Влияние гендерного фактора на супрасегментные средства в побудительных предложениях (результаты экспериментально-фонетического исследования на материале немецкого языка)
Роль гендерного фактора в побудительных предложениях. Анализ гендера с позиций социокультурных отношений. Положения гендерной лингвистики о существовании разных гендерных коммуникативных стратегий. Наличие гендерных различий на супрасегментном уровне.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.01.2019 |
Размер файла | 25,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Нижегородская академия Министерства внутренних дел Российской Федерации
Влияние гендерного фактора на супрасегментные средства в побудительных предложениях (результаты экспериментально-фонетического исследования на материале немецкого языка)
Мацкевич Елена Эдуардовна, к. филол. н., доцент
Аннотации
Статья посвящена рассмотрению вопроса о роли гендерного фактора в побудительных предложениях. Гендер рассматривается с позиций социокультурных отношений. Автор отталкивается от положения гендерной лингвистики о существовании разных гендерных коммуникативных стратегий. Цель исследования - с помощью фонетического эксперимента выявить наличие гендерных различий на супрасегментном уровне. Анализ роли супрасегментных средств, в том числе без участия лексико-грамматических средств, обусловил актуальность данной работы. Новизна состоит в том, что до настоящего времени не исследовался материал немецкого языка подобным образом. Особое внимание уделяется супрасегментным средствам, имеющим в реализациях мужчин и женщин противоположные значения.
Ключевые слова и фразы: гендер; социокультурные роли; гендерные коммуникативные стратегии; супрасегментные средства; побудительные предложения; экспериментально-фонетическое исследование.
The article is devoted to the consideration of the gender factor role in imperative sentences. Gender is viewed from the standpoint of socio-cultural relations. The author starts from the position of gender linguistics on the existence of different gender communication strategies. The aim of the paper is to identify the presence of gender differences at the suprasegmental level using an experimental-phonetic study. The investigation of the role of suprasegmental means, in particular, without the participation of lexical and grammatical tools, has conditioned the topicality of the research. The novelty is in the fact that no such experimental studies have been carried out by the material of the German language. Particular attention is paid to suprasegmental means, which have opposite meanings in realizations by men and women.
гендерная лингвистика немецкий язык
Key words and phrases: gender; socio-cultural roles; gender communication strategies; suprasegmental means; imperative sentences; experimental-phonetic study.
Основное содержание исследования
Гендерные исследования, несмотря на неоднозначное к ним отношение лингвистов, продолжают оставаться предметом научных изысканий.
Понятие "гендер" появилось в лингвистической парадигме во второй половине XX столетия, и его исследование шло бурными темпами. Основным положением гендерного подхода в лингвистике является различение двух понятий: пол и гендер. Согласно сложившейся точке зрения, понятие "пол" (sex) соотносится с биологическими различиями между женщиной и мужчиной, в то время как "гендер" (gender) является результатом социального разделения на "маскулинное" и "фемининное" [1].
Таким образом, "пол" подчеркивает природную, а "гендер" - социокультурную причину различий между полами и используется для обозначения социокультурных норм и ролей, которые приписываются людям социумом в зависимости от их биологического пола.
Как продукт социальных отношений и культурной традиции, гендер не является лингвистической категорией, однако язык и речь могут быть проанализированы с точки зрения отражения в них гендерных отношений путем выявления в них гендерных стереотипов, зафиксированных в сознании носителей языка. Гендерные стереотипы, вслед за многими исследователями [1; 2; 5; 6; 9], трактуются как сформировавшиеся в определенной культуре обобщенные представления о поведении мужчины и женщины. Гендерная лингвистика, в свою очередь, исследует, как определяются, формируются и закрепляются социокультурные роли мужчины и женщины в определенном социуме и каким образом они репрезентируются в языке.
В настоящий момент можно выделить три основных направления гендерных исследований.
Первое трактует социальную природу языка женщин и мужчин, выделяя мужской и женский язык, к использованию которого прибегают собеседники, находящиеся на разных иерархических ступенях в обществе.
Второе исследует языковое поведение полов и получило название социопсихолингвистического. В центре внимания данного научного направления находятся типы речевого поведения мужчин и женщин и их теоретическое обоснование.
Третье направление сосредотачивается на когнитивных различиях языкового поведения полов с целью создания когнитивных лингвистических моделей.
Следует отметить, что названные подходы являются взаимодополняющими и зачастую применяются в совокупности.
Тема речевой коммуникации полов является достаточно разработанной в лексико-семантическом плане, особенно в западной лингвистике. Одним из основоположников в этом направлении является Робин Лакофф. По его мнению, речевое поведение женщины характеризуется неуверенностью, ориентированностью на партнера по коммуникации, не столь выраженной, как у мужчин, агрессивностью. Женщина не стремится доминировать над собеседником, она более благодарный слушатель, нежели мужчина. Мужчина, напротив, склонен к проявлению агрессии в диалоге, старается контролировать ситуацию, неохотно идет на компромиссы. Если же женщина прибегает к использованию речевых тактик, свойственных мужчинам, она воспринимается как неженственная. Р. Лакофф полагает, что следствием такого речевого поведения женщины зачастую являются коммуникационные неудачи [16].
Ученица Р. Лакофф, Дебора Таннен трансформировала разрабатывавшиеся им положения в теорию двух культур. В результате анализа мужских и женских речевых стилей она приходит к заключению, что коммуникация между женщинами и мужчинами представляет диалог полярных культур. Основное внимание Д. Таннен уделяет коммуникативным неудачам, которые имеют место быть, если мужчины и женщины ведут беседу в разнополых группах. Согласно ее точке зрения, существует два мира: мир мальчиков и мир девочек. Язык мужчин и женщин с самого начала формируется в этих, абсолютно разных мирах, однако каждая группа оценивает противоположный стиль, опираясь на свой собственный. При этом различия стилей, мужского и женского, не всегда симметричны. Оказавшись в одной компании, мужчины и женщины, вероятнее всего, будут беседовать в манере, которая более привычна и удобна для мужчин. Мужской стиль, как правило, воспринимается как норма, поэтому оценка иному стилю дается с точки зрения стандартов мужского стиля.Д. Таннен видит истоки расхождений коммуникативных стратегий полов в детстве, поскольку с самого раннего возраста формируются разные миры, в которых затем живут мужчины и женщины. Поэтому часто имеет место тот факт, что партнеры не понимают собеседника противоположного пола либо же критикуют его [10].
Изучение мужской и женской коммуникации обусловило появление работ о роли пола в языковой социализации личности [5; 8; 13; 14].
Гендерные отношения являются важным элементом социальной организации, поскольку выражают ее системные характеристики и структурируют отношения между говорящими субъектами. Согласно этому направлению исследований, женщины и мужчины языковую социализацию переживают по-разному. Разница состоит в усвоении типичных гендерных коммуникативных стратегий.
Принято считать, что речевые стили мужчины и женщины различаются в первую очередь тем, в какой степени ими учитывается реакция партнера на предшествующие высказывания. Мужчина, прежде всего, ориентируется на собственные предыдущие высказывания, в то время как женщина - на высказывания партнера по коммуникации.
Как упоминалось выше, языковая репрезентация различий между полами достаточно хорошо исследована на лексико-грамматическом уровне. В просодическом же плане она по-прежнему представляет широкое поле деятельности. Существует ряд работ отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных гендерным различиям на фонетическом уровне [4; 7; 9; 12]. Супрасегментные средства рассматриваются в качестве дополнительного дифференцирующего фактора.
Нами была предпринята попытка с помощью экспериментально-фонетического исследования выявить наличие гендерных различий на супрасегментном уровне при реализации побудительных предложений в немецком языке.
Побудительные высказывания в широком смысле выполняют одну из важных задач коммуникации, а именно: воздействуют на чувства, волю и разум собеседника с целью подвигнуть его изменить свои действия в определенной ситуации.
Особенности побудительного высказывания характеризуются отношениями между партнерами по коммуникации, отношением говорящего и адресата к действию. Вследствие варьирования указанных факторов появляются различные типы высказываний, относимые к побудительным, а именно просьба, совет, распоряжение, приказ, команда, предупреждение, запрет, угроза, предупреждение и так далее.
При реализации побудительных высказываний говорящим задействуются различные языковые средства, при этом важная роль отводится выбору просодических средств.
Внутренний смысл высказывания может расходиться с его внешним значением, поскольку информация, убеждение и побуждение к действию могут накладываться друг на друга. Для полного понимания смысла высказывания необходимо абстрагироваться от поверхностного текста и перейти к глубинному подтексту и далее - к мотиву, который лежит в основе сообщения. Адресат сообщения, таким образом, пытается понять контекст высказывания. При этом особое значение приобретает невербальная и супрасегментная (просодическая) составляющая коммуникации.
Просодия является важным лингвистическим средством, с помощью которого осуществляется речевая коммуникация. Под просодией понимается совокупность сверхсегментных параметров: мелодики, ритма, темпа, паузации, тембра. Их акустическими коррелятами являются сочетания частоты основного тона (далее - ЧОТ), интенсивности и длительности, которые формируют материальную сторону исследуемого явления. Соотношение семантики и просодии является важным вопросом лингвистических исследований последней и осознается многими лингвистами [3; 11; 12].
С помощью просодических средств можно выразить различные оттенки смысла высказывания, которые не выражены лексико-грамматическими средствами. Целью проведенного нами пилотного экспериментально-фонетического исследования было вывить наличие / отсутствие гендерных различий на супрасегментном уровне при реализации побудительных высказываний без учета семантического фактора. Нас интересовало, насколько одинаково / по-разному выражают с помощью просодических средств побуждение женщины и мужчины, реализуя одни и те же высказывания.
Исходным языковым материалом послужила серия побудительных предложений, отобранных методом сплошной выборки из художественных произведений современной немецкой литературы.
Дикторы - носители немецкого языка, родились и постоянно проживают в ФРГ. Возраст дикторов 25-35 лет. Дикторы были подобраны согласно требованиям, которые предъявляются к ним в экспериментально-фонетических исследованиях.
Экспериментальный корпус представляет 20 предложений, помещенных в контекст, на основе которых они затем произносились дикторами.
Материалом послужили записи 6 носителей языка: 3 мужчин и 3 женщин.
Экспериментальный материал был реализован в заданной экстралингвистической ситуации. Дикторам не давалась установка прочитать предложения, выразив побуждение. Контекст, в который были помещены предложения, должен был подвигнуть дикторов реализовать их в качестве побудительных. На усмотрение дикторов они могли читать предложения вместе с контекстом или без него.
Реализованные дикторами высказывания были подвергнуты аудиторскому анализу с целью получения более объективных результатов. В качестве аудиторов выступили мужчина и женщина - носители языка, не выступавшие дикторами. Аудиторы на первом этапе должны были определить, являются ли реализованные высказывания побудительными. Второй этап аудиторского анализа включал в себя определение фразового ударения отдельных реализаций.
На основе результатов аудиторского анализа был отобран материал для инструментально-акустического анализа, а именно реализации двух мужчин и двух женщин, которые в большей части высказываний наиболее четко выразили побуждение, по мнению аудиторов, и фразовое ударение в аналогичных реализациях совпадало с реализациями других дикторов.
Инструментально-акустический анализ выполнен с помощью программы PRAAT v.4.0.53. Были проанализированы данные по интенсивности, движению основного тона, а также темпоральные характеристики. Абсолютные значения просодических параметров не являются надежным идентифицирующим маркером, поэтому вычислялись их относительные значения. Просодические параметры определялись по каждому диктору отдельно, затем вычислялось их среднее значение для дикторов-женщин, дикторов-мужчин, затем проводился сравнительный анализ с учетом гендерного фактора.
В ходе исследования анализу подверглись следующие просодические параметры. Параметры интенсивности: среднее значение интенсивности высказывания, максимальная и минимальная интенсивность всего высказывания в ядерном слоге, средний уровень интенсивности предьядерного, ядерного и заядерного слогов, диапазон интенсивности высказывания, крутизна огибающей интенсивности, переменность огибающей интенсивности.
Темпоральные параметры: длительность всего высказывания, длительность фонационного периода, количество и длительность пауз, предъядерного, ядерного и заядерного слогов, средняя длительность слога высказывания, количество слогов, коэффициент звучания и отношение длительности ядерного слога к длительности предъядерного / заядерного слогов.
Параметры частоты основного тона (ЧОТ): ЧОТ всего высказывания, ЧОТ предъядерного, ядерного и заядерного слогов, диапазон ЧОТ высказывания, отношение относительной ЧОТ ядерного слога и относительной ЧОТ предъядерного / заядерного слогов.
Следует подчеркнуть, что в настоящей статье мы остановим наше внимание лишь на тех параметрах, подвергшихся анализу, данные которых у мужчин и женщин имели противоположные значения. Ряд параметров интенсивности, длительности и частоты основного тона у мужчин и женщин менялся в одну сторону, однако с определенными расхождениями. Данные параметры могут быть подвергнуты отдельному анализу впоследствии.
Анализ динамических параметров показал следующее. Гендерные различия проявляются лишь в переменности огибающей интенсивности, что говорит о релевантности данного параметра с точки зрения гендерного фактора для исследованного типа высказываний. По остальным параметрам интенсивности не было выявлено существенных различий в реализациях женщин и мужчин.
Анализ темпоральных параметров просодических структур дал следующие результаты. Гендерный фактор оказывает существенное влияние практически на все темпоральные параметры. Максимальные расхождения в реализациях мужчин и женщин наблюдались в таких параметрах, как относительная длительность предъядерного, ядерного, заядерного слогов, и отношении относительной длительности ядерного слога к относительной длительности предъядерного / заядерного слогов. Наблюдаются противоположные тенденции в изменении указанных параметров в реализациях женщин и мужчин, характеризующиеся уменьшением относительной длительности предъядерного и ядерного слогов у женщин и ее увеличением у мужчин; уменьшением отношения относительной длительности ядерного и заядерного слогов у женщин и его увеличением у мужчин; увеличением относительной длительности заядерного слога и отношения относительной длительности ядерного и предъядерного слогов у женщин и их уменьшением у мужчин.
Анализ тональных параметров дал следующие результаты. Противоположными в гендерном плане оказались такие показатели, как относительная ЧОТ ядерного слога, отношение относительной ЧОТ ядерного и предъядерного слогов, диапазон ЧОТ высказывания.
В относительной ЧОТ ядерного слога у женщин наблюдается тенденция его изменения в сторону увеличения, а у мужчин - в сторону уменьшения. В случае вычисления отношения относительной ЧОТ ядерного и предъядерного слогов у женщин наблюдается его изменение в сторону увеличения, у мужчин - в сторону уменьшения. В случае с диапазоном ЧОТ высказывания у женщин - тенденция в сторону уменьшения, у мужчин - в сторону увеличения.
Проведенное исследование показало, что воздействие гендерного фактора на супрасегментные средства при реализации побудительных высказываний имеет неоднозначный характер. С одной стороны, его влияние не наблюдается в большей части исследованного материала. С другой стороны, нельзя недооценивать его роль, поскольку примерно в 20% случаев изменения просодических параметров под воздействием гендерного фактора у мужчин и женщин носят противоположный характер.
Указанными параметрами являются переменность огибающей интенсивности, относительная длительность предъядерного, ядерного, заядерного слогов, отношение относительной длительности ядерного слога к относительной длительности предъядерного / заядерного слогов, относительная ЧОТ ядерного слога, отношение относительной ЧОТ ядерного и предъядерного слогов, диапазон ЧОТ высказывания.
Вышесказанное позволяет утверждать, что в немецком языке мужчины и женщины в ряде случаев используют по-разному одни и те же супрасегментные средства для решения одной и той же коммуникативной задачи.
Перспективой дальнейших исследований в этом направлении могло бы стать определение влияния гендерного фактора на просодические параметры в различных типах побудительных высказываний в немецком, а также других языках.
Список источников
1. Анищенко А.В. О гендерных особенностях реализации эмоциональных реакций // Гендер: язык, культура, коммуникация: материалы Третьей международной конференции 27-28 ноября 2003. М.: МГЛУ, 2003. С.18-19.
2. Горошко Е.И. Пол, гендер, язык // Женщина. Гендер. Культура: сб. статей и эссе / отв. ред. З.А. Хоткина, Н.Л. Пушкарева, Е.И. Трофимова. М.: МЦГИ, 1999. С.98-111.
3. Григорьев Е., Евтеев С. Речевая просодия как фактор концептуализации речевых актов: экспериментальное исследование на материале современного немецкого языка. М.: МГИМО, 2016.185 с.
4. Егорова О.А. Интонационные особенности женской разговорной речи (на материале австралийского варианта английского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. Иваново, 2008.22 с.
5. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999.155 с.
6. Кирилина А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки. 2008. № 2. С.51-58.
7. Мацкевич Е.Э. Фонетические средства выражения желания в современном немецком языке (экспериментальнофонетическое исследование): дисс. … к. филол. н.Н. Новгород, 2004.185 с.
8. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. М.: КомКнига, 2006.240 с.
9. Потапов В.В. Язык женщин и мужчин: фонетическая дифференциация // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 1997. Т.56. № 3. С.52-62.
10. Таннен Д. Ты меня не понимаешь: почему женщины и мужчины не понимают друг друга / пер. с англ. М.: Вече, 1996.432 с.
11. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. Изд-е 2-е, испр. М.: ЛИБРОКОМ, 2009.109 с.
12. Шевченко Т.И. Идентификация мужских и женских голосов в процессе коммуникации // Труды Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза. М., 1987. Вып.298. Просодия устного текста. С.115-123.
13. Beattie G.W. Interruption in Conversational Interaction, and Its Relation to the Sex and Status of Interactants // Linguistics. 1981. № 19. Р.15-35.
14. Crystal D. Prosodic systems and intonation in English. Cambridge: CUP, 1976.390 p.
15. Gunthner S. Die Geschlechter im Gesprach: Kommunikation in Instituten. Stuttgart, 1992.345 S.
16. Lakoff R. Language and Women's Place. Text and commentaries. Revised and expanded edition. Oxford: Oxford University Press, 2004.309 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История и направления изучения гендерных особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах. Понятие и структура языковой личности, суть гендерной лингвистики. Различия языковых личностей мужчины и женщины, особенности коммуникативного поведения.
курсовая работа [34,8 K], добавлен 24.12.2009Доминантные тенденции лингвистики ХХ века. Направления развития гендерных исследований в лингвистике: экспансионизм; антропоцентризм; неофункциональность; экспланаторность. Сущность параметрической модели описания гендерного коммуникативного поведения.
реферат [42,9 K], добавлен 11.08.2010Актуальность исследований современных методов образования англоязычных и немецкоязычных технологических терминов. Роль технологического фактора как источника образования неологизмов в лексической системе языка. Конверсия как способ создания новых слов.
статья [35,2 K], добавлен 15.10.2015Отражение гендерного фактора в русском и немецком языках. Особенности перевода гендерно-корректной лексики с немецкого языка на русский. Перевод специфичных слов с индикатором мужского и женского пола. Перевод обращений по имени, титулу или должности.
дипломная работа [80,6 K], добавлен 16.07.2017Рассмотрение понятия, лингвистических особенностей и классификации гендерных метафор. Характеристика основных лексических, грамматических и стилистических трудностей при переводе гендерных метафор в художественном тексте с английского языка на русский.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.12.2011Общее о понятии "гендер". Сущность гендерных исследований в лингвистики. Социолингвистические особенности коммуникативного поведения мужчин и женщин. Пословицы и поговорки немецкого языка как языковая актуализация мужской и женской картин мира.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 25.04.2012Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012Способы формирования знаний и навыков у учащихся старших классов о сложноподчинённых предложениях. Методика обучения расстановки знаков препинания в сложносочиненных предложениях. Формирование у учащихся орфографической, пунктуационной грамотности.
лекция [29,0 K], добавлен 26.12.2008Исследование способов реализации гендерной стилистики в художественных текстах. Характеристика гендерных аспектов типологии и поэтики творчества Энн Бронте. Выявление репертуара языковых средств, участвующих в выражении гендера в художественном тексте.
дипломная работа [89,9 K], добавлен 18.12.2012Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.
реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013Примеры употребления в предложениях формы страдательного залога глаголов. Глаголы в условном наклонении и определение их временной формы. Определение типа причастия и его функции в предложении. Составление сообщения на тему "Was ist Wirtschaft".
контрольная работа [21,3 K], добавлен 22.05.2012Характеристика и классификация рекламных текстов, теоретические аспекты перевода. Лингво-переводческий анализ воспроизведения гендерных особенностей в англо-русском переводе, сопоставительная оценка переводов текстов, выявление адекватности их специфики.
курсовая работа [76,4 K], добавлен 21.06.2011Союзы в сложноподчинённых предложениях. Усилительные, ограничительные и прочие частицы перед сложным союзом. Однородные члены в главной части предложения, в ряд которых вписывается придаточное предложение со сложным союзом. Запятая на стыке союзов.
презентация [535,2 K], добавлен 14.05.2014Основные способы выражения побуждения языков мира. Особенности использования побудительных глаголов. Структура побудительных предложений при выражении побуждения в китайском языке. Основные особенности интонации в выражении побуждения в китайском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 21.05.2010Вопросы гендерного описания и исследования в российской и зарубежной лингвистике. Разграничение понятий пол и гендер. Развитие феминистской лингвистики, изучение языкового поведения мужчин и женщин и ассиметрии в языковой системе обозначения лиц.
реферат [27,3 K], добавлен 14.08.2010Определение понятия и основных признаков предложений; их классификация по структуре и коммуникативной установке. Функциональная характеристика и структурно-семантическая типология побудительных предложений в англоязычной художественной литературе.
курсовая работа [50,2 K], добавлен 24.08.2013Становление, интенсивное развитие, методология гендерной лингвистики. История лингвистических исследований влияния фактора пола на язык. Характеристика мужских и женских особенностей речи в русском языке. Стилистические особенности мужской и женской речи.
курсовая работа [61,6 K], добавлен 01.12.2010Причины становления и развития гендерных исследований в лингвистической науке. История появления нового направления языкознания в США и Германии - феминистской критики языка. Сравнительный анализ невербального коммуникативного поведения мужчин и женщин.
реферат [44,0 K], добавлен 17.12.2010Слова, сходные по звучанию, но имеющие разное значение (паронимы), различия в значении паронимов. Акцентология, особенности и функции ударения. Лексические средства в предложениях, речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением языковых единиц.
контрольная работа [17,7 K], добавлен 23.09.2011Понятие гендера в современном обществе и основные положения гендерной концепции. Отличия мужской речи от женской, используемые обороты. Исследование мужского типа речи на основе французских журналов, особенности его лексики, грамматики и стилистики.
дипломная работа [68,7 K], добавлен 03.07.2009