О межкультурном аспекте оценочного значения

Проблемы формирования оценочного смысла в предложении-высказывании с учетом аспекта межкультурной коммуникации. Вопросы, касающиеся когнитивного основания оценки, особенностей ее специфики и языковой репрезентации. Аспекты ценностной картины мира.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 20.01.2019
Размер файла 11,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1

О межкультурном аспекте оценочного значения

На современном этапе развития лингвистической науки важную роль играет исследование специфических особенностей менталитета отдельных социальных групп, народов. Изучение данных особенностей становиться возможным при опоре на национальный язык, отражающий культуру народа, говорящего на нем. Очевидно, что для конкретного человека или группы людей присуща способность к развитию коммуникативной компетенции. Однако та или иная реализация этой способности является культурно обусловленной. В процессе коммуникации происходит воссоздание и передача смыслов, которые не всегда совпадают даже у людей, говорящих на одном языке и относящихся к одной культурной группе. Именно язык позволяет проникнуть в национальную картину мира, национальную концептосферу и рассмотреть специфику формирования отдельных смыслов и когнитивных структур, лежащих в их основе, определить их место в языковой картине мира. Это и является целью данной статьи. Важная роль, которую играет язык при изучении коммуникативной компетенции, требует рассмотрения такого понятия, как языковая картина мира.

В современной науке о языке представлены различные концепции картины мира, проводятся исследования, связанные с реконструкцией разных моделей мира на отдельных временных участках. Как отмечает Е. С. Кубрякова, введение данного понятия в лингвистику позволяет глубже решать вопрос о том, “как сложившаяся картина мира помогает человеку осуществлять разного рода когнитивные процессы, в какой мере она участвует в когнитивной деятельности и какое влияние она оказывает на мыслительную деятельность человека” [Кубрякова, 1999, с. 7].

Изучение способов формирования и отображения цельной картины мира в сознании человека является одной из наиболее проблемных задач современной лингвистики. Этот процесс приобретает еще более сложный характер по мере рассмотрения элементов, составляющих содержание картины мира. По утвердившемуся в лингвистике определению, картина мира складывается для человека как сумма его представлений о мире, включая знание самого себя. В частности, картина мира определяется как результат всей духовной активности человека, всех его контактов с миром [Постовалова, 1988, с. 19].

В то же время это не означает, что понятие картины мира сводится к простому суммированию ее составных элементов. С гносеологической точки зрения оно предполагает их интеграцию в одно единое, сложное целое. Как целостный образ действительности, картина мира представляет собой основу для интеграции разных сфер человеческой жизнедеятельности и включает в себя всю упорядоченную совокупность знаний о действительности, которая формируется в общественном и индивидуальном сознании [Попова, Стернин, 2002, с. 4].

Данное определение также предполагает интерпретативный характер картины мира, которая является не зеркальным отображением действительности, а ее интерпретацией. Эта интерпретация осуществляется отдельными субъектами, обладающими различными природными способностями и склонностями. Следовательно, картина мира может быть представлена как глобальная когнитивная структура, усложнение которой связано с усложнением структуры и содержания всех ее составляющих, а также с усложнением взаимодействия и связей между ними.

Картина мира включает различные типы знания, которые в общем виде могут быть представлены как языковые и неязыковые и образующие соответственно языковую и концептуальную картины мира. При этом концептуальная картина мира шире языковой, поскольку далеко не все концептуальное содержание получает свое обозначение в языке, и далеко не все концепты становятся предметом коммуникации. В этом случае язык можно рассматривать как источник данных о природе человеческого разума. Как неотъемлемый элемент разума, язык действует синхронно с мышлением, являясь средством описания концептуальной картины мира и средством ее репрезентации в речи. Следовательно, он может рассматриваться и как источник познания мыслительной деятельности.

Как отмечалось выше, целостная картина мира является глобальной структурой, включающей в себя интегративные субкомпоненты, составляющие образ мира. Одним из компонентов, формирующих целостную картину мира, является ценностная модель мира. Именно в ней в большей степени отражается субъективное начало процесса мировидения, т.е. смысловое движение, направленное от активности субъекта к миру [Постовалова, 1988, с. 21].

В процессе мировидения в сознании человека формируется идеальный образ внешнего мира. Он включает в себя не только объективное знание о явлениях действительности, но и эмоциональное отношение к ним. Другими словами, наряду с естественной, физической картиной мира в сознании индивида формируется ценностная его картина. В основе ее формирования лежит личностная оценка качеств рассматриваемых объектов. Следовательно, в основе формирования естественной и ценностной картин мира лежат разные способы восприятия и осмысления действительности.

Ценностная картина мира создается самим человеком. При этом она может быть представлена в виде ментальной структуры, состоящей из блоков оценочных категорий, например, категорий “good” и “bad”, наполненных определенным концептуальным содержанием. Понятие ценностной картины мира связано со специфическим процессом оценочной концептуализации, предполагающим, прежде всего, субъективную оценку предметов и явлений. В статье под оценочной концептуализацией понимается “оценочное осмысление объектов окружающего мира и образование в результате этого оценочных концептов в нашем сознании” [Болдырев, 2002, с. 104]. Оценочные концепты являются определенным способом представления действительности, так как отражают знания ценностной картины мира человека. Однако это не означает, что оценочные концепты не содержат элементов коллективного знания. Как известно, деятельность и поведение человека являются социально обусловленными. Из этого следует, что жизнь индивида в обществе подчинена установленной системе стереотипов, идеалов, образцов и т.д. Например, идеальный муж - хорошо зарабатывает, верен жене, внушает уважение; стереотипное представление о муже - бездельник, скучный … [Лакофф, 1988, с. 34]. Это не может не отразиться на формировании собственной системы ценностей, а, следовательно, и на содержании оценочных концептов.

Очевидно, что главная особенность оценочного концепта заключается в его зависимом характере. Это обусловлено тем, что оценочные концепты активизируются и приобретают смысл только в отношении других концептуальных структур (ср.: хороший, плохой и хороший карандаш, плохая ручка). Это и указывает на несамостоятельность оценочных концептов.

Концептуальное наполнение оценочных категорий в речи осуществляется за счет описательных значений, раскрывающих содержание оценочной категории в конкретной ситуации. Так, З. Вендлер, в работе “Grammar of Goodness”, указывает на то, что в предложении оценочные прилагательные, как правило, отстоят дальше от определяемого, чем описательные прилагательные (по З. Вендлеру: good heavy red table; *heavy good red table), т.е. связь оценочного значения с объектом опосредована набором естественных характеристик, раскрывающих конкретное наполнение категории [Вендлер, 1981].

Переход от описательности к оценочности происходит, когда значение передает свойства, объективно нехарактерные для предмета или лица. Специфика оценочных концептов проявляется в специфике передаваемых ими оценочных значений. Оценочные концепты являются результатом переконцептуализации, т.е. концептуализации уже существующих концептов с позиции ценностной системы человека. Другими словами, при оценочной концептуализации происходит переструктурирование концептуального пространства.

Как отмечают исследователи, оценочные прилагательные имеют более высокий ранг (т.е. обладают широкой сочетаемостью), чем представления о естественных свойствах объекта [Вендлер, 1981]. Так, например, высокий ранг прилагательных good/bad в английском языке и прилагательных хороший/плохой в русском языке во многом определяется и объясняется их мобильной комбинаторикой, т.е. достаточно широкой сочетаемостью.

Одна из характеристик оценочных концептов, по мнению исследователей, заключается в том, что они соотносятся с объектом через какое-либо действие, т.е. указывают на качество выполнения объектом соответствующей функции [Vendler, 1967; Taylor, 2002]. Так, в словосочетаниях good/bad teacher, sportsman, cooker, singer, writer, worker и т.д. в самом существительном содержится информация, указывающая на определенную функцию. Соответственно употребление оценочных прилагательных предполагает наличие класса глаголов, соотносящихся по смыслу с определяемым существительным. При этом связь между существительными и оценочными прилагательными является опосредованной соответствующими глаголами. Так, Дж. Тейлор отмечает, что оценочное прилагательное good предполагает оценивание предмета с точки зрения определенной, направленной деятельности, которая выявляется в семантической структуре оцениваемого существительного [Taylor, 2002, p. 451].

В то же время, если определяемое существительное обладает широкой семантической сочетаемостью, и класс глаголов для его определения достаточно широк, то само предложение может быть подвергнуто трансформации и дополнено глаголом, указывающим на конкретную функцию определяемого существительного, и тем самым, раскрывающим содержание оценочного концепта (It is a good meal for you to eat) [Вендлер, 1981].

Оценочные прилагательные good и bad могут характеризовать объект в следующих случаях: с точки зрения возможной деятельности, как событийное наименование, по поступку и т.д. Однако во всех случаях характеристики, актуализируемые этими прилагательными, определяются семантикой глагола или существительного, с которыми они связаны, т.е. исходная область или качественная характеристика объекта задается другой частью речи, имеющей определенные семантические признаки: существительным или глаголом [Taylor, 2002].

Так, оценочные концепты не обладают конкретной информацией о реальном мире. В них задается лишь шкала, указывающая на смысловое движение в сторону положительного (good) или отрицательного (bad), которая требует определенного концептуального наполнения для передачи необходимого смысла. Это наполнение обеспечивается только при взаимодействии с другими концептами.

Таким образом, формирование оценочного смысла при коммуникативном взаимодействии обусловлено, с одной стороны, стереотипными представлениями, имеющимися у каждой нации, с другой стороны, внутренним миром и предпочтениями коммуникантов. И те и другие занимают определенное место в языковой картине мира. Иначе говоря, картина мира включает в себя не только концептуальные структуры, кодирующие знание о реальном мире, но и оценочные концептуальные структуры, отражающие ценностную картину мира человека. Это дает основание говорить о различных уровнях концептуализации мира в языковом сознании, представляющих физическую и ценностную картины мира.

Список литературы

оценочный высказывание межкультурный коммуникация

1.Болдырев Н. Н. Структура и принципы формирования оценочных категорий // С любовью к языку: сб. науч. тр. Посвящается Е. С. Кубряковой. М.-Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский государственный университет, 2002.

2. О слове good // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. X.

3Кубрякова Е. С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура: мат. II-й Междунар. конф. 12-14 мая. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1999. Ч. III.

4.Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. Вып. 23.

5.Попова З. Д. Язык и национальная картина мира / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. 59 с.

6.Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.

7.Taylor J. R. Cognitive Grammar. N.-Y.: Oxford Univ. Press, 2002. 621 p.

8.Vendler Z. The Grammar of Goodness // Vendler Z. Linguistics in Philosophy. N.Y.: Ithaca, 1967.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.