Языковые особенности религиозного стиля
Анализ нового для современного русского языка функционального стиля – религиозного – с позиции его языковых особенностей на примерах из религиозных текстов. Обобщение фонетических, лексических и грамматических особенностей, присущих данному стилю.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.01.2019 |
Размер файла | 18,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
190 ISSN 1997-2911. № 8 (86) 2018. Ч. 1
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Языковые особенности религиозного стиля
Стаценко Анна Сергеевна, к. филол. н., доцент; Кубанский государственный технологический университет, Холодионова Светлана Ипполитовна, к. филол. н.; Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова
Аннотация
В статье рассматривается новый для современного русского языка функциональный стиль - религиозный - с позиции его языковых особенностей, которые являются одной из важнейших характеристик (наряду со сферой употребления, целью, жанровым своеобразием), позволяющих дифференцировать функциональный стиль как самостоятельную функциональную разновидность современного русского литературного языка. Понимание языковых особенностей того или иного функционального стиля позволяет говорящему более точно и эффективно выстраивать процесс общения. В работе анализируются и обобщаются фонетические, лексические, грамматические особенности, присущие религиозному стилю. Теоретический материал иллюстрируется примерами из религиозных текстов.
Ключевые слова и фразы: религиозный стиль; язык; произношение звуков; семантика; грамматические формы слов; словообразовательные модели.
Abstract
The article considers the religious functional style that is new for the modern Russian language from the standpoint of its language features, which are one of the most important characteristics (along with the sphere of use, purpose, genre singularity). They make it possible to differentiate the functional style as an independent functional variant of the modern Russian literary language. Understanding the language features of a particular functional style allows a speaker to construct communication process more precisely and effectively. The work analyzes and summarizes the phonetic, lexical, grammatical features inherent in the religious style. The theoretical material is illustrated by examples from religious texts.
Key words and phrases: religious style; language; pronunciation of sounds; semantics; grammatical forms of words; wordformation models.
В современном мире, когда все события и явления развиваются слишком быстро, каждый день разрабатываются и внедряются новые технологии, а люди активно используют появляющиеся средства связи, невозможно представить, что язык как средство коммуникации не вовлечен в эти процессы. Он, безусловно, реагирует на все происходящее, подстраивается под новые реалии и темп, отражает новые явления, с которыми сталкивается человек. Именно поэтому в последние годы лингвистика движется по пути антропоцентрического подхода, поскольку человек, личность говорящая, давно рассматривается как центральный объект, который продуцирует, меняет и подстраивает языковые знаки под себя, под свои потребности, с учетом своих индивидуальных черт и особенностей.
В последние несколько десятков лет в функциональной стилистике постоянно ведется дискуссия о проблемах, которые не могут по разным причинам быть до конца установленными и решенными: во-первых, это дискуссия о художественном стиле и его месте в системе стилей русского языка, во-вторых, это дискуссия о религиозном стиле, который на ряду с этим наименованием в различной научной литературе определяется как религиозно-проповеднический, церковно-проповеднический, церковно-религиозный стиль.
Изучение религиозной формы языка в качестве функционального стиля и с позиции характеристик, присущих функциональным стилям (в частности его языковых особенностей), является целью нашей работы, поскольку публикации, касающиеся такого рода исследований, в отечественном языкознании стали появляться относительно недавно [2; 11] и зачастую касаются изучения определенных стилистических черт. Новизна работы заключается в комплексном рассмотрении языковых особенностей религиозного стиля на материале текстов религиозного содержания. В работе мы попытались выявить общеязыковые характеристики религиозного стиля без конкретизации жанровой принадлежности текста, что является актуальным, так как выделение базовых критериев позволит углубить и детализировать последующие научные изыскания в этой области.
Появление термина «стиль» несколько веков назад было обусловлено развитием не только письменности, но и искусства красноречия. Сегодня этот термин активно употребляется в целом ряде научных дисциплин и используется «в таких гуманитарных областях знаний, как искусствоведение, языкознание, литературоведение, психология, культурология и философия», и является «прототипической категорией» многих гуманитарных наук [7, с. 7].
В современном русском языке семантика слова «стиль» имеет и более широкое, и более узкое значение. Так, расширение сферы употребления этого термина привело к тому, что его определение включает не только и не столько функциональную характеристику, но и индивидуальные особенности говорящего, например, манеру, языковые особенности, пристрастия того или иного индивида, языковую парадигму эпохи, способ реализации речевых актов.
То есть функциональный стиль - это сочетание некоторого количества определений, которые включают в понятие «стиль»: это и определенный набор языковых знаков, которые присущи той сфере деятельности, в которой они употребляются, и определенная функция этих знаков, реализующихся в конкретных актах, жанрах.
Строго говоря, сюда же можно включить и языковую парадигму эпохи, так как изменение в парадигме языка приводит к изменению набора выделяемых стилей, подходов к определению их характеристик.
Литературный язык должен существовать в формах, позволяющих обслуживать любую деятельность человека, на основании этих функций в современном русском литературном языке выделяют пять функциональных стилей: научный (сообщение), официально-деловой (сообщение), публицистический (воздействие), художественный (воздействие), разговорный (общение). Эти формы не вызывают у языковедов споров, в то время как функциональный стиль - религиозный - является предметом научной дискуссии.
К основным особенностям, характеризующим функциональные стили, на основании которых они и выделяются, можно отнести следующие:
1. Сфера употребления, куда включаются:
а) ситуация общения;
б) адресант и адресат (с учетом социальных статусов, количества людей);
в) тематика. Говорящий как бы отвечает на вопросы: где? кто собеседник? какую роль играю я? о чем с ним говорить?
Очевидно, что с этой точки зрения функциональные стили четко разграничиваются, поскольку в дефиниции каждого конкретного стиля обязательно упоминаются его сфера применения и тематика.
Сфера употребления является коммуникативно важным компонентом при реализации высказывания в определенном стиле, само же понятие «сфера употребления» в его широкой трактовке в качестве области, пределов распространения, среды может быть дифференцировано. В нем можно выделить несколько компонентов, связанных между собой структурно и семантически. Так, ситуация - первый компонент, который определяется, вопервых, местом, во-вторых, временем и, в-третьих, обстоятельствами. Этот компонент обоюдно связан с адресантом и адресатом и определяет учет их социальных статусов (или не учитывает таковые) и количество участников. Ситуация и коммуниканты линейно взаимодействуют и с третьим компонентом - тематикой, реализация которого, в свою очередь, зависит от ряда условий.
2. Цель общения:
а) формулировка интенции;
б) формирование конечного речевого акта.
Говорящий отвечает на вопрос: зачем говорить? что я хочу сказать?
3. Определенные языковые особенности (набор языковых знаков, зависящих напрямую от сферы употребления):
а) фонетические;
б) лексические;
в) морфологические;
г) синтаксические;
д) фразеология;
е) эмоционально-оценочные.
Говорящий отвечает на вопрос: как говорить? как сформулировать? какие средства языка подходят?
Языковые особенности являются результатом отбора говорящего определенного знака из множества таковых, сам же выбор базируется, прежде всего, на двух предыдущих характеристиках - сфере употребления и цели общения. Выбор определенных языковых единиц позволяет говорить о неповторимых, отличительных чертах конкретного функционального стиля, именно поэтому мы бы хотели рассмотреть эти особенности в нашей статье отдельно.
4. Реализация в конкретных формах (жанрах) (набор конкретных форм реализации текста с учетом сферы, задач и целей):
а) внешние условия;
б) внутренние условия.
Говорящий отвечает на вопрос: в каком виде я презентую свой текст? [12, с. 6].
В нашей работе мы обратимся к языковым особенностям религиозного стиля, под которыми подразумевают набор языковых знаков, зависящих напрямую от сферы употребления.
К сожалению, в последнее время все больше исследователей говорят о двух противоположных процессах: с одной стороны, об устойчивости жанрового своеобразия, с другой стороны, о невозможности четко разграничить и структурировать жанры, о «смещении» жанров, включении в их структуру «инородных» компонентов, их «замещении» друг другом, необыкновенном динамизме появления и замещения новых жанров.
Жанр в традиционном понимании - «разновидность речи, определяемая данными условиями ситуации и целью употребления» [1, с. 148]. Иными словами, жанр - это устойчивая, конкретная, композиционная реализация текста того или иного функционального стиля. Очевидно, что на выбор конкретного жанра влияют непосредственно первые две характеристики функционального стиля, так как от того, где, о чем и с кем мы говорим, зависит выбор конкретной формы текста. Зачастую при дифференциации жанров опираются на внешние и внутренние факторы. Так, внешние подразумевают ориентацию в сфере употребления (взаимодействие с адресатом, количество собеседников, ситуация общения), а внутренние - задачи, которые ставит перед собой говорящий в плане передачи той или иной информации (формулировка цели).
Итак, выделенные критерии позволяют более четко структурировать характеристики, на основании которых выделяются функциональные стили, определить их специфику. При этом мы понимаем, что границы функциональных стилей часто оказываются размытыми, а их особенности - общими. Очевидно, что все стили речи не представляют собой замкнутую систему, они коррелируют друг с другом. Как отмечают многие исследователи [4-6], изучение функциональных стилей позволяет выделить два разнонаправленных процесса: с одной стороны, стремление стереть границы между друг другом - взаимопроникновение и взаимодействие стилей, а с другой стороны, стремление к обособленности - усиление их дифференциации.
Каждый функциональный стиль имеет свои языковые характеристики, которые, с одной стороны, делают его неповторимым, а с другой, наоборот, позволяют найти смежные черты, что, впрочем, не противоречит самой идее стилистической дифференциации: нет четких и непреодолимых границ между разными стилями. Многие сходятся во мнении, что среди книжных стилей более тесная языковая связь наблюдается у научного и официально-делового, а публицистический стиль тяготеет к разговорному по многим критериям: начиная от возможности апеллировать к нелитературным элементам языка и заканчивая неограниченными возможностями в реализации эмоциональной категории.
Безусловно, языковые особенности - это маркеры, позволяющие говорящему четко и часто однозначно решить, является ли тот или иной текст представителем конкретного стиля. В процессе общения мы не часто задумываемся, почему употребляем определенные языковые формулы, поскольку их применение на практике заложено фоновыми знаниями, национальным менталитетом, речевым опытом, который мы получаем в процессе своего речевого становления. Именно поэтому умение правильно и точно не только определить место языкового знака в системе иерархии, но и употребить его в соответствии с ситуацией, целью, с учетом собеседника и обсуждаемой темы позволяет легко достичь главной цели общения - поставленной коммуникативной задачи.
Обратимся непосредственно к языковым особенностям, являющимся маркерами этого функционального стиля. Иллюстративный материал был отобран из текстов, размещенных на официальном сайте Русской Православной Церкви с 2016 по 2018 годы.
Итак, в области фонетики религиозный стиль характеризуется:
1) меньшей четкостью произношения звуков, особенно это касается разнообразных религиозных служб, в которых подразумевается знание текста адресантом;
2) растягиванием гласных, напевностью, что связано со спецификой песнопений и религиозных служб, для которых растягивание гласных - обязательный атрибут.
В области лексики можно выделить следующие особенности:
1) преобладание слов с абстрактным значением над конкретным (добро и зло, нравственность, вера);
2) лексическую разнородность, употребление общекнижной лексики, терминов, заимствований, слов высокой стилистической окраски (высокого штиля по Ломоносову), просторечия, диалектизмов, жаргонизмов;
3) употребление собственных имен (Матфей, Иоанн), лексики родственных отношений (мать, брат);
4) использование фразеологизмов (брать себя в руки, камень преткновения);
5) развита многозначность: покинуть (умереть);
6) употребление библеизмов (время собирать камни);
7) придание словам из разных сфер языка оценочного значения: драма народа, ослабление связи;
8) использование книжных слов с торжественной, патетической, риторической окраской: самопожертвование, благотворительность, служение;
9) употребление слов из пассивного словарного запаса: ратный, зиждиться;
10) использование речевых стандартов - устойчивых в составе и воспроизводимых в готовом виде языковых средств, которые способствуют быстрой передаче информации: общие усилия, пройти через испытание;
11) тяготение к лексике с широкой и бедной семантикой: кров (дом, квартира, монастырь);
12) употребление смысловых повторов на уровне слова, предложения: колыбель христианства, колыбель христианской культуры.
В области словообразования можно наблюдать следующие тенденции:
1) продуктивность русских приставок -под, -о, -про, -из: поддерживать, осознавать, происходить, изгнание; и иноязычные -архи: архипастырь, архиепископ;
2) образование существительных с отвлеченным значением на -ость, -ство, -ыня: солидарность, братство, гордыня;
3) употребление существительных с заимствованным суффиксом: -изм, -ци: героизм, гомосексуализм, дискриминация секуляризация;
4) употребление существительных, обозначающих принадлежность лица к церковной иерархии: игумен, Патриарх, прихожанин;
5) распространенность слов, образованных сложением основ: мировоззрение, благосклонность, единомыслие.
В области морфологии можно выделить:
1) преобладание винительного падежа: возвышать голос, предпринимать шаги;
2) частое употребление глаголов в настоящем времени, поскольку религия говорит о «вечных истинах»: просматривается дискриминация, мусульман не обижают [9];
3) характерное употребление формы единственного числа существительного в значении множественного: христианин;
4) употребление неисчисляемых существительных в форме множественного числа: правды;
5) приобретение значения совокупности форм множественного числа существительного: люди, первосвященники;
6) редкое использование кратких прилагательных и превосходной степени сравнения прилагательных и наречий;
7) преобладание глагола над существительным, в качестве сказуемого чаще используется именно краткое прилагательное: мир переполнен информацией [10];
8) частое употребление сослагательного наклонения глагола: хотел бы;
9) часто представлены формы деепричастия и причастия: посещающим храм, защищая их (идеи) с оружием в руках [Там же];
10) часто употребляются формы повелительного наклонения глагола: Дай Бог; Пребывай в единомыслии и соработничестве [3];
11) часто употребляется глагол в инфинитиве: хранить, соблюдать;
12) часто употребляются служебные части речи: частицы (же, не, ни, ведь, только).
В области синтаксиса для религиозного стиля характерно:
1) употребление как развернутых синтаксических конструкций, так и конструкций разговорной речи, в том числе слов-предложений: Еще недавно ты не помышлял о столь высоком служении и в меру сил трудился в сане пресвитера, исполняя возлагаемые на тебя Священноначалием послушания, но Премудрый Владыка призрел на тебя и призвал к апостольскому деланию, подобно тому как однажды воззвал к мытарю Левию, нареченному Матфеем, имя которого дано тебе при постриге, обратившись к нему со словами «следуй за Мною», и он, оставив все, встал и последовал за Ним; Почему? [9];
2) употребление эмоционально окрашенных конструкций: восклицательных и вопросительных предложений: Что такое добро и зло? Ваше Высокопреосвященство, дорогой владыка! [Там же], в том числе и риторических вопросов: Что означает для нас слышать слово Божие? [10];
3) употребление обращений: Ваше Высокопреосвященство, дорогой владыка! Ваше Святейшество! [8];
4) использование инверсии: Почти четыре десятилетия Вы несете ответственное служение, возглавляя Антиохийское подворье в Москве; Поэтому центральной темой нашей встречи с Папой стала озабоченность ситуацией на Ближнем Востоке [Там же];
5) употребление однородных членов: огромное количество слов, идей, мыслей [9];
6) введение в авторский текст прямой речи, цитирования: «Кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною», - говорит Господь [3];
7) частое употребление вводных слов и словосочетаний: Я не думаю, что отход молодежи от христианских ценностей является естественным процессом. Нам остается только молиться и, конечно, работать [9];
8) употребление безличных предложений: Мне приходилось много раз возвышать свой голос от имени Русской Православной Церкви в защиту гонимых христиан на Ближнем Востоке [Там же].
Анализ языковых особенностей религиозного стиля позволяет выделить сходные черты со всеми функциональными стилями нашего языка, но особенное языковое сближение отмечается между религиозным, публицистическим и разговорным стилями, что, по нашему мнению, является закономерным: у них наблюдается прямая корреляция в целеустановках, что влечет за собой схожий набор языковых знаков.
религиозный стиль фонетический лексический
Список источников
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Либроком, 2014. 576 с.
2. Бурцев В.А. Дискурс русской православной проповеди: способы производства высказываний: дисс. ... д. филол. н. Елец, 2012. 447 с.
3. В день памяти святителя Филарета Московского Предстоятель Русской церкви совершил Литургию в Храме Христа Спасителя и возглавил хиротонию архимандрита Матфея (Самкнулова) во епископа Шуйского и Тейковского
4. Виноградов В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры // Вопросы языкознания. 1961. № 4. С. 3-19.
5. Лаптева О.А. О языковых основаниях выделения и разграничения разновидностей современного русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 54-68.
6. Львов М.Р. Основы теории речи. М.: Академия, 2000. 248 с.
7. Павловская О.Е. Стиль как прототипическая категория гуманитарных наук: системно-терминологический аспект: автореф. дисс. … д. филол. н. Краснодар, 2007. 54 с.
8. Поздравление Святейшего Патриарха Кирилла митрополиту Филиппопольскому Нифону с 75-летием со дня рождения
9. Святейший Патриарх Кирилл: Запад вошел в конфликт с нравственной природой человека
10. Слово Святейшего Патриарха Кирилла после Литургии в Свято-Троицком соборе в Париже
11. Стаценко А.С. Становление термина «стиль»: исторический экскурс // Научные труды Кубанского государственного технологического университета. 2015. № 1.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.
курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 26.02.2009Лингвистическая характеристика публицистического стиля речи, его функций, жанров, языковых особенностей. Обзор методов и приемов освоения публицистического стиля в школе. Анализ влияния массового характера коммуникации на стилистику публицистической речи.
дипломная работа [124,4 K], добавлен 21.08.2011Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.
контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012Характеристика публицистического стиля, изучение лексических и грамматических особенностей. Социальная значимость некоторых языковых средств. Использование стилистически маркированной лексики наряду с нейтральными оборотами. Специфика разговорной речи.
статья [20,0 K], добавлен 14.04.2013Стилистическая организация речи как система языковых элементов внутри литературного языка. Реализация cтилей в определенных формах и типах текстов. Совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей письменной речи в различных жанрах.
реферат [25,2 K], добавлен 23.05.2009История распространения и современное положение английского языка в мире. Выявление фонетических, грамматических и лексических особенностей вариантов языка международного общения - британского, американского, канадского, австралийского и новозеландского.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 19.03.2011Определение лексических, грамматических и стилистических особенностей газетных заголовков в английском языке. Основные характеристики газетного функционального стиля. Влияние заголовочной иноязычной номинации на организацию газетной журнальной статьи.
курсовая работа [72,6 K], добавлен 10.01.2016Многообразие функциональных стилей русского языка. Использование языковых стереотипов при написании официальных бумаг. Функции научного стиля. Особенности морфологии разговорной речи. Эмоциональность как характерная черта публицистического стиля.
реферат [26,4 K], добавлен 26.09.2013Обзор публицистического стиля речи как функциональной разновидности литературного языка. Анализ стилистических особенностей употребления лексических средств в создании портрета Д. Медведева. Описания использования эпитетов, антитезы, аллюзии, антономазии.
дипломная работа [99,5 K], добавлен 21.06.2011История развития и характеристика баварского диалекта, его разделение на три языковые группы. Анализ фонетических, фонологических, морфологических, синтаксических и лексических особенностей диалекта, отличающих его от немецкого литературного языка.
реферат [490,9 K], добавлен 06.07.2016Научный стиль речи - одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства. Разновидности и жанры научного стиля, тематика текстов. Лексические, морфологические и синтаксические особенности данного стиля.
контрольная работа [30,9 K], добавлен 17.05.2011Исследование языковых норм деловой письменной речи. Анализ лексико-фразеологических, морфологических, синтаксических особенностей функционального стиля. Правила композиции документа и связности текста. Особенности фразеологии в деловой коммуникации.
реферат [79,6 K], добавлен 26.12.2010Стили русского языка. Факторы, влияющие на его формирование и функционирование. Особенности научного и официально-делового стиля. Публицистический стиль и его особенности. Особенности стиля художественной литературы. Особенности разговорного стиля.
реферат [23,7 K], добавлен 16.03.2008Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства и словарный запас русского языка. Особенности функционального, экспрессивного, разговорного, научного, книжного, публицистического, официально-делового стиля русского языка.
реферат [69,2 K], добавлен 15.12.2010Рассмотрение понятия и признаков разговорного стиля русского языка. Ознакомление со статистикой пользования социальными сетями. Положительные черты общения в Интернете. Изучение положительных и отрицательных языковых особенностей виртуального общения.
презентация [893,3 K], добавлен 24.04.2015Лексикология современного английского языка. Характеристика особенностей публицистического стиля. Типы языковых значений. Семантика имени прилагательного. Абсолютная и сравнительная оценка. Семантические особенности английских оценочных прилагательных.
курсовая работа [55,2 K], добавлен 02.04.2013Типы функциональных стилей современного русского языка, их отличительные черты и условия применения. Общая характеристика официально-делового стиля, его роль, форма реализации и особенности соблюдения норм. Специфика языка и стиля судебного акта.
реферат [39,9 K], добавлен 15.05.2011Общая характеристика официально-делового стиля. Языковые нормы и особенности норм официально-делового (канцлерского) подстиля. Типовое построение официально-делового текста. Синтаксические особенности деловой речи. Грамматика в официально-деловой сфере.
контрольная работа [44,4 K], добавлен 26.10.2011Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка. Их виы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Взаимодействие стилей русского языка.
реферат [34,7 K], добавлен 20.02.2009