К вопросу о ритмическом построении научного текста

Проблемы научного стиля изложения, лексического состава текста. Особенности ритмического построения научного текста. Неоднородность его ритмической структуры как следствие наличия различных акцентных типов слов, относящихся к различным слоям лексики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.01.2019
Размер файла 12,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1

Размещено на http://www.allbest.ru/

К вопросу о ритмическом построении научного текста

«Научный текст» или «научная речь» это один, и причем важнейший, из функциональных стилей языка, основной функцией которого является функция сообщения. Как и все остальные функциональные стили языка, он обладает определённой социолингвистической обусловленностью: этот функциональный стиль появился и сформировался в результате определённого социального заказа, т.е. для удовлетворения определенных социальных потребностей. Именно они предопределили выделение и оформление особой формы изложения для научного описания, для передачи научных идей, гипотез, доказательств и открытий на новых европейских языках. Выделить ту или иную разновидность языкового общения как отдельный функциональный стиль - значит найти и определить совокупность характеристик, дифференцирующих данный речевой регистр по отношению ко всем остальным.

Проводящаяся повсеместно работа в этой области позволяет считать не только сам факт отличия данного стиля от других уже вполне твердо установленным, но и вполне четко определенным целый ряд его грамматических, стилистических и просодических особенностей. Немало достигнуто уже и в области изучения его словарного состава.

В настоящее время можно считать уже вполне твердо установленным, что лексика научного текста поддается делению на три основных слоя: 1) собственно термины; 2) слова и сочетания, не зависящие от стиля речи, присутствующие в любом регистре и 3) общенаучная лексика. Хотя терминология продолжает исследоваться как в общетеоретическом плане, так и в плане упорядочения терминологической лексики отдельных областей знания, о ней уже известно гораздо больше, чем об общенаучной лексике.

Именно третий из выделенных основных слоев остается до сих пор наименее изученным. А между тем, изучение общенаучной лексики приобретает особенно большое значение, когда языковеды обращаются к важнейшей задаче - описанию, определению и моделированию «языка для специальных целей» (LSP). Опыт показывает, что для специалистов любой нефилологической области науки основную трудность при изучении английского языка представляет не терминология, а именно тот общенаучный словарь, вся та совокупность слов и их эквивалентов, которая наиболее последовательно употребляется в любом научном сочинении любой области знания. Только на основе глубокого изучения этого слоя лексики можно придти к научно-обоснованному решению проблем, связанных с оптимизацией научного общения, планомерного осуществления коммуникативной функции языка.

Необходимо отметить, что изучение лексики научного стиля должно проходить не только на уровне эмических абстракций, какими являются морфонологические типы, структуры, но и в морфосинтаксическом плане, т.е. исходя из того, как эти системные отношения реально функционируют, проявляются в речи.

Говоря об изучении общенаучной лексики с точки зрения ее реального функционирования в речи, следует обратить внимание на ритм английского научного текста, поскольку его анализ был бы неполным, если бы мы не попытались обратить внимание на некоторые сравнительно новые идеи, которые возникают и не могут не возникать при изучении всякого текста вообще, включая и текст научный. В связи с этим определенный интерес представляет длина и сложность лексем, составляющих слой общенаучной лексики. Важно понять, что в различных языках как относительная, так и абсолютная длина слов может быть совершенно различной. Очевидно это один из факторов, определяющих различия в ритмической организации речи.

Наличие в языке большого количества как коротких, так и длинных (многосложных) слов не может не оказывать влияния на ритмическую структуру предложения. Кроме того, слова различаются по количеству ударений в них, причем сами ударения тоже могут быть совершенно различными. Ударение может быть главным, второстепенным, третичным, слабым или сильным. Поскольку предложение состоит из слов различных акцентных типов, распределение ударений в словосочетании, а также и в предложении, может быть совершенно различным. Это неизбежно ведет к различного рода осложнениям в ритмической структуре предложений, так как на уровне предложений именно распределение и вид ударения обусловливает его ритмическую и мелодическую структуру, а также время, требуемое для произнесения отдельных частей предложения.

Вышесказанное, возможно, противоречит все еще распространенному мнению, что междуударные интервалы должны быть приблизительно равны. Однако, несмотря на то, что такое правило существует, это вовсе не значит, что оно механически регулирует ритм английского предложения. Акцентная структура высказываний является сложной по той причине, что короткие слова чередуются в них с многосложными словами. При этом многосложные слова значительно различаются по количеству и качеству ударений (от слов с одним главным ударением до очень сложных акцентных типов слов). Например, было бы очень сложно достичь упомянутой выше акцентной правильности в следующих предложениях, где ясно видно чередование различных акцентных типов слов:

||| Our ,mathe'matics of the · last de/cades | has `wallowed in `generali·zation and `formali\zation.|| But one `misunder'stands the /tendency | if on `thinks that gene·rality was · sought | `merely for ,gene·rality's \ sake.|| The `real/aim | is sim\plicity: | it re'duces the as/sumptions | that have been `taken into ac\count.|| Though `evidence was ,over · whelmingly in · favour of the in · variable ,mathematical · order of the / heavens | by the `time of · Newton's / death | a `number of ir,regu·larities in the · motions of · heavenly / bodies | had been ob\served | and were ac\counted for.|||

В этих предложениях длина интервалов между ударениями совершенно различна, а следовательно, различно и время, требуемое для произнесения отдельных частей предложения. Таким образом, мы видим явное отступление от вышеупомянутого основного правила ритмической организации. Вполне очевидно, что предложения различаются как по длине синтагм, так и по своей внутренней структуре.

Изучая лексику научного регистра /или функционального стиля/ английского языка, мы исходим, как уже было сказано выше, из того, что лексика научного регистра состоит из трех основных, достаточно четко различающихся слоя: 1) общеупотребительная лексика; 2) общенаучная лексика и 3) терминология.

Общеизвестно, что длина слов в различных слоях далеко не одинакова. Так, первый из указанных выше слоев /общеупотребительная лексика / состоит в основном из коротких или «простых» слов таких, как: man, life, that, book, read, still, time, like, long и т.д. Общенаучная лексика включает большое количество более длинных слов: abbreviation, communicative, disintegration, misunderstanding, generalization, simplification и т.д. Что касается терминов, то этот слой содержит большое количество как коротких слов таких, как: root, point, word, sound, speech, fuel и т.д. /это в основном слова, заимствованные из лексики общего языка/, так и довольно много более длинных слов таких, как: predicative, morphonology, attributive, palatalization, metalinguistics, stratification и многие другие.

Ритмическая структура научного текста часто отличается от ритмической структуры художественной литературы как синтагматически, так и с точки зрения внутреннего строения синтагм. Это различие хорошо видно при сравнении следующих двух текстов:

It has as/summed | that the `straight/line | is `capable of un·limited divisi\bility. |||And `this, ·being a characte·ristic feature of the ·linear con/tinuum | must `hold for · its ·ideal \ counterpart | - the `straight\line. || /Later| `all ·such at·tempts were a\bandoned · | and ,gravitation was ac'cepted | as “a `common unin·telligi\bility”. But de'spite ·total ·ignorance | about the `physical · nature of / gravity | `Newton `did have a · quantitative formu/lation | of `how it \ acted, | and `this was · both sig/nificant | and \ usable. ||Des'cartes and Fer/mat, | `both · major con·tributors to the ·fast - growing · discipline of / algebra | saw the ,potenti·alities in that / subject | for sup,plying metho·dology to ge\ometry. |||

|||He `kept \ still, | no · longer · willing to · give himself \ up, | but \ also | `no · longer a\fraid. || He de/cided | that if he `kept · quite · still for a suf·ficient · length of /time, | the `cameras would · go \ away | the `crowds would \disperse, | and he could `make his · way / down | and `leave · the station \ quitely.|| He `saw him/self, | with exul/tation, | `packing in his · hotel \ room, | then `coming / down, | and `paying the /bill, | and \ leaving.|| To some `place in the \ country.|| Waking · up in a · country \ inn, | to the `sound of \ cock-crow, | and `looking out of / the window | and `seeing the \ sky | ,big and \ clear.|| `Clouds piled / up, | `touched with · gold by the \ sun,| `moving in their un·alterable di\rection.|| He was \ free at, last.|| He had a `clear ·sunlit·vision of · two \ figures| `walking across a · broad · open \ field: a `man and a \ boy: | him'self and \ David.|| `Then the \ loudspeakers ,started.|||

Ритмический анализ научного текста показал, что длина синтагм здесь колеблется от двух до двадцати слогов. В то время как в тексте художественном длина синтагм не превышает тринадцати слогов.

Что касается внутренней структуры синтагм в текстах научной и художественной литературы, она, как показал анализ, также в некоторой степени различна. Это можно показать на следующих таблицах, из которых видно, что в текстах художественной литературы распределение в синтагмах различных видов анакруз гораздо более равномерно, чем в научной речи. Что касается клаузул, то в текстах научной речи мужские и женские клаузулы встречаются реже, чем в текстах художественной литературы.

Табл. 1. Анакрузы

Вид анакрузы

ямб

хорей

анапест

пеон

гиперпеон

Число анакруз в научных текстах

39%

22%

22%

5,5%

11,5%

Число анакруз в художественной литературе

27%

21,5%

23%

18%

10,5%

Табл. 2. Клаузулы

Вид клаузулы

мужская

женская

дактилическая

гипердактилическая

Число клаузул в научных текстах

28%

28%

44%

-

Число клаузул в художественной литературе

43%

38%

17%

2%

Длина интервалов между ударениями в научном тексте колеблется в широком диапазоне от 0 до 6 слогов, в то время как в художественной литературе средняя длина интервалов между ударениями, как мы увидели, составляет примерно 2,5 слога, что несомненно ведет к большей однородности ритмической структуры текста.

Все сказанное о ритмическом строении научного текста, о влиянии на него различных акцентных типов слов, присущих данному регистру речи, кажется существенным, так как при изучении лексики научного текста с точки зрения ее реального функционирования в речи, необходимо принимать во внимание и специфику акцентных типов слов, входящих в данную лексическую систему.

Список литературы

научный текст лексика ритмический

1. Зиндер Л. Р. Общая фонетика и избранные статьи. СПб.: Academia; Филологический факультет СПбГУ, 2007.

2. Микоян А. С., Тер-Минасова С. Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. М.: Издательство МГУ, 1981.

3. Наговицын А. Е. Особенности ритмо-фонетической структуры текста. М.: МПСИ, 2005.

4. Шишкина Т. Н. О принципах ритмического построения речи. Ташкент: Издательство Ташкентского университета, 1978.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие научного стиля, единицы научной речи. Языковые особенности лексики, грамматические особенности, орфография и пунктуация. Чтение научного текста. Составление конспекта. Виды работы с первичным текстом. Устное научное выступление. Научная полемика.

    контрольная работа [25,9 K], добавлен 20.12.2013

  • Специфика научного (академического) стиля текста. Основные правила цитирования и оформления ссылок в научных текстах. Планы, тезисы, конспекты как разновидности научных текстов и методика их выполнения. Выводы как неотъемлемая часть научного текста.

    контрольная работа [74,9 K], добавлен 24.02.2015

  • Источники научной информации. Виды изданий. Функциональные особенности научного стиля. Использование образной лексики и экспрессивных конструкций. Соответствие когнитивных познавательных структур учебно-научного текста уровню когниций реципиента.

    реферат [28,5 K], добавлен 22.07.2013

  • Формирование языка русской науки в первой трети XVIII в. Сфера применения научного стиля. Логичность, последовательность, ясность и точность научной речи. Насыщенность терминами и использование абстрактной лексики. Языковые средства научного стиля.

    контрольная работа [28,7 K], добавлен 12.10.2009

  • Классификация научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Синтаксические и лексические особенности и стилеобразующие факторы научного стиля в английском языке. Лексический состав научной и технической литературы.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 02.12.2014

  • Главное коммуникативное задание общения в научной сфере. История становления и общая характеристика научного стиля речи. Общие внеязыковые свойства научного стиля, его фонетические и лексические особенности, морфология. Стилевая специфика научного стиля.

    реферат [28,5 K], добавлен 01.11.2010

  • Классификация и типы функциональных стилей, их отличительные характеристики. Научно-популярный стиль как разновидность научного стиля, его основные стилистические и лексические характеристики. Проблемы перевода научно-популярного текста на примере.

    дипломная работа [6,5 M], добавлен 18.10.2013

  • Понятие и сущность компетентностного подхода в образовании и условия его реализации. Характеристика профессиональной компетентности филологов. Методика формирования компетентности студентов-филологов посредством стилистического анализа научного текста.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 19.08.2012

  • Роль языка в научном осмыслении и освоении мира. Литературный язык: понятие и стили. Определение и особенности научного стиля литературного языка. Общие черты научного стиля. Виды и жанры научного стиля. История возникновения научного стиля.

    реферат [25,7 K], добавлен 22.02.2007

  • Общая характеристика научного стиля. Фонетические, лексико-фразеологические и грамматические особенности научного стиля. Морфология научной речи. особенности научного познания воплощаются в содержании и отражаются в языковой форме научных произведений.

    реферат [16,9 K], добавлен 04.07.2005

  • Признаки классификации стиля текста, понятие о его гибридности. Типы связи в тексте, способы изложения материала в нем. Примеры служебно-делового общения. Языковые средства выразительности рекламных слоганов. Анализ и исправление лексических ошибок.

    контрольная работа [30,0 K], добавлен 29.01.2015

  • Теоретические аспекты рассмотрения особенностей перевода устойчивых словосочетаний и терминологических клише на основе научных текстов и диссертационных работ. Анализ конкретного текста и выявление влияния контекста на перевод специальных терминов.

    курсовая работа [77,3 K], добавлен 09.11.2012

  • Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.

    реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013

  • Рассмотрение основных приемов перевода научного текста. Описание понятия, сущности и значимости предпереводческого анализа. Экстраллингвистическое определение особенностей специального текста. Анализ параллельных текстов в терминологическом плане.

    дипломная работа [53,9 K], добавлен 25.04.2015

  • Использование переводческих трансформаций при переводе английского исторического текста. Лингвистические проблемы перевода. Стилистический разбор текста. Особенности лексического, семантического и синтаксического устройства художественного текста.

    курсовая работа [57,4 K], добавлен 18.05.2016

  • Сущность понятий "стиль речи", "тема текста", "основная мысль". Особенности публицистического стиля речи, его отличия от художественного и научного стилей. Средства связи предложений в тексте. Применение сочетания книжных и разговорных слов и инверсии.

    презентация [75,6 K], добавлен 30.09.2013

  • Исследование истории развития научного стиля. Определение, морфологические и синтаксические особенности, лексика научного стиля речи. Оформление и структура научных текстов. Изучение сферы применения научного стиля и его влияния на литературный язык.

    реферат [33,3 K], добавлен 19.09.2013

  • Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.

    курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015

  • Особенности русского ударения. Культурноречевые проблемы в морфологии. Согласование сказуемого с подлежащим. Культура официального общения. Особенности оформления различных документов. Структура научного письменного текста и его языковое оформление.

    практическая работа [98,4 K], добавлен 18.10.2012

  • Анализ сложностей перевода китайских текстов на демографическую тему. Перевод текста с китайского языка на литературный русский язык, проведение грамматического и лексического анализа переведенного текста. Особенности специальной демографической лексики.

    курсовая работа [69,4 K], добавлен 21.09.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.