Междометие как объект лингвистических исследований

История изучения междометия в языках разных систем. Обоснованность включения междометий в систему частей речи. Вопрос категориальной принадлежности междометия в мордовских языках. Выражение чувств и волевых побуждений, отсутствие номинативной функции.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.01.2019
Размер файла 15,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

междометие как объект лингвистических исследований

Александр Андреевич Учеваткин

Кафедра мордовских языков

Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева santerzia@rambler.ru

В статье рассматривается история изучения междометия в языках разных систем, освещается вопрос о его категориальной принадлежности в мордовских языках. Автор опирается на опыт зарубежных и российских ученых по данной проблеме.

Ключевые слова и фразы: знаменательная и служебная части речи; междометие; категориальная принадлежность; междометия и звукоподражания.

INTERJECTION AS THE OBJECT OF LINGUISTIC RESEARCHES

Aleksandr Andreevich Uchevatkin

Department of the Mordovinian Languages

Mordovinian State Pedagogical Institute santerzia@rambler.ru

The history of studying interjection in languages with different structures is considered in the article. The question of its category belonging in the Mordovinian languages is revealed. The author uses the experience of foreign and Russian scientists who studied this problem.

Key words and phrases: categorematic and auxiliary part of speech; interjection; category belonging; interjections and categorematic onomatopoeias.

На протяжении всей истории лингвистических учений проблема классификации языковых единиц продолжает оставаться актуальной. Она относится к самым древним в языкознании и не решена до сих пор.

Среди лингвистов наиболее спорным всегда являлся вопрос о категориальной принадлежности междометия. В различных исследованиях приводились разные точки зрения и довольно серьезные расхождения относительно о его принадлежности к частям речи.

Разногласия берут свое начало еще с античных времен. Александрийские грамматисты (3-2 вв. до н.э.) выделяли междометие как часть речи: «Частей речи восемь: имя, местоимение, глагол, наречие, причастие, союз, предлог, междометие. Из них две основные части речи - имя и глагол. Римляне не причисляют к частям речи члена, греки - междометие» [1, с. 125].

В эпоху средневековья особую трактовку выделения частей речи, и в частности междометия, выдвинули «модисты». Ученые этого направления утверждали, что опору при определении частей речи нужно делать на основной модус обозначения. Морфологические и синтаксические функции они считали элементами вторичными.

В основу деления всего словарного состава по частям речи у модистов положены основные модусы обозначения (modi significandi essentialles): «модус сущего», объединяющий имя и местоимение (modus habitus et guetis); «модус становления» (modus fieri), или, что тоже самое «модус бытия» (modus esse), объединяющий глагол и причастие; и наконец, «модус расположения» (modus disponentis), объединяющий наречие, союз, предлог, междометие. Иными словами, особый модус есть и у междометия: «Междометие есть часть речи, обозначающая посредством модуса определения другого слова, которое есть глагол, или причастие, и представляющая состояния или движения души» [4, с. 43-45].

В эпоху Средневековья упоминание о междометии как о части речи мы встречаем в трудах окситанских грамматистов. В частности, Юк Файдит, выделяет восемь частей речи: имя, местоимение, глагол, наречие, причастие, союз, предлог и междометие [Там же, с. 82].

Большой вклад в определении статуса междометия внесли российские учёные. В его принадлежности к частям речи не сомневается известный русский языковед А. А. Шахматов. Ученый указывает, что междометие - «…часть речи, включающая в себя слова, которые как в форме выкрика или звукоподражания, так и в форме, присвоенной другим частям речи, выражают, обнаруживают внутренние или внешние ощущения говорящего, а также его волеизъявления, не являясь, однако, их названиями» [8, с. 507-508].

В исследуемом выше материале четко видна обоснованность включения междометий в систему частей речи. Однако вместе с этим стоит подчеркнуть, что междометие является неполнозначной частью речи. И следует отметить отсутствие у него морфологических категорий и его полную неизменяемость [6, с. 214-216].

Есть иная точка зрения на счет частеречной классификации междометий.

В частности, в одном из учебников «Русский язык» совершенно правомерно указано отличие междометия от служебных слов. Оно заключается в том, что оно не связывает члены предложения или части сложного предложения, как союзы; не выражает отношений существительных и местоимений к другим словам в предложении, как предлоги; не придает смысловых, модальных и экспрессивных значений словам или предложениям, как частицы. От знаменательных частей речи междометия отличаются тем, что они, выражая чувства и побуждения, не называют их [5, с. 165-166].

И.Г. Милославский считает междометия, наряду со звукоподражаниями, словами вне частей речи. Междометия он характеризует как слова-предложения, передающие, хотя и не называющие конкретно, различные чувства [7, с. 530].

При определении такой части речи, как междометие, возникает и проблема его разграничения от звукоподражаний. Ряд авторов подчеркивает, что не следует отождествлять эти похожие фонетически, но разные по морфологическим признакам части речи. Звукоподражания и интеръекционные единицы значительно разнятся по происхождению, семантическому содержанию и функции в речи. Л. В. Щерба, в частности, указывает, что «...так называемые звукоподражательные мяу-мяу, вау-вау и т.п. нет никаких оснований относить к междометиям» [9, с. 9]. В большинстве грамматик звукоподражание определяется как «…неполнознаменательная часть речи, служащая для имитации (подражание) звуков живой и неживой природы и тем самым создающая представление о процессах, признаках и предметах реального мира» [6, с. 219].

В финно-угорском языкознании междометие изучено недостаточно, лишь в общих чертах. Финноугорские лингвисты солидарны во мнении, что междометие, несомненно, нужно считать частью речи. Среди удмуртских лингвистов об этом говорит В. И. Алатырев. Он отмечает, что междометие - это часть речи, выражающая чувства и волеизъявления, а также эмоциональные звукоподражания. Междометия не изменяются и не имеют специальных грамматических форм. Они лишены номинативной функции и представляют собою своеобразные речевые знаки, указывающие на различные чувства и волеизъявления говорящего. Значение междометий часто зависит от интонации, от обстановки речи, от контекста. В отличие от знаменательных частей речи, имеющих определенную и ограниченную семантическую сферу функционирования, эмоциональные междометия могут выражать самые разнообразные чувства. Например, междометие эх (эк) может выражать восхищение, восторг, недовольство, неудовлетворенность, радость, сожаление, досаду, удивление, иронию, упрек, порицание, горе, печаль, тоску и другие чувства» [3, с. 354].

В мордовских (эрзянских и мокшанских) грамматиках, как и в других финно-угорских, междометие освещено неполно, специальных работ до настоящего времени нет. Здесь междометие считается частью речи. При этом также указывается на его отличие от знаменательных и служебных частей речи. В частности, в «Грамматике мордовских языков» (1980) отмечается, что междометия обычно не бывают членами предложений, но некоторые из них - отражающие чувства, а также звукоподражательные - иногда выступают в функции подлежащего и сказуемого [2, с. 418].

Одной из последних работ, где мы встречаем материал об интересующем нас явлении, является учебник для вузов «Эрзянь кель. Морфология» («Эрзянский язык») (2000), где определяется, что междометие отличается отсутствием номинативности. Оно способно нести некое значение в предложении, понять которое в полной мере может только носитель этого конкретного языка [10, с. 268].

Изучив частеречную классификацию междометия в целом сделаем общий вывод, что междометие: - часть речи (пусть и неполнозначная);

служит для выражения чувств и волевых побуждений;

не имеет номинативной функции;

не изменяется и не имеет специальных грамматических форм;

несет некое значение в предложении, понять которое в полной мере может только носитель этого конкретного языка.

На наш взгляд, междометиями называются неизменяемые слова, служащие для выражения чувств и волеизъявлений. Они не являются названиями чувств и волеизъявлений, а только передают их. Этим они отличаются от значащих слов.

междометие язык мордовский номинативный

Список литературы

Античные теории языка и стиля / под ред. О. М. Фрейденберг. СПб.: Алатейя, 1996. С. 125.

Грамматика мордовских языков / под ред. Д. В. Цыганкина. Саранск: Мордовский госуниверситет им. Н. П. Огарева, 1980. 430 с.

Грамматика современного удмуртского языка / под ред. П. Н. Перевощикова. Ижевск: Удм. кн. издат., 1962. 376 с.

История лингвистических учений. Позднее средневековье / А. В. Десницкая, И. А. Перельмутер и др. М.: Наука, 1991.

Русский язык / под ред. Л. Ю. Максимова. М.: Просвещение, 1989. Ч. 1. Состав слова и словообразование. Морфология. Синтаксис. Пунктуация. 288 с.

Современный русский язык / под ред. Е. И. Дибровой. М.: Академия, 2002. Ч. 2. Морфология. Синтаксис. 704 с.

Современный русский язык / под ред. Белошапковой. М.: Высш. шк., 1989. 800 с.

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. 620 с.

Щерба Л. В. О частях речи в русском языке // Русская речь. Л.: Academia, 1928. Вып. 2. С. 5-27.

Эрзянь кель. Морфемика, валонь теевема ды морфология / под ред. Д. В. Цыганкина. Саранск: Красный Октябрь, 2000. 280 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Lo stabilimento della norma in italiano. Междометия (“interiezioni”), как особая часть речи. междометия чаще выступают не просто как слова, а слова-предложения, и нередко бывает так, что в одно слово вкладывается смысл всего предложения.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 15.01.2006

  • Общая характеристика междометий как особой части речи в системе языка. Ознакомление с часто употребляемыми междометиями в итальянском и русском языках, их делением на группы. Особенности, контекстуальные значения. Сравнение полученной информации.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.12.2014

  • Комплексное рассмотрение междометий, их свойств, признаков и функций в предложении и в тексте в целом. Примеры существующих классификаций междометий по происхождению и семантическим функциям на основе романа Клайва Стейплза Льюиса "Серебряный трон".

    курсовая работа [397,9 K], добавлен 20.09.2014

  • Междометие как часть речи, группы по значению выражающие побуждение к действию. Устойчивые словосочетания и фразеологизмы. Простые, сложные, составные, вненациональные, исконно русские, заимствованные междометия. Этикетные формулы приветствия и просьбы.

    презентация [98,9 K], добавлен 14.11.2013

  • История комикса в Европе и США. Комиксы в современной Швеции. Характеристика междометий и звукоподражаний как двух разных частей речи, их семантические группы. Теория междометий в работах шведских лингвистов. Глаголы звукоподражательной природы.

    дипломная работа [110,5 K], добавлен 06.01.2015

  • Грамматическое деление всего лексического состава языка в основе вопроса о частях речи. Классификации частей речи в русском и английском языках, проведение их сравнительного анализа. Типологические критерии, существующие для сопоставления частей речи.

    курсовая работа [68,6 K], добавлен 28.10.2016

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011

  • Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.

    дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Сравнение как стилистический прием в художественной речи, его типы и направления. Основные характеристики сравнения как стилистического приема в разных языках. Анализ роли и функции сравнений в романе Т. Драйзера "Сестра Керри" и в рассказах Куприна.

    дипломная работа [76,7 K], добавлен 27.03.2011

  • История изучения цвета в науке. Изучение цветового спектра в физике, психологии и лингвистике. Система цветообозначений в языках мира. Семантика цветообозначения в немецком и русском языках. Сравнительный анализ развития лексики цветообозначений.

    дипломная работа [120,3 K], добавлен 09.12.2010

  • Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011

  • Слово как комплекс звуков речи. Видоизменение в части звуков одного и того же слова. Признаки предметов мысли по Фортунатову. Формы отдельных полных слов. Сущность понятия "основа слова". Классификация частичных отдельных слов. Междометия как знаки языка.

    статья [9,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010

  • Изменения и чередования гласных в разных языках, приводящее к изменению смысла слов. Трансформация согласных в ходе общения одного языка с другими, когда он воздействует или подвергается воздействию сам. Особенности сочетания согласных в разных языках.

    реферат [21,3 K], добавлен 06.09.2009

  • Характеристика семантики зооморфизмов. Функционирование зооморфизмов в германских языках. Функционирование зооморфизмов во фразеологии английского языка. Функционирование зооморфизмов в славянских языках. Зооморфизмы в русском, белорусском языках.

    дипломная работа [138,4 K], добавлен 31.08.2008

  • Основные аспекты изучения лексико-семантической группы слов-цветообозначений в современном русском и китайском языках. Типологические особенности языков. Ахроматические и хроматические цветоощущения. Роль контраста цветового тона в развитии семантики.

    дипломная работа [89,7 K], добавлен 10.03.2012

  • Классификация инвективной лексики. Отдельные ругательные слова для создания субститутивного ругательства. Соответствия инвективной лексики в английском, французском, русском языках. Восклицание, когда ругательное слово используется как междометие.

    реферат [26,0 K], добавлен 23.12.2011

  • Смысловой объем концепта "труд" в русском и французском языках, выявление специфики его языкового выражения с использованием данных энциклопедических и лингвистических словарей. Понятийно-дефиниционные и коннотативные, ассоциативные характеристики.

    реферат [22,3 K], добавлен 06.09.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.