Об особенностях пунктуации в "Письмовнике" Н.Г. Курганова

"Письмовник" Н.Г. Курганова - достопримечательное явление в истории русского просвещения второй половины XVIII века. Становление русской графики, орфографии и пунктуации. "Письмовник" задуман как пособие для самообразования по языку и литературе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.01.2019
Размер файла 26,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

8

Анциферова О.Н.

Об особенностях пунктуации в «Письмовнике» Н.Г. Курганова

Характеризуется состояние пунктуационной системы второй половины XVIII века. Обращается внимание на важность исследования круга памятников названного периода для изучения процесса становления норм современной пунктуации. Называются причины научного интереса к «Письмовнику» Н.Г. Курганова. Выявляются пунктуационные особенности «Кратких замысловатых повестей», входящих в издание «Письмовника» 1777 г. Комментируются случаи непоследовательного употребления знаков препинания в предложениях с прямой речью, а также во фрагментах, содержащих диалог. Обращается внимание на пунктуационное оформление предложений, осложненных обращениями. Выявляются случаи непоследовательного использования знаков препинания в предложениях, осложненных согласованными распространенными определениями. Отмечаются особенности пунктуационного оформления предложений, осложненных обстоятельствами, выраженными одиночным деепричастием и деепричастным оборотом. Прослеживается использование знаков препинания в предложениях, осложненных однородными членами. Изучаются особенности пунктуационного оформления сложных предложений. Отмечаются случаи совпадения постановки знаков препинания с нормами современной пунктуационной системы. Пестрота пунктуационной картины подтверждает вывод о переходном характере русской пунктуации второй половины XVIII века и дает представление о том, что в ходе исторического развития языка с каждым пунктуационным знаком начинает связываться определенный комплекс смыслов. Автор высказывает некоторые соображения относительно современной системы русской пунктуации.

Ключевые слова: русский литературный язык XVIII века; письменные памятники русского языка второй половины XVIII века; русская пунктуация; пунктуационная норма.

курганов письмовник русский пунктуация

1. Вводные замечания

Вторая половина XVIII века характеризуется целенаправленным вниманием к выработке единых языковых норм, являющихся одной из основных характеристик литературного языка. Продолжается процесс становления русской графики, орфографии и пунктуации. При этом становление пунктуационных норм идет медленнее, чем графических и орфографических, и новый структурный (по Ю. А. Фигаровской «синтаксически-смысловой» [Фигаровская, 1976, с. 168]) принцип «начинает побеждать только лишь на грани XVIII и XIX вв.» [Осипов, 2010, с. 251].

Переходный характер пунктуации XVIII века обусловлен рядом причин: завершается формирование графического арсенала русской пунктуации, некоторые пунктуационные знаки переосмысляются, меняют свою функцию, в издательской практике на смену норме, построенной по принципу «нельзя -- можно», приходит норма, построенная по принципу «нельзя -- нужно» [Там же, с. 249--251].

Представление о том, каким образом происходил процесс совершенствования и систематизации пунктуационных норм в живой практике письма, можно получить при исследовании круга памятников письменности названного периода. С этой целью мы анализировали «Краткие замысловатые повести», входящие в присовокупление второе «Письмовника» Н. Г. Курганова (издание 1777 г.).

Данный памятник письменности относится к числу достопримечательных явлений в истории русского просвещения. «Письмовник» был задуман как пособие для самообразования по языку и литературе и содержал «полновесные упражнения» для широкой читательской публики: учащейся молодежи, разночинных слоев, небогатого провинциального дворянства. Это сочинение Н. Г. Курганова явилось едва ли не единственной книгой, доступной провинциальному человеку [Денисов, 1961, с. 114].

2. Пунктуация в тексте «Кратких замысловатых повестей» (1777 г.)

«Краткие замысловатые повести» (далее -- «Повести»), вошедшие в «Письмовник», представляют собой собрание новелл и анекдотов, пользующихся популярностью в мещанской и разночинной среде. Бытовые ситуации, в которых представлены герои «Повестей», предполагают общение, поэтому почти в каждой забавной истории есть прямая речь или диалог.

Известно, что в течение XVI--XVII вв. в употребление входят кавычки и скобки [Осипов, 2010, с. 249]. Причем кавычки условно причисляются к знакам препинания: они являются не столько пунктуационным знаком, сколько символическим, вроде звездочек или стрелок [Там же, с. 250]. Поэтому в письменных памятниках XVIII века их употребление непоследовательно и зависит от предпочтений автора или издателя. Например, в «Журнале путешествия…» Н. А. Демидова (1786 г.) кавычки используются там, где делается попытка цитировать содержание различных надписей, однако предложения с прямой речью оформляются без кавычек [Анциферова, 2012, с. 24]. То же находим в «Письмовнике» Н. Г. Курганова: прямая речь в «Повестях» оформлена без кавычек и отделена от авторских слов запятой, точкой с запятой, двоеточием. Например: Т?мъ для насъ лучше, отв?чалъ Русакъ (прямая речь перед авторскими словами, отделяется от слов автора запятой). Тогда сов?тникъ им?ющпй сановитой носъ сказалъ: н?тъ ли у кого очковъ для сего господина? (прямая речь следует за авторскими словами и отделена двоеточием). А онъ отв?чалъ, Донъ Санхо, Алфонсъ, Рамиръ, Педро… (прямая речь следует за авторскими словами и отделяется запятой). Н?кая баба прегнусной фигуры спрашивала мужа; кого изъ твоей родни теб? угодно, чтобъ я пос?щала? (прямая речь следует за авторскими словами и отделяется точкой с запятой). Екой нетерп?ливой, сказалъ начальникъ, позови нашего дьяка… (прерванная прямая речь отделяется от слов автора запятыми). Как? сказаль Король, разв? столько васъ мудрецовъ не можетъ сд?лать одного глупца разумнымъ (прерванная прямая речь отделяется от слов автора вопросительным знаком и запятой). Ахъ какъ я бессчастна! вскричала она, скоро подайте кофпю… (прямая речь отделена от авторских слов восклицательным знаком и запятой). Обращаем внимание на то, что пунктуационный знак «тире» не используется в предложениях с прямой речью. В редких случаях (8 фиксаций) прямая речь не отделяется от слов автора знаками препинания. Например: Правда сказалъ мужикъ…

В отдельных случаях (3 фиксации) косвенная речь оформлена как прямая. Например: Папа <…> приказалъ сказать: что ему теперь въ томъ только и нужда, во что класть оное сокровище.

Реплики диалога не выделяются тире и красной строкой. Например: Когда ты перестанешь играть говорила ему? Тогда, когда перестанешь любиться отв?чалъ онъ. Как видим, в данном случае авторские слова не отделены знаком пунктуации от реплики.

В одном зафиксированном случае реплика диалога отделена двоеточием (см. двоеточие в последнем предложении следующего фрагмента): Голодный мальчикъ молвилъ своему отцу: батюшка пожалуйте соли? На что теб? отв?чалъ отецъ: посолить кушанье, кое вы пожалуете. Известно, что двоеточие в памятниках письменности второй половины XVIII века могло использоваться в разных функциях. Н. Г. Курганов, предлагая в «Письмовнике» облегченную версию «преждеизданной многотрудной Русской грамматики», называет двоеточие «двуточием» и функцию его определяет следующим образом: «Двуточпе значитъ долгое отдохновенпе, и оной знакъ отд?ляетъ часть р?чи, которая им?етъ полной разумъ сама въ себ?, но однако оставляетъ мысль въ сомненпи и ожиданпи знать то, что еще сл?дуетъ; и для того прим?ры, причины и слова вносныя напереди показываетъ. Чрезъ спе разд?ляется перподъ въ дв? части, изъ которыхъ первая часть называется предъидущимъ а вторая посл?дующимъ предложенпемъ, который однако не принимаетъ тогда съ начала большой буквы» (орфография и пунктуация «Письмовника») [Курганов, 1777, Ч. I, с. 109]. Примеры, которые приводит Н. Г. Курганов в подтверждение данному разъяснению, демонстрируют постановку двоеточия в бессоюзных предложениях и предложениях с прямой речью: Р?дко игра кончится, чтобъ об? стороны были довольны: въ такомъ то состоянпи видимъ множество д?лъ въ св?т?, что когда одинъ см?ется, то другой плачетъ (сложное предложение с бессоюзной и подчинительной связью между частями). Въ полкахъ стократно раздается: Великпй Петръ изъ мертвыхъ всталъ (предложение с прямой речью) [Там же]. Отсюда напрашивается вывод о случайном (ошибочном) использовании двоеточия для разделения реплик диалога в приведенном выше фрагменте или заключение о поиске графических способов выделения реплик диалога.

Диалоговая форма представления литературного материала предполагает использование обращений, позиции которых разнообразны в предложении: в начале, в середине, в конце.

Препозитивные обращения выделяются восклицательным знаком: Бояринъ! меня обид?ли… Заметим, что всякий раз слово, следующее за обращением, пишется со строчной буквы.

В интерпозиции и постпозиции обращение выделяется запятой: «…постой братецъ, скажи мн? …» (обращение в интерпозиции выделено одной запятой), «Вы сожжете, сударь, шпоры» (обращение в интерпозиции выделено двумя запятыми), «Я тебя до смерти прибью, негодной» (обращение в постпозиции).

Однако в целом обращения выделяются знаками препинания непоследовательно: 23,5 % -- случаи выделения обращения восклицательным знаком, 21,9 % -- случаи выделения обращения запятой, 54,6 % -- случаи отсутствия знаков препинания при обращении. Например: Знаешьли дружокъ тамъ такую то барышню?

Непоследовательно расставляются знаки препинания в предложениях, осложненных согласованными распространенными определениями.

В редких случаях (12,5 %) определения выделены двумя запятыми: Случилось одному Ишпанцу, пришедшему ночью въ сильной дождь, которой его пробилъ до кожи, къ корчм? просить ночлега…

В ряде случаев (37,5 %) определения выделены одной запятой: Н?кая госпожа беспокойная въ своемъ болтанпи, спросила л?каря… Обращаем внимание на то, что всякий раз эта единственная запятая «закрывает» обособленный оборот и не ставится после определяемого слова.

В других случаях (50 %) согласованные распространенные определения не выделены запятыми: Матроса идущаго на корабль отправляющпся въ Шпицбергенъ спросилъ философъ… (определяемое слово выражено существительным). Я нижайшпй по служб? моей признаю себя достойнымъ награды… (определяемое слово выражено местоимением). В числе невыделенных знаками препинания согласованных распространенных определений приложения: Зелевкъ древнпй Государь узаконилъ…

Непоследовательно расставлены знаки препинания в предложениях, осложненных обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами.

В ряде случаев (14 %) названные осложняющие конструкции выделены двумя запятыми: Шляхтичь, оконча науки, спросилъ своего слуги…

В других случаях (40 %) осложняющая конструкция выделена одной запятой: Д?вицы, гуляя полемъ встр?тились на дорог? съ пастухомъ… (деепричастный оборот выделен одной запятой и спаян с глаголом-сказуемым); Тогда отецъ увидя у него пустую тарелку, далъ ему кушанье безъ дальной его прозьбы (деепричастный оборот выделен одной запятой и отделен от глагола-сказуемого); У н?которого Государя просилъ нищпй богатаго подаянпя, называясь его братомъ (деепричастный оборот «закрывает» синтаксическую конструкцию и выделен запятой).

От союза и деепричастные обороты не отделяются запятой: Н?которой воевождь сталъ лагеремъ въ весьма неспокойномъ м?ст?, и слыша ропотъ отъ н?кихъ воиновъ, сказалъ имъ… Такая спаянность деепричастного оборота с союзом характерна для круга памятников XVIII века [Осипов, 1992, с. 196].

Во многих предложениях (46 %) обстоятельства, выраженные деепричастным оборотом, не выделены знаками препинания: Потонулъ же ловя рыбу въ бурную погоду.

Попутно заметим, что в состав осложняющей конструкции часто входит деепричастие будучи (28 фиксаций): Молодой зв?здочетъ будучи въ бес?д? ув?рялъ… Частотность формы будучи в составе деепричастного оборота -- характерное явление книжной речи второй половины XVIII века, что подтверждается исследованием других памятников письменности данного периода [Анциферова, 2012, с. 78]. В одном случае осложняющее обстоятельство со словом будучи выделено скобками: Барыня <…> стоя в церкв? увид?ла (будучи сама въ задумчивости) что вс? люди <…>стали молиться о дожж?.

Обращает на себя внимание факт употребления запятых в предложениях, осложненных однородными обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами. В некоторых случаях однородные обстоятельства не разделяются запятой: Двое ?дучи верхомъ дорогою увидя въ переди мельника ?дущаго потихоньку верхомъ сидя на м?шкахъ, вздумали надъ нимъ посм?яться… (бессоюзная связь между однородными членами предложения). В других случаях (8 фиксаций) запятая разделяет однородные обстоятельства, несмотря на союзную связь: Дворянинъ ехавъ изъ села въ другое, и встр?тясь на дорог? съ пригожею крестьянкой, коя <…> гнала осла, сказалъ… (однородные обстоятельства соединены неповторяющимся союзом и). В единичных случаях однородные обстоятельства, соединенные союзом и, выделяются запятыми и не разделяются знаком препинания: Неученой молодчикъ, желая написать письмо къ своей любовниц? и не зная его сочинить, купилъ книгу писемъ… (пунктуация соответствует современной норме).

Непоследовательно расставлены знаки препинания в предложениях, осложненных обстоятельством, выраженным одиночным деепричастием. Например: Царь же разсм?ясь спросилъ его… (одиночное деепричастие не выделено запятыми). …Н?кая госпожа, ув?домясь, что мужъ ея убить на войн? вскричала… (одиночное деепричастие выделено запятыми).

Мы уже упоминали выше о расстановке знаков препинания в предложениях, осложненных однородными членами предложения. Заметим, что в случае соединения однородных членов бессоюзной связью в большинстве случаев запятая ставится: …у васъ наши перукмахеры, кучеры и цирюльники часто бываютъ почетными учителями. В предложениях, где однородные члены предложения соединены союзной связью, знаки препинания расставляются непоследовательно. Например: Такпе Цари не признаваютъ своего недостатка <…>, и не думаютъ поискать т?хъ… (неповторяющийся союз и, запятая ставится); …старость угн?таемая болезньми и нищетою (неповторяющийся союз и, запятая не ставится); солнце а не земля обращается… (противительный союз а, запятая не ставится).

В сложном предложении для разделения предикативных частей используются запятая, точка с запятой, двоеточие.

В случае союзной связи между предикативными частями употребляются точка и точка с запятой. Например: Но тотъ сказалъ, я де къ сему привыкъ, потому что мало памятенъ, и не могу упомнить вс?хъ гр?ховъ; а когда побью мою жену, то она мн? выговоритъ все, что я въ жизни худова въ жизни зд?лалъ, и чрезъ то легко могу испов?даться. В этом предложении оправданным является использование точки с запятой для разделения смысловых блоков предложения. В других случаях использование точки с запятой свидетельствует о совпадении функций этого знака с функцией знака «запятая». Например: Теб?, отв?чалъ горбатой, надобно более знать; ибо ты всегда то туда то сюда ходить изволишь (перед союзом ибо с точки зрения современной нормы уместна запятая). При этом в некоторых случаях запятые не разделяют предикативные части, соединенные союзной связью: …не знаю что вы можете братцы найти зд?сь въ такое время, гд? я и днемъ самъ почти ничего не нахожу (запятая перед что отсутствует). …А не видно чтобъ Государи искали философовъ (запятая отсутствует перед союзом чтоб).

Двоеточие, как уже было отмечено, разделяет предикативные части сложного предложения, соединенные бессоюзной связью. В редких случаях двоеточие используется для разделения предикативных частей, соединенных союзной связью: На обиженнаго купца плутами н?гд? напали воры и спрашивали у него денегъ: то онъ имъ очень учтиво отв?чалъ… (с точки зрения современной нормы перед то уместна запятая).

В ряде случаев пунктуационные знаки расставлены так, как это диктуют нормы нашего времени, причем даже в предложениях, где встречаются трудно запоминающиеся пунктограммы. Например, «запятая на стыке союзов»: Момусъ <…> выцарапалъ глаза Купидону, которой ходилъ жаловаться богамъ, кои разсудили, что когда Купидонъ отъ Момуса лишился зр?нпя, то пусть онъ будетъ его в?чнымъ руковождемъ (после первого союза следует двойной союз, запятая на стыке союзов не ставится).

При этом встречаются предложения, которые с точки зрения современных норм грешат пунктуационным излишеством. Например: Н?кто государь просилъ Бога, о предохраненпи себя отъ своихъ любимцовъ (запятая разделяет сказуемое и косвенное дополне- ние).

3. Выводы

Представленная в «Письмовнике» пунктуационная картина еще раз свидетельствует о том, что во второй половине XVIII века не определена разница между обязательными (структурными) и факультативными знаками. Воля пишущего следует то за смысловым, то за структурным, то за интонационным принципом расстановки знаков препинания. Однако, по словам Н.С. Валгиной, «структурные» знаки не бывают чисто структурными, поскольку новая, возможная при данном лексическом наполнении структура дает новый смысл и иное интонационное оформление» [Валгина, 1983, с. 22], и разум пишущего вряд ли пытается анализировать, что является основополагающим началом в расстановке знаков препинания, но при этом накапливается осознание смысла, исторически накопленного в практике печати, каждого пунктуационного знака.

Известно, что знаки препинания играют большую роль в тексте: они устанавливают смысловые отношения между словами в предложении, помогают уточнить структуру фразы, служат средством речевой экономии, являются важным стилистическим средством. Но даже в сознании образованного человека нашего времени разница между обязательными и факультативными знаками препинания остается размытой. Чтение текстов второй половины XVIII века убеждает в том, что к пунктуационным отличиям, к неточностям с точки зрения современных норм быстро привыкаешь. Поэтому невольно напрашивается мысль о том, не слишком ли велик по объему свод современных пунктуационных правил, всегда ли оправданна наша придирчивость к правильному -- неправильному обособлению приложений, согласованных распространенных определений с добавочными обстоятельственными оттенками и др. Общая культура письменной речи подразумевает, в частности, не только умение выбирать знаки препинания и их комбинации, но и умение пользоваться пунктуацией как живой, развивающейся системой, а также приверженность к идее постепенного накопления нового и отмирания старого.

Источники

1. Курганов, 1977 -- Книга Письмовник, а в ней наука российского языка с седьмью присовокуплениями разных учебных и полезнозабавных вещесловий : новое издание, пересмотренное, поправленное и умноженное профессором и кавалером Николаем Кургановым : в двух частях. -- Санкт-Петербург, 1777. -- Ч. I--II.

Литература

1. Анциферова О. Н. «Журнал путешествия …» Н. А. Демидова как памятник русского языка второй половины XVIII века : диссертация … кандидата филологических наук : 10.02.01 / О. Н. Анциферова. -- Екатеринбург, 2012. -- 203 с.

2. Валгина Н. С. Трудные вопросы пунктуации : пособие для учителя / Н. С. Валгина. -- Москва : Просвещение, 1983. -- 176 с.

3. Денисов А. П. Н. Г. Курганов -- выдающийся русский ученый и просветитель XVIII века / А. П. Денисов. -- Ленинград : Лениздат, 1961. -- 180 с.

4. Осипов Б. И. История русской орфографии и пунктуации / Б. И. Осипов. -- Новосибирск : Изд-во Новосибирского ун-та, 1992. -- 253 с.

5. Осипов Б. И. Судьбы русского письма : история русской графики, орфографии и пунктуации : монография / Б. И. Осипов. -- Москва : Ин-т русского языка РАН ; Омск : ИЦ «Омский научный вестник», 2010. -- 320 с.

6. Фигаровская Ю. А. Основные тенденции в развитии пунктуации в середине XVIII века / Ю. А. Фигаровская // Вопросы русского языкознания. -- Куйбышев : Изд-во Куйбышевского ун-та, 1976. -- Вып. 1. -- С. 166--172.

On Characteristics of Punctuation in “Pismovnik” by N. G. Kurganov

Antsiferova Olga Nikolayevna (2015), PhD in Philology, Department of Russian and Foreign Languages, Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Professional Education “Russian State Vocational Pedagogical University” (Yekaterinburg, Russia), antsiferovaon@yandex.ru.

State of punctuation system of the second half of the XVIII century is characterized. Attention is drawn to the importance of the study of the range of the monuments of this period for studying the process of establishing the standards of modern punctuation. The reasons of scientific interest to N. G. Kurganov's “Pismovnik” are named. Identified The features of punctuation in “Kratkiye zamyslovatyye povesti” included in the publication of “Pismovnik” of 1777 are revealed. The cases of inconsistent use of punctuation in sentences with direct speech, as well as in the fragments containing the dialogue are commented. The attention is paid to punctuation of the sentences proposals complicated by addresses. The cases of inconsistent use of punctuation in sentences, complicated by the coordinated extended attribute are revealed. The features of punctuation in the sentences complicated by adverbials overt by a single adverbial participle and adverbial participle clause. The use of punctuation in sentences, complicated by homogeneous parts of the sentence is traced. The features of punctuation of complex sentences are studied. There are cases of coincidence of punctuation with the norms of modern punctuation system. The diversity punctuation pattern confirms the conclusion about the transitional nature of the Russian punctuation of the second half of the XVIII century and gives an idea of the fact that in the course of historical development of the language every punctuation mark starts to indicate certain complex of meanings. The author expresses some thoughts on the modern system of Russian punctuation.

Key words: Russian literary language of XVIII century; written records of the Russian language the second half of the XVIII century; Russian punctuation; norm of punctuation.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основы теории пунктуации как языковой системы, принципы системы современной пунктуации, ее гибкость. Сопоставительный анализ английской и русской систем пунктуации, специфика употребления знаков препинания. Анализ системы пунктуации в научной литературе.

    дипломная работа [70,0 K], добавлен 24.07.2010

  • Основные разделы орфографии. Фонематический принцип русской орфографии. История русской пунктуации. Пунктуация древних памятников XI-XIV веков. Русская пунктуация XV-XVII веков. Знаки препинания как средства грамматического членения речи по Смотрицкому.

    реферат [23,5 K], добавлен 23.01.2011

  • Изучение орфографии и пунктуации английского языка, правила расстановки знаков пунктуации, верное написание слов, применение правила переноса. Различия в написании между американским и британским вариантами английского языка. Образцы составления писем.

    доклад [17,9 K], добавлен 09.10.2009

  • Системность современной русской пунктуации. Выявление различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Точка, многоточие, запятая, двоеточие и выделяющие знаки. Формально–смысловые принципы постановки знаков препинания.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 03.06.2012

  • Теоретические основы исследования современной пунктуации как исторически сложившейся системы. Ключевые принципы системы современной пунктуации. Особенности пунктуации современного английского языка. Употребление знаков препинания в английском языке.

    курсовая работа [72,1 K], добавлен 23.11.2019

  • Выполнение заданий по пунктуации и орфографии русского языка. Расстановка ударения и повторение транскрипции слов. Значение и смысл фразеологизмов. Повторение падежей, лексическое значение слов. Специфика составления заявления, резюме и доверенности.

    контрольная работа [18,0 K], добавлен 10.02.2012

  • Характеристика основных подходов к изучению ранней английской пунктуации, на базе имеющегося языкового материала (XVI – XVIII вв.). Зарождение и этапы формирования системы английской пунктуации. Пунктуация и ритм: диалектика устной и письменной речи.

    курсовая работа [75,8 K], добавлен 18.05.2011

  • Изучение истории развития русской графики и орфографии. Реформа орфографии в свете теории принципов письма. Содержание орфографической реформы 1917-1918 годов. Практическая реализация, положительные стороны и критика реформы до и после осуществления.

    реферат [38,2 K], добавлен 11.04.2016

  • Приемы обучения орфографии на уроках русского языка в научно-методической литературе. Некоторые методические рекомендации по организации орфографии на уроках русского языка в 5 классе. Результаты обучающего эксперимента. Контрольные мероприятия.

    курсовая работа [128,9 K], добавлен 30.10.2008

  • Понятие научного стиля. Русский литературный язык второй половины XVIII века. Роль Ломоносова в формировании русского языка. Собирание словарных материалов для исторического изучения русского языка. Обогащение русской терминологической лексики.

    реферат [18,6 K], добавлен 18.11.2006

  • Пунктуация в английском языке представляет собой очень проблематичную часть грамматики. Основная причина проблем с пунктуацией - двойственный подход к грамматике английского языка. Проблематичные зоны английской пунктуации. Правила английской пунктуации.

    научная работа [40,5 K], добавлен 25.02.2009

  • Сущность орфоэпических, лексических, грамматических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, стилистических, орфографических норм литературного языка. Примеры ярких черт старомосковской речи. Направления в оценке роли русской пунктуации.

    презентация [185,8 K], добавлен 22.10.2014

  • Особенности пунктуации русского языка, определение и доказательство функциональной принадлежности текста к стилю, его основные лексические, морфологические и синтаксические черты. Ошибки в употреблении существительных, прилагательных, числительных.

    контрольная работа [13,7 K], добавлен 13.05.2010

  • Правописание сложных прилагательных. "Правила орфографии и пунктуации" и рекомендации орфографических словарей о написании сложных прилагательных. Причины орфографического разнобоя. Правописание сложных прилагательных и орфографическая практика.

    автореферат [29,7 K], добавлен 04.12.2007

  • Характеристика особенностей русской орфографии, ее основных принципов и истории развития. Изучение проектов сводов правил русского языка, предлагаемых разными авторами в разные эпохи. Рассмотрение современных тенденций реформирования основ правописания.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 25.05.2015

  • Работа с текстом, повторение правил пунктуации и грамматики русского языка. Порядок определения и доказательства частеречной принадлежности слов. Морфологический анализ данных словоформ. Анализ и доказательство частеречной омонимии исследуемых слов.

    контрольная работа [12,1 K], добавлен 13.05.2010

  • Роль знаков препинания в художественных произведениях, назначение и многофункциональность их использования для организации текста и придания ему особой выразительности. Описание русской пунктуации как функциональной системы. Авторские знаки препинания.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 29.01.2015

  • Краткая история развития орфографии. Фонетический, традиционный, морфологический принцип. Русская дореформенная орфография, правила употребления упразднённых букв. Реформа кириллицы в 1708-1710 гг. Исключение букв "ять", "фита", "I" из русского письма.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 14.12.2013

  • Биография Ф.Ф. Фортунатова - выдающегося ученого-лингвиста, профессора сравнительного языкознания. Его роль в истории русского языкознания, в подготовке реформы русской орфографии. Близость к методологическим принципам младограмматического направления.

    реферат [28,9 K], добавлен 15.07.2009

  • Виды и формы внеклассной работы по русскому языку. Олимпиада. Конкурсы. Кружок русского языка, занимательной грамматики, культуры речи, стилистики, лексики, любителей русской фразеологии, этимологии, диалектологии и топонимики, юных корреспондентов.

    реферат [28,0 K], добавлен 04.10.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.