формировании массовой культуры и конструировании социальной реальности, репрезентируются образ современной женщины и ее речевое поведение.
Женский «глянец» выступает как гендерно-ориентированное издание об образе жизни современной женщины, транслирующее вполне определенное стандартизированное, устойчивое, эмоционально и ценностно окрашенное представление о ней как о социальном объекте.
Глобальное распространение идеологии успеха, культивируемое западным обществом, определяет устойчивые тематические зоны дискурса женских глянцевых журналов. Среди них можно выделить следующие: 1) красота и внешность; 2) характер, эмоции, поведение; 3) социальная роль. Данные тематические зоны, в свою очередь, обусловливают наличие нескольких константных компонентов, входящих в образ женщины, а также определенного речевого поведения и лексико-стилистической наполняемости журнальных статей.
Для анализа использовались материалы, представленные в онлайн-версиях популярных англоязычных глянцевых журналов: Style Caster [9], Real Simple [7], Vogue [10], Cosmopolitan [5], She Knows [8].
Одна из часто насаждаемых составляющих образа современной женщины в глянцевых журналах - женщина-красавица. Так, достаточно лишь бегло просмотреть заголовки большинства статей: 13 Fast Beauty Products That Work Instantly (Stylecaster) [9]. / 13 быстродействующих бьюти-продуктов (здесь и далее перевод автора статьи. - Е. П.); Target Is About To Look Like Sephora But Way Cheaper (RealSimple) [7]. / Цель - выглядеть так, будто пользуешься торговой маркой “Sephora”, но тратить на это гораздо меньшие суммы; The Best Street Style From Tbilisi Fashion Week Spring' 18 (Vogue) [10]. / Лучший уличный образ коллекции
«Весна'18» на Неделе моды в Тбилиси; 5 French Beauty Secrets Every Woman Should Know, According to Marie Antoinette [Ibidem]. / 5 секретов французской красоты от Марии Антуанетты, о которых должна знать каждая женщина; 11 Hacks for Saving Your Skin in the Winter (Cosmopolitan) [5]. / 11 лайф-хаков для ухода за кожей этой зимой.
Анализ содержания статей, воссоздающих образ женщины-красавицы, показал, что речевое поведение в подобного рода материалах характеризуется функционированием большого числа описательных прилагательных и наречий со значением оценки: seem so effortless and clean [7]. / кажется таким естественным и чистым; some cozy-comfy outfits [Ibidem]. / некоторые удобные и комфортные комплекты; a brandnew wardrobe [Ibidem]. / совершенно новый гардероб; like this knee-length gray skirt [Ibidem]. / подобно этой серой юбке до колена; an oversize scarf and printed top [10]. / шарф с припуском и набивной топ; pretty, burgundy-hued corduroys [Ibidem]. / красивые брюки цвета бургундского вина; a cult-like following [Ibidem]. / культовое поклонение; the cushiony texture lasts all day but doesn't leave your lips looking dry or cakey [Ibidem]. / мягкая текстура держится весь день, но не делает ваши губы сухими и запекшимися; your precious skin [Ibidem]. / твоя совершенная кожа; especially perfect for sensitive complexions [Ibidem]. / особенно хороша для чувствительной кожи лица.
Обращает на себя внимание частое употребление глаголов в повелительном наклонении и обращение к читательницам на «ты», что свидетельствует о наставническом характере дискурса женского «глянца»: Grab the longest lashes you can find and get ready to take some notes [5]. / Захвати самые длинные ресницы, которые сможешь найти, и приготовься делать заметки; Relax, you don't need to buy a brand-new wardrobe [Ibidem]. / Расслабься, тебе не нужно обзаводиться абсолютно новым гардеробом; Mix and match them easily and you'll never feel like you're wearing the same thing that over and over again [Ibidem]. / С легкостью смешивай и сочетай их, и у тебя никогда не будет чувства, что ты постоянно носишь одни и те же вещи; Take some of your favorite basics and give them some pizzazz [9]. / Используй некоторые из своих любимых основ и придай им немного шика; Wear this outfit while you're running errands or to a weekend brunch with friends [Ibidem]. / Носи этот комплект, выполняя поручения, или надевай его на выходные с друзьями [Ibidem].
Успешная женщина - наиболее ёмкий компонент образа современной женщины, охватывающий все остальные составляющие. Концепт успеха определяет тематически-содержательный контент материалов: статьи о брендируемой продукции, карьере, интимных отношениях, моде, спорте, здоровье и отдыхе. В глянцевых журналах репрезентируется искусственно навязываемая нормативная модель женственности, когда последняя возможна лишь при условии достаточной успешности в различных сферах жизни.
Рассмотрим образ успешной женщины более детально. Достаточно активно на страницах женских журналов представлена тема сексуального партнерства. Культивируется невозможность женского одиночества, неполноценность жизни женщины без мужчины, благополучие которого также является неотъемлемой частью репрезентации образа женщины. Даются советы касательно того, как строить отношения, вести себя с близкими избранника, что делать в случае расставания, какие места и одежду выбирать для свиданий и многое др. Обращает на себя внимание постоянное использование слов «партнер» и «партнерство», что раскрывает такие составляющие концепта «любовные отношения» в «глянце», как спланированный расчет, управляемость, нацеленность на успех.
Среди синтаксических стилистических приемов преобладают безличные предложения, повелительное наклонение и конструкции с неличными формами глаголов, что позволяет тексту выполнять воздействующую функцию. Показателен в этом отношении отрывок из статьи “Cell Phones Don't Ruin Relationships, Bad Habits Do” журнала “She Knows”: “It is important that you not spend all your time with your partner focused on your phone. Giving your partner attention, eye contact and focus is an important part of a successful relationship It is important to make a public statement of your relationship status on your social media In addition, it is important to have good boundaries on social media by not following people to make your partner uncomfortable, not engaging in flirtations, having an agreed-upon philosophy about contact with ex-boyfriends or girlfriends, by being transparent in all social media and not doing any secret messages with other people. In addition, it is important not to post pictures of your partner without their approval, don't post pictures of yourself that make your partner uncomfortable and do not share about conflicts the two of you are having. Having transparency with your phone, emails and social media makes partners feel more secure and helps develop trust in a relationship” [6]. / «Важно, чтобы вы не тратили время, отведенное на общение с партнером, на свой телефон.
Проявление внимания к партнеру, зрительный контакт и средоточие интереса - значимая часть успешных отношений. Важно публично заявить о статусе ваших отношений в социальных сетях. Важно уметь не переступать черту в преклонении кому-либо в социальных сетях, чтобы ваш партнер не чувствовал себя неловко, не флиртовать, не поддерживать связей с бывшими, общаться открыто во всех социальных сетях и не вести секретную переписку с другими людьми. Кроме того, важно не публиковать фотографии своего партнера без его одобрения; не размещайте свои фотографии, которые могли бы его скомпрометировать, и не сообщайте о ваших с ним конфликтах. Прозрачность в обращении с телефоном, электронными письмами и социальными сетями делают ваши отношения более прочными и помогают заслужить доверие».
Одной из характеристик гендера современной женщины являются ее деловые качества. Карьерный рост, общественный успех - одна из активно тиражируемых сфер самоутверждения в обществе. В женских глянцевых журналах образ деловой женщины представлен, как правило, через интервью с известными в сфере «женского бизнеса» личностями - моделями, дизайнерами, стилистами, представительницами шоу-бизнеса.
В статьях этой тематической направленности отмечается ярко выраженное субъективное начало, что более характерно для мужской речевой модели. На стилистическом уровне субъективное начало в женском «глянце» проявляется через использование конструкций с модальностью уверенности/неуверенности (I'm not going to say I'm a fan of what he did [7]. / Я не хочу сказать, что я сторонница того, что он делал; I don't think my balance was what one would traditionally call “healthy” [Ibidem]. / Не думаю, что мой баланс можно было бы назвать «здоровым» в традиционном смысле; I didn't really have a clear vision [Ibidem]. / На самом деле у меня не было ясного видения ситуации), высказываний с оценочным содержанием (The studio process was fascinating to me. I was obsessed with it, and I was too scared [10]. / Студийный процесс был для меня пленительным. Я помешалась на нем и была слишком напугана; A very bittersweet little sidenote [Ibidem]. / Небольшая заметка с горько-сладким оттенком; It didn't seem breezy or easy to me anymore. It seemed impersonal [Ibidem]. / Это больше не казалось мне беззаботным или легким. Это казалось беспристрастным; It was super exciting but a little terrifying [Ibidem]. / Это чрезвычайно захватывало, но немного ужасало), слов-маркеров эмоционального восприятия (Luckily, my husband was super supportive [5]. / К счастью, мой муж старательно поддерживал меня; maybe that was a little obnoxious [Ibidem]. / возможно, это было несколько неприятно), а также вопросительных предложений (And if that felt unsettling, who was I really doing this for [Ibidem]? / И если это нарушает мое спокойствие, для кого тогда я делаю это [Ibidem]?; What told my story [Ibidem]? / О чем говорит моя история?).
На лексическом уровне отмечается эмоциональность женской речи, выражаемая с помощью:
- эпитетов: the cool, perceived easiness of the minimalist woman [Ibidem]. / бесстрастная, осмысленная простота женщины-минималистки; high sentimental value [Ibidem]. / глубоко сентиментальная ценность; my quirky, mismatched, all-over-the-place self [Ibidem]. / мое причудливое, плохо сочетаемое, повсеместное «я»; an increasingly desirable trait in the workplace [Ibidem]. / все более желаемая черта на рабочем месте;
- метафор: The weight of it all hit me [8]. / На меня обрушилась вся тяжесть этого бремени; I was struck with a flood of emotion [Ibidem]. / меня захлестнуло потоком эмоций; I felt like I was behind the curves [Ibidem]. / я чувствовала себя вынесенной за скобки; to push my natural inclinations aside [Ibidem]. / оттолкнуть мои естественные наклонности; the idea of fitting in with a crowd [10]. / идея «подгонки» к толпе; to add instant
178 ISSN 1997-2911. № 3 (81) 2018. Ч. 1
polish to a look [Ibidem]. / добавить виду мгновенный лоск; to boost your career [Ibidem]. / подтолкнуть ваш карьерный рост;
- разговорных словосочетаний и оборотов: she was awesome [5]. / она была потрясающая; She was bubbly, considerate and positive [Ibidem]. / она была живой, внимательной и позитивной; which is really weird [Ibidem]. / что действительно странно; that's so cool [Ibidem]. / это так круто; you're gonna get your PhD [Ibidem]. / ты получишь научную степень.
Проведенный анализ дает основания полагать, что речевое поведение женщины в статьях англоязычных глянцевых журналов характеризуется некоторым приближением к мужской речевой модели, что проявляется в самом построении текста (использование глаголов в повелительном наклонении и частое употребление личного местоимения «я» в статьях о карьерном росте). Тем не менее здесь все же превалируют признаки, свойственные «женскому сознанию»: использование слов с ярко выраженной эмоциональной коннотацией, наречий с оценочным значением, эпитетов со значением экспрессии, метафор.
информационный язык глянцевый
Список источников
информационный язык глянцевый
1.Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь: уч. пособие. М.: Флинта; Наука, 2008. 264 с.
2.Маевская А. Ю. Глянцевый журнал в условиях глобализации массмедиа (российская практика): дисс. ... к. филол. н. СПб., 2015. 218 с.
3.Полонский А. В., Самотуга Е. А. Ключевые особенности дискурса глянцевых журналов // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». 2010. № 18 (89). Вып. 7. С. 227-235.
4.Самотуга Е. А. Особенности дискурсивного пространства «глянцевых» журналов // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». 2010. № 3. С. 43-45.
5.Cosmopolitan [Электронный ресурс]. URL: http://www.cosmopolitan.com/uk/ (дата обращения: 03.12.2017).
6.Marfice Ch. Cell Phones Don't Ruin Relationships, Bad Habits Do [Электронный ресурс]. URL: http://www.sheknows.
com/love-and-sex/articles/1132147/cell-phones-habits (дата обращения: 02.12.2017).
7.Real Simple [Электронный ресурс]. URL: https://www.realsimple.com (дата обращения: 05.12.2017).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие гендера в современном обществе и основные положения гендерной концепции. Отличия мужской речи от женской, используемые обороты. Исследование мужского типа речи на основе французских журналов, особенности его лексики, грамматики и стилистики.
дипломная работа [68,7 K], добавлен 03.07.2009Семантические процессы в русском молодежном жаргоне. Тенденции окказионального словообразования. Системные характеристики глянцевых журналов. Тематические группы и источники гламурного языка. Префиксация в сочетании с суффиксацией и постфиксацией.
реферат [37,9 K], добавлен 05.11.2014Анализ англоязычных журналов: "Newsweek", "Spectator", "People". Знакомство с лексическими особенностями современных англоязычных периодических изданий. Рассмотрение функций публицистического стиля, его место в системе стилей литературного языка.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 19.12.2013Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.
курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011Выявление факторов, обусловливающих продуктивность усечений в речевой цепи современных газет и журналов. Проблема определения терминов "сокращение", "усечение". Место и роль сокращений в системе английского языка. Лексико-семантические группы усечений.
курсовая работа [88,8 K], добавлен 17.02.2013Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015Жанры интервью и публичной речи–выступления. Характеристика лексикона Л. Парфенова в стилистическом, семантическом и синтаксическом аспектах. Выразительные средства языка в публичных выступлениях оратора. Речевой портрет Л. Парфенова по его интервью.
дипломная работа [69,0 K], добавлен 05.06.2013Рассмотрение особенностей комплимента в теории речевых актов и определение их места в этикете и речевом поведении коммуникантов. Выявление основных тематических групп комплиментов, адресатов и адресантов, их интенции в английской лингвокультуре.
курсовая работа [33,6 K], добавлен 12.10.2014Суть слова как основной лексической единицы языка. Основные способы словообразования, широкое распространение аббревиации в европейских языках. Особенности виртуальной коммуникации. Структурные и семантические характеристики сокращений англоязычных чатов.
курсовая работа [29,5 K], добавлен 06.12.2011Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015Языковая картина мира как одно из основных понятий лингвокультурологии. Национально-культурная специфика устойчивых сравнений. Лингвокультурологический анализ русских устойчивых сравнений, описывающих свойства личности и черты характера человека.
дипломная работа [136,4 K], добавлен 02.02.2016История появления и общее понятие языкового портрета личности. Анализ способов речевых манипуляций. Разработка концепции языковой личности в отечественном языкознании. Реконструирование портрета личности. Роль речевых особенностей в языковой личности.
реферат [22,0 K], добавлен 10.04.2015Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017Содержательное наполнение терминов "язык" и "речь". Изучение речи в современной лингвистике. Понятие языковой и речевой личностей. Речевой портрет как форма лингвистического исследования. Лексикон, тезаурус и прагматикон русского и английского лицеистов.
курсовая работа [37,7 K], добавлен 19.02.2010Социокультурные параметры языкового поведения в системе категорий прагмалингвистики. Основные постулаты общения и типология участников коммуникативного акта. Ретроспективный подход в изучении дискурса личности. Анализ дискурса личности в произведении.
курсовая работа [53,2 K], добавлен 03.07.2013Характеристика структурно-семантических особенностей устойчивого сравнения в английском языке. Выделение устойчивых сравнений, обозначающих физические особенности человека. Исследование теоретических аспектов изучения категории оценки в лингвистике.
курсовая работа [60,4 K], добавлен 03.05.2012Понятие и языковые особенности спортивного дискурса. Формирование речевой оценки. Спортивный репортаж и комментарий как жанры спортивного дискурса, а также их композиционно-структурные особенности. Языковая игра в речи известных комментаторов страны.
дипломная работа [101,5 K], добавлен 20.05.2012Характеристики политического дискурса. Определение и характеристики языковой личности. Лингвокультурный портрет женщины-политика на примере федерального Канцлера Германии Ангелы Меркель. Особенности и основные черты немецкого политического дискурса.
дипломная работа [144,8 K], добавлен 09.10.2013