К вопросу о принципах анализа межсловных синтаксических связей

Рассмотрение одного из принципов анализа межсловных синтаксических связей - разграничения синтагматики форм и синтагматики значений, его применение для решения дискуссионных вопросов синтаксической теории. Обозначение видов формальной межсловной связи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 20.01.2019
Размер файла 23,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

К ВОПРОСУ О ПРИНЦИПАХ АНАЛИЗА МЕЖСЛОВНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ

Маркина Светлана Вячеславовна

Кафедра общих гуманитарных дисциплин

Филиал Московского психолого-социального

института в г. Муроме

В статье рассматривается один из принципов анализа межсловных синтаксических связей - принцип разграничения синтагматики форм и синтагматики значений, показано его применение для решения дискуссионных вопросов синтаксической теории.

Ключевые слова и фразы: синтаксическая связь; синтагматика форм; синтагматика значений; детерминантный распространитель.

TO THE PROBLEM OF THE PRINCIPLES OF THE ANALYSIS OF INTER-WORD SYNTACTIC LINKS

Markina Svetlana Vyacheslavovna

In the article one of the principles of the analysis of inter-word syntactic links - the principle of the differentiation between the syntagmatics of forms and the syntagmatics of meanings is considered, its use while solving the debatable questions of syntactic theory is shown.

Key words and phrases: syntactic link; syntagmatics of forms; syntagmatics of meanings; determinant distributor.

Вопрос о синтаксических связях слов, несмотря на длительную историю изучения и огромное количество посвященной ему литературы, по-прежнему относится к числу актуальных вопросов современной синтаксической науки.

В настоящее время в грамматике наблюдается тенденция к изменению содержания терминов «согласование», «управление», «примыкание», традиционно используемых для обозначения видов формальной межсловной связи: в качестве дифференцирующего признака в определение связей входит указание на тип синтаксических отношений, возникающих в соединении. Так, согласование рассматривается как «подчинительная связь, которая выражается уподоблением формы зависимого слова форме главенствующего слова в роде, числи и падеже, либо в числе и падеже, либо только в падеже и означает отношения собственно определительные: новый дом, кто-то чужой, дом-башня, ясли-новостройка» [Рус. гр., с. 20]. Управление определяется как «подчинительная связь, которая выражается присоединением к главенствующему слову существительного в форме косвенного падежа (без предлога или с предлогом) и означает отношения восполняющие или объектные или объектно-восполняющие или объектно-определительные» [Там же, с. 20-21]. Управление может быть как сильным, так и слабым: в первом случае реализуются отношения восполняющие, объектные или их контаминация: стать ученым, два студента, покупка дома, сердитый на всех; при слабом управлении реализуются объектные отношения, которые контаминируются с определительными: гимн труду, пилить пилой. Примыкание существует в двух видах: собственно примыкание и падежное примыкание. Собственно примыкание рассматривается как «связь, при которой в роли зависимого слова выступают слова неизменяемые: наречия, неизменяемые прилагательные, компаратив, инфинитив, деепричастие» [Там же, с. 21]. Под падежным примыканием понимается «присоединение к знаменательному слову (любой части речи) падежной (без предлога или с предлогом) формы имени с определительным значением: прийти к вечеру, ложка из дерева, серый в клеточку, кто-то в голубом, первый в шеренге» [Там же]; при падежном примыкании реализуются определительные, субъектно-определительные, обстоятельственно-восполняющие отношения.

Таким образом, граница между разными видами связи проходит по линии синтаксических отношений. Это приводит к устойчивому представлению о том, что синтаксические связи наделены функцией средства выражения определенной грамматической семантики, согласование, управление и примыкание становятся неотрывны от характера передаваемых синтаксических отношений.

Безусловно, любое синтаксическое построение, организованное как определенная последовательность, в которой каждый компонент связан с одним или несколькими другими, может изучаться с разных точек зрения. Между тем, чтобы получить адекватные представления о механизме межсловных связей, их изучение должно основываться на разграничении двух различных уровней сочетаемости языковых единиц - на разграничении синтагматики форм и синтагматики значений [Копелиович, 1995, с. 101-107; 2000, с. 57-65; 2008, с. 18-20]. На первом из названных уровней выявляется формально-грамматическая структура предложения, которая описывается в терминах синтаксической связи, второй направлен на выявление семантико-грамматической структуры предложения и использует термины синтаксических отношений.

На уровне синтагматики значений все возможные связи слов и все возможные отношения между ними обусловлены прежде всего их лексико-грамматической семантикой, подсказываются значениями, а в конечном счете определяются тем, как могут соотноситься между собой обозначаемые ими явления реальной действительности. Так, в ряду слов пятиэтажный, седой, дом, клетчатый, напротив, выйти, рубаха, старик в связи друг с другом могут мыслиться только: пятиэтажный дом, дом напротив, седой старик, старик вышел, клетчатая рубаха - Из пятиэтажного дома напротив вышел седой старик в клетчатой рубахе. Соответственно, невозможно: * пятиэтажная рубаха, *рубаха вышла, *седой дом, *дом вышел и др., хотя с формально-грамматической стороны такие сочетания допустимы, в условиях реальной коммуникации они невозможны из-за отсутствия сочетаемости значений, нарушения семантико-грамматической структуры предложения. Соединение слов на уровне синтагматики значений происходит в силу того, что в нашем сознании отражаются связи и отношения между обозначаемыми предметами и явлениями реального мира. «Те или иные слова связываются друг с другом там и постольку, где и поскольку существуют определенные связи между соответствующими предметами и явлениями объективной действительности» [Смирницкий, с. 55]. В реальной действительности предмет, обозначаемый словом дом, может характеризоваться по таким признакам, как размер, высота, количество этажей, местоположение, принадлежность и т.п., отсюда допустимость сочетания слова дом с признаковыми словами, обозначающими размер, высоту, местоположение и т.д. Естественно, что в возможном образовавшемся сочетании слов дом и большой, высокий, пятиэтажный, напротив и т.д. будут выражаться атрибутивные отношения.

На уровне синтагматики значений соотнесение элементов высказывания друг с другом носит подчеркнуто субординативный, иерархический характер: выстраивается цепочка зависимостей, в которой даже при отсутствии формально выраженной зависимости само значение указывает, где подчиняющий, господствующий, а где подчиненный, зависимый компонент конструкции. Именно к области синтагматики значений можно отнести слова А. А. Шахматова: «Господствует то или иное слово в силу прежде всего своего значения… » [Шахматов, с. 32]. Таким же образом можно утверждать, что и подчиняется слово в силу своего значения. Так, не имеющие в русском языке форм словоизменения прилагательные беж, хаки, мини и т.д. в сочетании с предметным словом будут выступать в качестве зависимого элемента, так как обозначают признак предмета в отвлечении от субстанции. В качестве приема «сцепления» слов на уровне синтагматики значений выступает лексико-грамматическое значение слов, которое и обусловливает тип синтаксических отношений в образовавшемся сочетании. Синтагматика значений сочетающихся единиц в совокупности составляет сферу синтаксических отношений.

На формально-грамматическом уровне синтагматическая организация речи осуществляется при помощи формального соединения элементов, образующих синтаксическую конструкцию. Показателем связей слов в данном случае выступает наличие или отсутствие формального маркера, указывающего на подчинение (или его отсутствие) внутри сочетания двух единиц. Так, в русском языке форма зависимого элемента при подчинении отмечается знаком внутренней зависимости, указывающим на подчиненное положение по отношению к главному элементу. Форма подчиненного элемента оказывается показателем связи с господствующим компонентом. См.: любоваться > пейзаж-ем; осенн-ий <пейзаж. Напротив, отсутствие знака внутренней зависимости, индифферентность формы одного элемента к форме другого выражает самостоятельность членов сочинительной конструкции. См.: газет-ы и журнал-ы; строг-ш, но справедлив-ш. Синтагматика форм сочетающихся единиц в совокупности составляет сферу синтаксических связей.

К уровню синтагматики форм относятся способы, при помощи которых формально выражается подчинение - согласование, управление, примыкание. К сфере синтагматики форм относится выбор вида формального выражения подчинения (вида синтаксической связи), который определяется особенностями зависимого слова, тогда как для сферы синтаксических отношений важным в равной мере оказываются лексико-грамматическая семантика сочетающихся компонентов.

Два уровня синтагматики - синтагматика значения и синтагматика форм - находятся друг с другом в неоднозначном соотношении, они неконгруэнтны по отношению друг к другу: «синтагматика значений живет своей довольно независимой от синтагматики форм жизнью…» [Копелиович, 2008, с. 20]. Как отмечал С. Д. Кацнельсон, «отношения между звуком и значением в языке не изоморфны, они сложны и противоречивы, вследствие чего и форма, и значение приобретают относительную автономность» [Кацнельсон, с. 25].

Об относительной автономности синтагматики форм и синтагматики значений свидетельствует тот факт, что одни и те же синтаксические отношения могут быть выражены при помощи различных видов формальной связи между словами. Например, атрибутивные отношения могут оформляться и при помощи согласования (ароматный чай), и при помощи управления (чай с молоком) и при помощи примыкания (кофе потурецки). С другой стороны, один и тот же вид синтаксической связи может использоваться для передачи различных синтаксических отношений. Например, при помощи управления могут быть выражены атрибутивные отношения (территория завода, пароход «Ока»), объектные (встреча гостей), субъектные (приезд отца), обстоятельственные (возвращение в город), комплетивные (часть времени), предикативные (брат - учитель). Тот факт, что при определении господствующего и зависимого слова в аппозитивных словосочетаниях приходится опираться на значения сочетающихся слов, так как по форме сделать это невозможно, - это тоже свидетельство автономности синтагматики форм и синтагматики значений. Как пишет А. М. Пешковский, «фактически вопрос о зависимости решается здесь всегда на почве лексики…» [Пешковский, с. 134]. Отмечаемые исследователями семантическое неравенство, функциональная или семантическая неоднозначность компонентов сочиненного однородного ряда при их формальной однозначности также доказывает отсутствие полного соответствия между синтагматикой форм и синтагматикой значений [Прияткина; Левицкий, с. 37].

Объективное несовпадение сферы синтаксических связей и сферы синтаксических отношений обязывает при анализе синтаксической структуры предложения четко определять, на каком уровне проводится анализ. Представление о том, что синтагматика форм и синтагматика значений не имеют прямых соответствий друг с другом, позволит непротиворечиво решить многие дискуссионные вопросы, в частности вопрос о так называемых предложенческих (позиционных) связях, в число которых включается связь детерминантов.

В 1960 - 1970 гг. в работах Н. Ю. Шведовой [Шведова, 1964; 1966, с. 32-39; Грамматика..., с. 625; Рус. гр., с. 149-163] была выдвинута концепция детерминирующих членов предложения, или детерминантов - таких второстепенных членов предложения, которые распространяют его в целом и не связаны ни с каким отдельным его членом. «Распространитель, относящийся ко всему составу предложения и не связанный ни с каким отдельным его членом, называется детерминантом. Детерминант не подчинен какому-либо определенному члену предложения. Однако это не значит, что связь его с предложением в целом вообще отсутствует: он связан с предложением свободным присоединением …» [Рус. гр., с. 149].

Предположение о существовании падежно-предложных форм, которые выступают в качестве распространителей всего предложения, стало предметом научного интереса других исследователей, однако многие вопросы концепции детерминантов имеют дискуссионный характер. Один из таких вопросов - это вопрос о связи предложно-падежных форм, выполняющих роль распространителя всего предложения: можно ли классифицировать ее в традиционных терминах или следует считать этот вид связи особым, специфическим и присвоить ему собственное наименование. Н. Ю. Шведова, В. П. Малащенко говорят о связи свободного присоединения [Шведова, 1964; 1966; Рус. гр., с. 149; Малащенко]. Свободное присоединение, по мысли авторов, внешне сходно с примыканием, но отличается от него неприсловным характером. Свободное присоединение противопоставлено примыканию как неприсловная (предложенческая) связь - присловной, причем под последней имеется в виду «связь, предопределенная свойствами знаменательного слова и осуществляющаяся независимо от синтаксического места (позиции) этого слова в предложении» [Рус. гр., с. 14]. Еще одна особенность такой связи - ее несистемный, случайный характер, поэтому глагольно-именные соединения, выделяемые из предложения, являются, по терминологии Н. Ю. Шведовой, «мнимыми»: наблюдаемая между ними связь не только не предсказана лексическими значениями слов, но и явно с этими словами не сочетается: В городе мне рассказали интересную новость. Для предложно-падежной группы в городе и т.п. системна связь с глаголами пребывания и несистемна с глаголами речи, отсюда невозможность трансформации глагола в отглагольное существительное: * рассказ в городе [Шведова, с. 32-39].

Другие исследователи считают, что связь так называемых детерминантов не выходит за рамки традиционно выделяемых формальных видов связи и может рассматриваться как связь субстантивов с глагольной формой при помощи управления или при помощи примыкания в его традиционном понимании (для наречных форм) [Камынина, с. 89; Распопов, с. 228-230; Чеснокова, с. 24-25; Головин, с. 114-123; Копелиович, 2008, с. 74-75].

Если исходить из сформулированного выше принципа разграничения синтагматики форм и синтагматики значений, то вторая трактовка связи распространителей представляется более приемлемой. С точки зрения развертывания синтаксических связей любое предложение можно представить как цепочку зависимостей. В таком флективном языке, как русский, знаменательное слово, входя в качестве зависимого слова в состав синтаксической конструкции, или согласуется, или управляется, или примыкает, соотнося свою форму с формой главного слова. «Формально слово не может быть связано «со всем предложением» или «со всем сочетанием», оно прикрепляется к определенной конкретной словоформе», - отмечает Л. Д. Чеснокова [Чеснокова, с. 25], поэтому вряд ли корректно утверждение о том, что детерминанты не связаны ни с каким отдельным членом предложения. Показателями их связи с одним словом как раз и выступает та форма, посредством которой детерминантный распространитель включается в состав конструкции.

Предложно-падежная или падежная форма детерминантного распространителя - это не что иное, как форма управления. В данном случае, как и в любом случае использования управления, фактором выбора падежной формы является необходимость выразить определенное соотношение с предметом. В качестве довода, обосновывающего наличие связи детерминанта с отдельным словом, а не с составом всего предложения, можно указать на прием последовательной замены детерминанта другими падежными и предложно-падежными формами: «Катюше было много дела по дому, но она успевала все переделать». Господствуют грамматически слова было много (дела, работы, заботы и т.д.), предполагаемый детерминант - Катюше. … Много дела было - Катюше (хозяйке, девочке, инженеру и т.д.), но ведь нельзя - Катюши (хозяйки, девочки, девочки, инженера), Катюшу (хозяйку, девочку, инженера), Катюшей (хозяйкой, девочкой, инженером), нельзя, с. много дела в Катюше (в хозяйке, в девочке, в инженере) и т.д. Очевидно, связь, причем и не очень слабая, между было много (дела) и Катюше существует, и грамматический вопрос … возможен от господствующего к зависимому члену словосочетания» [Головин, с. 114-123].

Таким образом, и в случае с детерминантными распространителями всего предложения следует говорить об управлении как едином формальном виде связи для падежных и предложно-падежных форм существительных и их эквивалентов с глагольным компонентом, которому они подчинены.

Впечатление же независимости, «свободного присоединения» падежных форм в подобных конструкциях возникает в силу того, что формальная связь детерминантных распространителей с одним господствующим словом не совпадает с их смысловым отношением ко всему предложению в целом: «Детерминантный распространитель формально связывается с одним словом, а по смыслу поясняет целое предложение или оборот» [Чеснокова, с. 24; Распопов, с. 229-230].

Предложения с так называемыми детерминантами - это яркое свидетельство того, что «семантико-грамматическая (в терминах синтаксических отношений) структура предложения … с формально-грамматической (в терминах синтаксической связи) может и не совпадать» [Копелиович, 2008, с. 75].

межсловный синтаксический связь

Список литературы

1. Головин Б. Н. Основы теории синтаксиса современного русского языка. Н. Новгород: Изд-во Нижегородск. ун-та, 1994. 172 с.

2. Грамматика русского литературного языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1970. 767 с.

3. Камынина А. А. О подчинительных связях в простом предложении. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. 44 с.

4. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. М.: Едиториал УРСС, 2004. 224 с.

5. Копелиович А. Б. Род и грамматика межсловных синтаксических связей. М.-Владимир: Ин-т языкознания РАН; ВГГУ, 2008. 147 с.

6. Копелиович А. Б. Синтагматика форм. Согласование и параллелизм // НДВШ. Филологические науки. 2000. № 5. С. 57-65.

7. Копелиович А. Б. Согласование и грамматические категории имени // Проблемы изучения языков Африки: материалы конференции, посвященной 30-летию отдела африканских языков ИЯ РАН. М., 1995. С. 101-107.

8. Левицкий Ю. А. Основы теории синтаксиса. М.: КомКнига, 2005. 368 с.

9. Малащенко В. П. Свободное присоединение предложно-падежных форм. Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1972. 172 с. Пешковский А. М. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. 252 с.

10. Прияткина А. Ф. Русский синтаксис: синтаксис осложненного предложения. М.: Высшая школа, 1990. 176 с.

11. Распопов И. П. Основы русской грамматики. Морфология и синтаксис / И. П. Распопов, А. М. Ломов. Воронеж: Издательство Воронеж. ун-та, 1984. 352 с.

12. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. Т. 2. Синтаксис. 710 с.

13. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на ин. языках, 1957. 284 с.

14. Чеснокова Л. Д. Связи слов в современном русском языке. М.: Просвещение, 1980. 110 с.

15. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 620 с.

16. Шведова Н. Ю. Активные процессы в современном русском языке. М.: Просвещение, 1966. 156 с.

17. Шведова Н. Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // Вопросы языкознания. 1964. № 6. С. 77-93.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие семантики как раздела языкознания. Сущность, функции и типы синтаксических связей. Проблема эквивалентности в переводе. Взаимодействие типов синтаксической связи при переводе. Синтаксические преобразования на уровне словосочетаний и предложений.

    курсовая работа [111,3 K], добавлен 09.04.2011

  • Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009

  • Обзор выявления в оригинале конструкций, требующих синтаксических трансформаций при переводе, их классификации и анализа способов перевода. Описания перевода при помощи перестановок, членения и объединения предложений, синтаксических проблем перевода.

    курсовая работа [49,1 K], добавлен 29.12.2011

  • Роль определительных отношений в системе синтаксических связей русского языка. Особенности функционирования конструкций, выражающих определительные отношения в современной публицистике. Условия использования конструкций в сборнике Т. Толстой "День".

    курсовая работа [54,7 K], добавлен 10.02.2016

  • Понятие разговорного стиля. Особенности и нормы разговорной речи. Проблема фонетических норм в разговоре, употребления нейтральной лексики, падежных форм, а также глагольных. Отсутствие синтаксических связей между словами, использование интонации.

    презентация [642,7 K], добавлен 06.12.2015

  • Выявление способов выражения эмоциональной характеристики высказывания. Анализ инверсии как одного из синтаксических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений, служащих для реализации категории эмоциональной экспрессии в английском языке.

    курсовая работа [35,7 K], добавлен 31.10.2014

  • Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.

    научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010

  • Типы синтаксических связей в предложении. Трудные случаи согласования. Употребление деепричастного оборота, обозначающего добавочное действие. Порядок слов в предложении, роль союзов. Способы правки неуместного употребления одной и той же падежной формы.

    презентация [444,4 K], добавлен 16.09.2013

  • Фундамент синтаксического анализа. Словоизменительные морфологические средства. Структура системы синтаксического анализатора текста и используемая методика анализа текста. Графематический и фрагментационный анализ. Структура морфологического словаря.

    курсовая работа [194,3 K], добавлен 24.06.2012

  • Функции газетного текста. Особенности композиционно-смысловой и синтаксической структуры статей английских газет. Средства реализации краткости в газетном стиле английского языка. Проявление компрессии на уровне синтаксических и лексических единиц.

    дипломная работа [83,0 K], добавлен 19.05.2014

  • Специфика синтаксических стилистических приемов как средства изобразительности. Синтаксические стилистические средства в художественном тексте. Основные функции синтаксических повторов в произведениях английской и американской художественной литературы.

    дипломная работа [51,9 K], добавлен 23.06.2009

  • Понятие и классификация средств выразительности в английском языке. Сущность таких средств выразительности как параллелизма, анафоры, эпифора. Ритмообразующая и выделительно-усилительная функции синтаксических фигур; поиск их в текстах песен Н. Кейва.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.06.2016

  • Виды расширенных синтаксических структур. Однородные члены предложения и семантика однородных членов, сущность и значение предикации. Общие положения об осложненном и сложном предложении. Бессоюзное, сложносочиненное и сложноподчиненное предложения.

    дипломная работа [49,3 K], добавлен 17.05.2012

  • Изучение речевой культуры и богатства русской речи посредством анализа лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов синтаксических конструкций и интонаций. Словообразование и функциональные стили как источники речевого богатства.

    реферат [25,0 K], добавлен 01.12.2010

  • Исследование союзных конструкций простых предложений в произведении Н.В. Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки". Характеристика типов союзных связей в простом предложении. Изучение синтаксических особенностей простого предложения. Закрытые союзные ряды.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 28.10.2014

  • Изолированное употребление звуков. Особенности синтагматики фонетических единиц. Сочетаемость и качество звуков в потоке речи. Действие синтагматических законов. Позиционная мена и позиционные изменения гласных и согласных в русском литературном языке.

    презентация [2,0 M], добавлен 05.02.2014

  • Пути возникновения омонимов в русском языке. Типы формальных связей значений многозначных слов: радиальная, цепочечная и смешанная полисемия. Способы разграничения омонимии и полисемии в современном русском языке, их функционально-стилистическая роль.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 01.12.2014

  • Проблема заимствований в синтаксической парадигматике. Понятие и характеристика синтаксических структур. Актуальные вопросы лексических заимствований. Особенности проникновения англицизмов в язык масс-медиа. Экспансия англицизмов в русский язык.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2006

  • Проблемы тождества слова. Способы разграничения омонимии и полисемии, применение словообразовательного и синонимического критериев, компонентного анализа. Поведение омонимов на различных уровнях языка (лексическом, грамматическом, синтаксическом).

    дипломная работа [200,2 K], добавлен 01.05.2016

  • Дослідження синтагматики параболізмів, представленої у німецькій мові через сполучуваність слів у фіксованих словниками лексико-синтаксичних варіаціях біблійних притч і їх модифікацій. Структурні моделі їх сполучуваності за лексико-граматичними класами.

    статья [191,5 K], добавлен 07.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.