Предложение с причастной конструкцией настоящего времени (Participial Construction with Participle I). Биокогнитивное осмысление

Анализ предложений с причастной конструкцией настоящего времени в рамках холистического подхода к языку как когнитивной деятельности человека, направленной на приспособление к среде в момент речи. Восприятие человека ключевым фактором при изучении языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 20.01.2019
Размер файла 20,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Предложение с причастной конструкцией настоящего времени (Participial Construction with Participle I). Биокогнитивное осмысление

Когнитивная лингвистика третьего поколения, или холистический подход к исследованию языка, опирается на самый широкий спектр междисциплинарных работ: по лингвистике [10], семиотике [9], биосемиотике [7; 11], философии [4], психологии [5], нейрофизиологии [6], философии сознания [8] и т.д. Такая трактовка языка восходит к пониманию того, что структуры, существующие в сознании человека, выражаемые формами слова, в значимой мере определяются нашим телесным опытом [3]. Как следствие, язык интерпретируется как форма когнитивного поведения человека, ориентированная на адаптацию к среде в ситуации коммуникативного цейтнота, а не как система символов, созданная лишь для общения. В свою очередь, следствием этого считается, что знание, представленное в языке, понимается как чувственный опыт наблюдателя, непосредственный или опосредованный. Источником знания, отраженного в словесных формах, всегда служит наблюдатель, а не говорящий. Знание как непосредственный чувственный опыт наблюдателя называется феноменологическим. Предшествующий опыт наблюдателя служит промежуточным звеном между непосредственным чувственным опытом и понятийным знанием. Знание как понятие, наиболее абстрагированное от первоначального источника восприятия, определяется как структуральное. Три вида знания принадлежат, по уточненной нами классификации, трем типам источника знания: «…наблюдатель воспринимающий, наблюдатель вспоминающий и говорящий соответственно» [2, с. 71].

Научная новизна данного исследования заключается в принятии того, что знание, представленное в языке, именно потому объективно, что представляет собой чувственный опыт человека. Опытная природа знания определяет коммуникацию как когнитивное поведение, направленное на эффективное встраивание человека в среду в момент речи. Рассмотрение языка как способа приспособления к среде приводит к пониманию того, что контекст ситуации, или речевой контекст, особенности восприятия наблюдателя, а также соответствие языка чувственному опыту человека становятся ключевыми в исследовании языка.

Человек осознает как реально существующий лишь отрезок мира, данный ему в непосредственных ощущениях, то есть в настоящем. Как следствие, прошлое и будущее суть абстракции, которые он выстраивает на основе своего опыта, сохраняющегося в памяти. Другими словами, грамматические категории времени и вида суть знание человека о смене событий, которое он создает на основе того, как области пространства последовательно сменяются в поле его зрения.

Ключевая цель работы - показать, что человек выбирает предложения с причастной конструкцией настоящего времени (Participial Construction with Participle I) для эффективной адаптации к среде в момент речи, поскольку это предложение передает две части одной и той же коммуникативной ситуации: непосредственно воспринимаемую часть ситуации и другую часть события, которая реализуется в трех вариантах. Первое - снова непосредственно наблюдаемая ситуация. Второе - структуральное знание говорящего. Третье - более ненаблюдаемая часть ситуации, предшествующий опыт наблюдателя. Как следствие, необходимо решить три задачи. Во-первых, проанализировать предложения с причастной конструкцией настоящего времени (Participial Construction with Participle I) как предложения, передающие три типа знания: феноменологическое, структуральное и предшествующий опыт наблюдателя. Во-вторых, продемонстрировать, что происходит смена знания, которое хранится в кратковременной памяти, и непосредственного чувственного опыта. В-третьих, показать, что в момент речи человек может принимать на себя все три роли: наблюдателя воспринимающего, наблюдателя вспоминающего и говорящего. В работе используется когнитивный анализ, предложенный М. Льюисом [12], который опирается на понимание того, что, с одной стороны, видовременные формы глагола необходимо рассматривать как сумму отдельных, самодостаточных частей, сложение которых приводит к правильному выражению ею значения [Ibidem, p. 34]. С другой - выбор человеком глагольной формы зависит от особенностей его восприятия.

Материалом для изучения выступили высказывания из прямых спортивных репортажей по керлингу, бобслею и плаванию на короткие дистанции, показанные на канале BBC1 в июле 2017 года [13-15]. Прямой репортаж как форма представления информации представляет собой совпадение во времени и пространстве ситуации наблюдения с ситуацией ее словесного описания. Это дает возможность показать механизм принятия человеком на себя ролей наблюдателя воспринимающего, наблюдателя вспоминающего и говорящего, так как в прямом репортаже, в силу возможности одновременно и видеть спортсмена, и говорить о его действиях на основе непосредственного видимого, присутствуют две части одной и той же ситуации: непосредственный чувственный опыт конкретного человека (спортивного комментатора) и события, которые он описывает как собственные воспоминания либо опирается на знания, полученные от других людей и применимые в данной ситуации.

В классическом языкознании и когнитивной лингвистике первого поколения предложения с причастной конструкцией настоящего времени (Participial Construction with Participle I) осмысляются только с точки зрения синтаксической структуры. Выделяются несколько типов таких предложений: придаточные условия, придаточные времени, придаточные образа действия, придаточные причины, придаточные результата, придаточные места, придаточные цели, придаточные сравнения, придаточные уступки [16, p. 383-384; 17, p. 239-242]. Сравним два высказывания: She was busy cooking in the kitchen [1, с. 270]. / Она была занята приготовлением еды на кухне (здесь и далее перевод автора статьи. - Е.Ж.) и She came knocking on the door [1, с. 273]. / Со стуком, она вошла в дверь. Первое предложение описывает образ действия, а последнее - сопутствующее основному действию обстоятельство. Очевидно, что различить эти предложения со всей определенностью можно лишь при непосредственном восприятии ситуации. Кроме того, подчеркивается, что полноценные придаточные предложения могут заменяться предложениями с причастной конструкцией настоящего времени (Participial Construction with Participle I) только при том условии, что необходимая идея выражена абсолютно недвусмысленно. Подобная определенность явно может возникнуть только у наблюдателя.

Рассмотрим первую группу примеров: сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и видовременных форм глагола Present Progressive.

В высказывании Rigamontti is coming back experienced probably preparing for the next World Championships in Montreal [15]. / Ригамонтти возвращается… опытная… возможно, готовится к следующему Чемпионату мира в Монреале наблюдатель видит пловчиху, которая вернулась после некоторого перерыва и, начиная с данного соревнования, начинает свое возвращение в большой спорт. Он видит спортсменку на дорожке и выбирает форму is coming. Глагол be указывает на психологическое и физическое присутствие говорящего в момент речи. Причастие настоящего времени coming отражает динамику действия, которую можно только видеть. Причастие настоящего времени preparing, в свою очередь, передает последовательную смену событий в поле зрения наблюдателя. Помимо этого, определенный артикль the выражает ту степень определенности, которую можно лишь видеть. Прилагательное next можно использовать, только если есть точка отсчета, которую необходимо видеть. Другими словами, как причастная конструкция настоящего времени (Participial Construction with Participle I), так и форма Present Progressive передают непосредственный чувственный опыт человека. Говорящий при этом принимает роль наблюдателя.

Выбирая фразу Accessing another name for the future Zubkova is coming to the final few strokes [Ibidem]. / Оценивая еще одно имя на будущее… Зубкова приближается к последним гребкам заплыва, наблюдатель видит молодую пловчиху, которая очень успешно совершает заплыв. В силу этого он предпочитает форму is coming. Глагол be выражает непосредственное присутствие наблюдателя в акте коммуникации. Форма coming как форма - ing отражает действие в развитии, а это можно только видеть. Причастие настоящего времени accessing также выражает динамику действия, которую можно лишь непосредственно наблюдать. Определенный артикль the передает такую степень определенности, которую можно только непосредственно наблюдать. Слово, выражающее число, - few - может выбрать только наблюдатель, поскольку для того, чтобы оценить количество - мало или много, - необходимо воспринимать ситуацию непосредственно. Следовательно, обе части предложения передают феноменологическое знание. При этом говорящий выступает в роли наблюдателя.

В примере And in 100 Butterfly Roman Barnier is backing again, swimming well [Ibidem]. / И в заплыве брассом на спине Роман Барниер снова возвращается, плывет он просто прекрасно наблюдатель видит спортсмена, участвующего в заплыве на сто метров на спине и оценивает его действия очень высоко. Поэтому он использует форму Present Progressive is backing. Глагол be отражает присутствие в момент речи наблюдателя. Причастие настоящего времени backing передает процессуальность действия, которую можно только воспринимать непосредственно. Причастие настоящего времени swimming указывает на постепенное развитие действия, которое можно только видеть. Иначе говоря, и причастная конструкция настоящего времени (Participial Construction with Participle I), и форма Present Progressive передают непосредственный чувственный опыт человека как субъекта познания. Говорящий выступает в роли наблюдателя.

Проанализируем вторую группу примеров: сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и видовременных форм глагола Present Simple.

В примере Cross the tops of these guards, trying to get right to the center of the rings [13] / [Камень] команды пересекает первый защитный рубеж и не добирается до камня на центральной базе наблюдатель смотрит соревнования по керлингу. Говорящий видит, как камень команды соперников пересекает первый круг обороны основного камня принимающей стороны, и не попадает в центр. Как следствие, он выбирает причастие настоящего времени trying, которое отражает динамику развития действия. На присутствие наблюдателя в момент речи также указывает локативное словосочетание right to the center of the rings. Какая из сторон правая, а какая левая, может сказать только наблюдатель, описывая ситуацию относительно положения своего тела в пространстве. Кроме того, воспринимать что-либо как центр можно лишь увидев его. Определенный артикль the выражает такую степень определенности, которую можно лишь видеть.

Форма Present Simple cross передает структуральное знание говорящего. Другими словами, сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и формы Present Simple отражает две части одной и той же коммуникативной ситуации: непосредственно воспринимаемую часть и знание как понятие, максимально абстрагированное от первоначального источника восприятия. Происходит смена двух типов знания: того, которое хранится в кратковременной памяти, и непосредственного чувственного опыта наблюдателя. Как следствие, человек меняет коммуникативные роли: говорящего и наблюдателя.

Формулируя высказывание Then she makes up a very long stroke and pushes up the shoulder giving a few extra centimeters for a vital touch [15]. / Затем она совершает очень длинный гребок, с силой выдвигает вперед плечо, получая, таким образом, несколько жизненно важных сантиметров для конечного прикосновения, наблюдатель видит пловчиху, которая сначала совершает очень длинный гребок, а затем быстро выносит вперед другое плечо, получая, таким образом, преимущество в несколько сантиметров перед финишем. В силу этого он предпочитает причастие настоящего времени giving, отражающее последовательность смены событий в поле зрения наблюдателя. Сочетание прилагательного long и оценочного наречия very также описывает ситуацию глазами наблюдателя. Длину действия можно только видеть. Определенный артикль the выражает ту степень уверенности, которой может обладать только непосредственный наблюдатель.

Формы Present Simple makes up и pushes up как простые глагольные формы передают структуральное знание говорящего, а не наблюдателя.

В примере She has got a very busy schedule swimming in here in the 1st semifinal, in a hundred [Ibidem]. /

Она здесь очень занята, совершая заплыв в первом полуфинале на сто метров вольным стилем наблюдатель видит, как опытная пловчиха неожиданно встретила достойную конкуренцию в заплыве на сто метров и теперь должна прикладывать существенные усилия, чтобы победить. Поэтому он выбирает причастие настоящего времени swimming, которое как форма - ing отражает действие как процесс, развивающийся во времени. Локативная конструкция in here выражает присутствие в момент речи наблюдателя, так как положение в пространстве как «здесь» может описывать лишь наблюдатель. Помимо этого, использовать локативный предлог in применительно к местоположению может только тот, кто видит, так как воспринимает место как трехмерное пространство.

Формы Present Simple has got как форма вида Indefinite отражает структуральное знание. Иными словами, сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и формы Present Simple отражает две части одной и той же коммуникативной ситуации: непосредственно воспринимаемую часть и знание как понятие, максимально абстрагированное от первоначального источника восприятия. Сопоставляются два типа знания: того, которое хранится в кратковременной памяти, и непосредственного чувственного опыта наблюдателя. Как следствие, человек сменяет коммуникативные роли: говорящего и наблюдателя.

Оценим третью группу примеров: сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и видовременных форм глагола Present Perfect Simple и Present Perfect Progressive.

В высказывании You've been here looking the entire game [13]. / Ты же был здесь, видел и продолжаешь наблюдать всю игру наблюдатель видит своего коллегу-комментатора, наблюдающего соревнования по керлингу с момента их открытия. Как следствие, он выбирает форму have been. Форма настоящего времени have выражает обладание в настоящем результатами действия, совершенного ранее. Причастие прошедшего времени been передает присутствие в момент речи результата более раннего действия. Локативное местоимение here отражает местоположение наблюдателя в акте коммуникации. Причастие настоящего времени looking как форма Present Progressive описывает последовательную смену событий в поле зрения наблюдателя. Иначе говоря, сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и видовременных форм глагола Present Perfect Simple передает две части одной и той же коммуникативной ситуации: непосредственно воспринимаемую часть и опосредованный чувственный опыт наблюдателя. В одну синтаксическую структуру включаются два типа знания. Первый тип - информация, прошедшая частичную обработку сознанием и находящаяся в кратковременной памяти. Второй тип - чувственный опыт наблюдателя. В силу этого коммуникант переходит от роли наблюдателя воспринимающего к роли наблюдателя вспоминающего.

Во фразе A great athlete when she's been doing some pushing this week taking the strain of Jackie Davies [14]. /

Великая спортсменка… разгоняя [боб] на этой неделе, она выступает вместе с Джеки Дэвис наблюдатель описывает знаменитую бобслеистку, которая на этих соревнованиях выступает в роли разгоняющей в команде, где в роли пилота участвует Джеки Дэвис. В силу этого он выбирает причастие настоящего времени taking, которое как - ing форма отражает динамику развития действия, которую можно лишь видеть. Кроме того, поскольку этот заезд уже финальный, он ее видел и ранее. Поэтому он предпочитает форму Present Perfect Progressive has been doing. Форма настоящего времени has передает обладание в момент речи результатом, полученным ранее. Причастие прошедшего времени been выражает результат действия, совершенного ранее, который непосредственно влияет на ситуацию. Причастие настоящего времени doing указывает на непосредственно наблюдаемую ситуацию, так как выражает процессуальность действия, которую можно только видеть. Другими словами, сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и видовременных форм глагола Present Perfect Progressive передает три части одной и той же коммуникативной ситуации: непосредственно наблюдаемую ситуацию, предшествующий опыт наблюдателя и снова то, что видит наблюдатель, - спортсменку и то, как она разгоняет боб. Одна и та же синтаксическая структура включает два типа знания. Опосредованного опыта, находящего в кратковременной памяти, и непосредственного опыта человека как субъекта познания. Поэтому человек меняет роли наблюдателя: воспринимающего и вспоминающего.

Таким образом, все выдвинутые нами предположения подтвердились. Осмысление предложения с причастной конструкцией настоящего времени (Participial Construction with Participle I) в пределах нового, холистического подхода, принимающего язык как форму когнитивного поведения, а знание - как чувственный опыт человека, привело к следующим результатам. Подобные предложения всегда передают сопоставление двух частей одной и той же коммуникативной ситуации: непосредственно воспринимаемую часть ситуации и другую часть события. При этом эта другая часть представляется тремя способами.

Первый - снова непосредственно наблюдаемая ситуация. В силу этого он выбирает причастную конструкцию настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и форму Present Progressive, которые выражают феноменологическое знание. Как следствие, говорящий в момент речи становится наблюдателем.

Второй - структуральное знание говорящего. Сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и формы Present Simple отражает две части одной и той же коммуникативной ситуации: непосредственно воспринимаемую часть и знание как понятие. Два типа знания сменяют друг друга: сохраняемое в кратковременной памяти и непосредственный чувственный опыт наблюдателя. Поэтому человек последовательно становится как наблюдателем, так и говорящим.

Третий - более ненаблюдаемая часть ситуации, собственный предшествующий опыт наблюдателя. Сочетание причастной конструкции настоящего времени (Participial Construction with Participle I) и видовременных форм глагола Present Perfect Simple передает две части одной и той же коммуникативной ситуации: непосредственно воспринимаемую часть и опосредованный чувственный опыт наблюдателя. В одну синтаксическую структуру включаются два типа знания. Знания как опосредованного опыта, находящегося в кратковременной памяти, и непосредственного опыта наблюдателя. Вследствие в акте коммуникации происходит смена ролей говорящего: наблюдателя воспринимающего и наблюдателя вспоминающего.

Список источников

причастный предложение речь

1. Емельянова О.В., Зеленщиков А.В., Петрова Е.С. и др. A New University English Grammar (Грамматика современного английского языка): учебник для студ. высш. учеб. заведений / под ред. А.В. Зеленщикова, Е.С. Петровой. М. - СПб.: Издательский центр «Академия»; Филологический факультет СПбГУ, 2003. 640 с.

2. Жулина Е.Б. Категории времени и вида в современном английском языке: дисс. … к. филол. н. СПб., 2006. 200 с.

3. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2004. 386 с.

4. Мамардашвили М.К. Стрела познания: набросок естественноисторической гносеологии / под ред. Ю.П. Сенокосова. М.: Аванта+, 1996. 307 с.

5. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 2002. 720 с.

6. Сеченов И.М. Элементы мысли // Сеченов И.М. Избранные произведения. М.: Учпедгиз, 1953. С. 84-121.

7. Bateson G. Steps to an Ecology of Mind: Collected Essays in Anthropology, Psychiatry, Evolution, and Epistemology. Chicago: University of Chicago Press, 1972. 565 p.

8. Chomsky N. Of minds and language // Biolinguistics. 2007. Vol. 1. P. 9-27.

9. Clark A. Being There: Putting Brain, Body, and World Together Again. Cambridge, MA: MIT Press, 1997. 269 p.

10. Kravchenko A.V. Language as human ecology: а new agenda for linguistic education // New Ideas in Psychology. 2016. Vol. 42. P. 14-20.

11. Kravchenko A.V. Two views on language ecology and ecolinguistics // Language Sciences. 2016. Vol. 54. P. 102-113.

12. Lewis M. The English Verb. An Exploration of Structure and Meaning. L.: Cambridge University Press, 1991. 180 p.

13. Records of sports commentary on the 21st World Bobsleigh Championship on BBC1 [Электронный ресурс]: аналитические материалы. 13.07-21.07. 2017. CD-ROM 1.

14. Records of sports commentary on the 23rd European Curling Championship on BBC1 [Электронный ресурс]: аналитические материалы. 3.07-11.07. 2017. CD-ROM 2.

15. Records of sports commentary on the 39th World Short Distance Swimming Championship on BBC1 [Электронный ресурс]: аналитические материалы. 11.07-21.07. 2017. CD-ROM 3.

16. Swan M. Practical English Usage. L.: Oxford University Press, 2005. 658 p.

17. Thomson A.J., Martinet A.V. A Practical English Grammar. Oxford: Oxford University Press, 1997. 383 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Время как философская и лингвистическая категории. Грамматический статус формы настоящего времени. Прагматические функции Le Present de l’Indicatif. Грамматическая категория вида в английском языке. Семантика формы настоящего времени индикатива в тексте.

    курсовая работа [46,4 K], добавлен 12.05.2014

  • Определение ударения в словах. Образование форм настоящего и прошедшего времени единственного числа от заданных глаголов. Образование составного названия из словосочетания. Анализ нарушения лексической сочетаемости слов. Стилистическая правка предложений.

    практическая работа [14,5 K], добавлен 24.08.2011

  • Изучение языка как продукта когнитивной деятельности человека и системы ее репрезентации. Анализ особенностей языковой репрезентации субъекта познания, концептуализации и категоризации, осуществляемых в рамках восприятия, на примере английского языка.

    статья [24,6 K], добавлен 20.08.2013

  • Время как философская и лингвистическая категория. Грамматический статус формы настоящего времени. Le Present de l’Indicatif с точки зрения присущих ему прагматических значений. Функции Present Indefinite. Грамматическая категория вида в английском языке.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 20.05.2014

  • Общая характеристика придаточных предложений времени и условия, их место и функции в синтаксической структуре современного английского языка. Рассмотрение придаточных предложений времени и условия на реальных примерах, взятых из книги John Fowles.

    курсовая работа [34,9 K], добавлен 11.06.2014

  • Категория времени в истории лингвистической науки. Понятие глагольной категории времени в теоретическом аспекте. Анализ языкового выражения глагольной категории времени в произведении М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Семантика форм настоящего времени.

    дипломная работа [125,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Семантика меры и времени в значениях производных единиц. Описание грамматических правил и норм в употребление мер русского языка. Использование в тексте сложноподчиненных предложений с придаточными мерами, степенью и образом действия, места и времени.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 09.12.2014

  • Определение причастия по Далю как части речи, причастной к глаголу, в образе прилагательного. Правописание -н- и -нн- в причастиях и прилагательных, понятие причастного оборота. Виды причастий: действенное и страдательное. Сочинение-сказка про причастие.

    реферат [32,1 K], добавлен 28.05.2014

  • Выбор правильной формы глагола из предложенных вариантов. Определение видовременной формы предложения, написанного на английском зыке и выполнение его перевода. Правила применения герундия, инфинитива, причастия настоящего и прошедшего времени в тексте.

    контрольная работа [21,5 K], добавлен 24.11.2010

  • Теоретические принципы иллюстрирования значений слова в словарях: литературного языка, диалектных, языка писателей, исторического профиля. До настоящего времени толковые словари остаются наиболее ценными и сложными лексикографическими трудами.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 02.03.2004

  • Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.

    курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013

  • Применение глаголов в Present Simple, Past Simple Tense и Future Simple Tense. Образование повествовательных и вопросительных предложений. Формы настоящего времени глагола to do. Редуцированные (сокращённые) формы вспомогательных глаголов с частицей not.

    контрольная работа [16,7 K], добавлен 16.06.2010

  • Определение слов с ударением на втором слоге. Формы настоящего и прошедшего времени единственного числа от глаголов. Определение слов с твердыми согласными перед е. Ошибки, вызванные нарушением лексической сочетаемости слов, и порядок их исправления.

    практическая работа [10,1 K], добавлен 25.08.2011

  • Значение письменной речевой деятельности учащихся в изучении иностранного языка, роль в ней информационных технологий. Особенности обучения письменной речи на среднем этапе изучения иностранного языка. Письмо как средство обучения иностранному языку.

    дипломная работа [61,7 K], добавлен 12.05.2010

  • Речь как вид деятельности человека и как ее продукт осуществляется на основе использования средств языка (слов, их сочетаний, предложений, пр.) и эмоциального выражения. Функции и разновидности речи. Этикет речевого общения и этикетные формулы речи.

    реферат [26,4 K], добавлен 07.04.2008

  • Основание изучения лингвокультурного аспекта, выражающих время. Подходы в изучении времени в философии. Категория времени в лингвистике. Лингвокультурный анализ времени в русском и английском языках. Семантический анализ идиом с образной составляющей.

    дипломная работа [56,4 K], добавлен 14.08.2008

  • Роль инфинитива, причастия и герундия в английских предложениях, выполнение перевода с английского языка на русский. Использование Participle I или Participle II при выполнении упражнений, употребление независимого причастного оборота. Работа над текстом.

    контрольная работа [31,8 K], добавлен 01.07.2010

  • Создание концептуальной метафоры - основной метод концептуализации лексического аспекта времени. Исследование человеческого мышления, отталкиваясь от конкретных словесных форм - цель когнитивной лингвистики. Сущность модели грамматикализации времени.

    дипломная работа [49,8 K], добавлен 26.07.2017

  • Определение видовременной формы предложений. Использование глаголов в Present, Pastили Future Simple Passive. Правила постановки предложений в PassiveVoice. Функция причастия прошедшего времени в предложении. Многозначность слов "that", "it", "one".

    контрольная работа [21,1 K], добавлен 06.02.2014

  • Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.

    творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.