Имидж телеведущего политического ток-шоу: к проблеме гендерных особенностей
Гендерная лингвистика как актуальное направление современной науки. Знакомство с вопросом о коммуникативном имидже телеведущих политического ток-шоу В. Соловьева и О. Скабеевой. Рассмотрение особенностей использования эмоционально-оценочной лексики.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.01.2019 |
Размер файла | 52,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Имидж телеведущего политического ток-шоу: к проблеме гендерных особенностей
Исследование выполнено в русле актуального направления современной науки -- гендерной лингвистики. Статья посвящена вопросу о коммуникативном имидже телеведущих политического ток-шоу Владимира Соловьева и Ольги Скабеевой. Представлены результаты сопоставительного анализа компонентов публичного образа каждой медиаперсоны: внешнего вида, коммуникативного поведения, речевой манеры. Показано, что Соловьев и Скабеева обладают ярким, запоминающимся, убеждающим имиджем, а их сходные черты -- позиция лидера, деловой стиль в одежде, система жестов, категоричность -- обусловлены форматом передачи.
Доказывается, что в то же время коммуникативные образы телеведущих имеют специфические гендерные черты: имидж Владимира Соловьева соответствует стереотипным представлениям о настоящем мужчине, тогда как имидж Ольги Скабеевой соединяет в себе как типично женские (скромность, элегантность, паритетность), так и мужские признаки (рациональность, категоричность, жесткость). Особое внимание уделено речевому поведению, обнаруживающему индивидуальные особенности каждой медиаперсоны. Речевая манера Владимира Соловьева характеризуется как напористая, полистилевая, управленческая. Авторы статьи утверждают, что доминирующей для этого ведущего является стратегия самопредставления, а главную интенцию можно определить как удержание коммуникативного лидерства. Общую речевую манеру Ольги Скабеевой можно охарактеризовать как агрессивную, но при этом ведущая использует сугубо женские приемы смягчения конфликта. Доказано, что формирование коммуникативного стиля телеведущего не свободно от гендерных особенностей личности.
Введение
Фокус гендерных исследований сегодня сосредоточен на социокультурных и лингвистических особенностях, которые характеризуют мужское и женское речевое поведение. Но в центре любого такого исследования всегда находится личность, как «объединяющее начало, реализующее в общении свои коммуникативные цели и задачи» [Волкова, 2014, с. 188]. Описанию гендерных аспектов речевого поведения (Gender Studies) посвящены работы российских и зарубежных ученых [Гетте, 2004; Горошко, 1996; Ефремов, 2009; Жилавская, 2011; Земская, 1993; Кирилина и др., 2005; Коноваленко, 2003; Jespersen, 1998; Lakoff, 1975; Scott, 1986; Unger, 1979 и др.].
Мы обратились к исследованию гендерной специфики речевого поведения двух популярных ведущих политических ток-шоу -- Владимира Соловьева и Ольги Скабеевой. Публичные выступления знаковых фигур российского телевидения высвечивают индивидуальные грани их личности, тем не менее самопрезентация ведущих готовится целенаправленно и, соответственно, имеет имиджевый характер.
Имидж имеет значение для любой публичной персоны, так как авторитетность личности, сила убеждения и влияния на адресата напрямую зависят не только от индивидуальных качеств человека, но и от его публичного образа. Имидж телеведущего политического ток-шоу формируется под влиянием и формата телепередачи, освещающей социально значимые события, и статуса участников -- известных представителей политики и культуры.
Основой имиджа является психологическая составляющая, на которой «покоятся три другие элемента: во-первых, внешность, во-вторых, поведение, включающее мимику, жесты, различные двигательные привычки и реакции, в-третьих, речь» [Осетрова, 2004, с. 12].
Важную роль в формировании имиджа играет речевая составляющая, целенаправленное использование коммуникативных способностей личности, а гендер обусловливает специфику в реализации данных способностей, формируя таким образом «`мужской' и `женский' образ речевых действий (или гендерные коммуникативные стили)» [Гетте, 2004, с. 29]. Цель данной статьи -- проанализировать составляющие имиджа телеведущих и выявить гендерные особенности публичного образа каждой медиаперсоны. Источником материала явились ток-шоу «Поединок» и «Воскресный вечер с Владимиром Соловьевым» (2014--2017 гг.), а также «60 минут» (2016--2017 гг.).
1.Имидж Владимира Соловьева
В процессе публичных дискуссий Соловьев открыто предъявляет себя как личность, уверенную в своих силах, способную на противостояние любому мнению, если оно противоречит его принципиальным жизненным установкам: Меня можно уволить / но диктовать мне нельзя.
Он точно формулирует важные для него ценности и прямо декларирует аксиологические постулаты, которым следует. Например, ценность «патриотизм»: Россия может быть только сильной / или не быть вообще // у нас другого выбора нет //; ценность «справедливость»: Я очень не люблю людей / которые рассуждают о бедности / но ничего не делают для того / чтобы бедности стало меньше //; установка на свободу мнения и индивидуальность: Не соглашайтесь / и соглашайтесь // возражайте / только аргументированно / или оставайтесь при своем мнении // но только думайте своей головой / и говорите свои слова / а не повторяйте за кем-то сказанное; Надо быть всегда открытым для диалогов / но при этом четко себя ставить // если ты изначально ставишь себя как тряпку / управляемую марионетку / ты не интересен ни зрителям / ни людям / которые с тобой работают. Соловьев нередко позиционирует себя как борца за гуманистические ценности: За то / чтобы подлости в пространстве было меньше / надо все-таки бороться // начинать с мелочей / не делать подлостей / помогать ближнему / обязательно каждый день кому-то помогать.
Внешность ведущего соответствует мейнстриму созданного имиджа. Хотя Владимир Соловьев придерживается строгого делового стиля, но пиджак типа френч, восходящий к военной форме и ассоциирующийся со Сталиным, всегда выделяет ведущего среди приглашенных гостей и вносит в образ ноту жесткости. Владимир Жириновский, лидер партии ЛДПР, в одном из выпусков передачи «Поединок» по этому поводу сделал ироническое замечание:
В. Жириновский: В этом черном костюме / Вы мне напоминаете ритуальные услуги.
В. Соловьев: Он не черный вообще-то… // да / это мои ритуальные услуги / я как правило хороню политиков-неудачников / но Вы же не такой (эфир от 30.01.14).
Главными составляющими имиджа, особенно для телеведущего, являются коммуникативное поведение и речевая манера, то есть «аспект речевого поведения, включающий предпочитаемые индивидом синтаксические и интонационные конструкции, клише, штампы, пласты фразеологии и лексики…» [Дымарский, 2006, с. 82].
В телевизионных ток-шоу Соловьев занимает ролевую позицию «хозяин». Трансляция начинается с того, что он, находясь в центре студии, представляет присутствующих. По ходу передачи журналист редко обращается к гостям по имени и отчеству -- он, как дирижер, с помощью жестов управляет ансамблем участников. Передача слова осуществляется посредством регулятивных жестов (указание рукой) и мимики (сосредоточение взгляда на собеседнике). Ведущий использует также изобразительные жесты (например, когда необходимо прервать говорящего, указательный палец подносится к губам), но в его арсенале практически отсутствуют иллюстративные жесты. В момент обострения дискуссии Соловьев потирает руки, что, вероятно, может означать предвкушение удовольствия от остроты беседы (см. «Словарь языка русских жестов»: «Поняв, что скоро будет иметь место ситуация Р, жестикулирующий Х показывает, что он предвкушает удовольствие, которое получит от Р» [Григорьева и др., 2001, с. 113]).
Владимир Соловьев позиционирует себя не только как модератора, но и как главного участника дискуссии. Он активно управляет разговором и при этом умело манипулирует своими собеседниками, поэтому мнение ведущего довлеет над точкой зрения приглашенных гостей. Об этом свидетельствуют замечания участников: Разумеется, манера ведущего ограничивала возможность приглашенным для участия в программу высказать свою точку зрения» (Борис Титов, сопредседатель партии «Правое Дело») [Георгий …, 2009]; Соловьёв взял на себя роль рефери интеллектуальной дуэли, но понял её так: подначивать, перебивать, не давать людям высказаться...» (писатель Дмитрий Галковский) [Галковский, 2009].
Речевая манера Владимира Соловьева, тем не менее, находится в рамках этических норм: ведущий использует этикетные формулы обращенияприветствия, Вы-общение, обращения по имени-отчеству, не позволяя себе фамильярностей: Уважаемые телезрители // вы можете выразить свое отношение к обсуждаемой теме; Итак / господа /, ваш поединок начинается; Прошу Вас / Александр Андреевич.
Соловьев выстраивает свою речь, придерживаясь публицистического стиля, умело соединяя стандарт и экспрессию. Ведущий употребляет клишированные высказывания: наш третейский судья; во время экономического кризиса; мы во всем мы виноваты и др. В каждой передаче использует одни и те же стандартизованные фразы, позволяющие ему управлять ходом дискуссии: Вы можете выразить свое отношение; позицию Вы поддерживаете; Продолжайте голосовать; Мы начинаем второй раунд; Осталось узнать / как проголосовал народ; Встретимся в новом телесезоне.
Выразительная составляющая речи ведущего создается за счет использования эмоционально-оценочной лексики, которая нередко становится конфликтогеном: перестаньте говорить глупости!; Я и сейчас Вас прессую; Они решили проблемы / а у наших геронтофилов молодцы не работали (геронтофилия -- от греч. geron, род. п. gerontos -- старик и philia -- любовь, склонность -- `разновидность полового извращения, сексуальное влечение относительно молодых людей к лицам преклонного возраста' [Крысин, 2005, с. 194]; здесь -- грубое отрицательное обозначение власти); И потому что в Вашей формулировке есть все / кроме демократии // потому что у Вас все равно царь / поворачивающий своих холопов (холоп -- `человек, готовый на все из раболепия, подхалимства, холуй' (презр.) [БТС, 1998, с. 1450]; здесь -- презрительное обозначение народа).
Риторическая выразительность речи проявляется в преобладании возвышенной, часто патетической тональности, создаваемой разнообразными средствами. Приведем лишь один, но типичный фрагмент, насыщенный тропами: А можно еще вас попросить / чтоб русский народ не сошел с ума (гиперболизация) / жарким вечером (эпитет) выслушивая постоянно / не связанные между собой потоки сознания (метонимия) / один литературный / другой политический / если бы вы / хотя бы изредка / сплетались в творческой дискуссии (метафора) / а не поливали друг друга (метафора) сразу обилием страшных терминов (эфир от 30.06.13). Эмоциональность речи создается за счет стилистических фигур, например: риторических вопросов (Чем / пальцем что ли сбивать будут? // или фуражкой / своей и сына / будут сбивать самолеты?; А где хоть слово «народ»?), риторических восклицаний (Народ!; Это глупость / это смешно говорить об этом!), повторов (Понятно / понятно //; И будет все так же здорово // и будет как у нас // будут как наши) и др.
Таким образом, речевую манеру Владимира Соловьева можно охарактеризовать как напористую, полистилевую, управленческую.
2.Имидж Ольги Скабеевой
имидж лексика политический шоу
Имидж Ольги Скабеевой характеризует ее как уверенного и достаточно жесткого человека: она не позволяет перебивать себя, свободно вступает в дискуссию и прерывает ее; стремится к поиску истины и правды. Телекритики называют стиль Ольги Скабеевой «прокурорско-обличительным» и так комментируют ее манеру преподносить новости: Это корреспондент спецназа. Последователь Мамонтова и прочих людей, когда нужно заколотить последние гвозди в крышку гроба. Где живой, правда, еще лежит человек. Тогда призывают так называемого корреспондента Скабееву. Я вот думаю, что в следующем репортаже она закричит уже «Смерть бешеным собакам» или что-нибудь в этом духе.
Интонации к этому близки (Ирина Петровская, телеобозреватель) [Цит по: Сомина, 2013]; Только ее цельнометаллический голос способен выразить сложную гамму карательных оттенков -- от легкого позвякивания наручников до мрачного перезвона кандалов. И если уж Скабеева оскорбленно сообщила о наглом смехе девушек во время чтения приговора, будьте уверены: мимо данного смеха не пройдет ни один канал; Из последнего: репортаж на подступах к Хамовническому суду ведет корреспондент Ольга Скабеева, отличник боевой и политической подготовки. В скобках замечу: когда её слушаю, думаю о прокуроре Вышинском. Если б Андрей Януарьевич был дамой, то он, вполне возможно, говорил бы резким, напористым голосом Скабеевой (Слава Тарощина, обозреватель «Новой газеты») [Там же].
Внешний облик журналистки соответствует дресс-коду делового стиля: брючные костюмы и платья лаконичного покроя в разнообразной цветовой гамме (черный, зеленый, голубой, синий, красный цвета) с выразительными акцентами (яркие туфли, броские аксессуары, детали в одежде), макияж выбирается нейтральный, неяркий, волосы аккуратно уложены или собраны в косу или хвост. При этом телеведущая всегда выделяется эффектностью на фоне своего соведущего Евгения Попова и приглашенных гостей, привлекая внимание как женщина, и этот факт призван подчеркнуть гендерную специфику публичного образа.
Коммуникативное поведение и речевая манера Ольги Скабеевой подчинены основной задаче модератора -- быть регулятором процесса дискуссии, управлять им. В соответствии с этой задачей ведущая выстраивает систему жестов, которые выполняют:
а) указательную функцию (направленное движение рукой на того, кто должен взять слово, или на экран в студии);
б) акцентирующую функцию (это ритмические движения рук в такт
интонационно выделяемым словам);
в) изобразительную функцию (визуальная демонстрация слов; например, очерчивание ореола военных действий на Донбассе в эфире 30.01.17). Используемые Скабеевой и Соловьевым паралингвистические средства в целом совпадают, но проявляются гендерные особенности их исполнения: женская жестикуляция при всей нормативной сдержанности отличается большей интенсивностью и экспрессивностью.
В начале передачи Скабеева сжато и точно формулирует основной тезис предстоящей дискуссии, и главная задача для нее -- актуализировать полемическую составляющую, чтобы заинтересовать и зрителей, и гостей. Способ подачи темы напоминает изложение доводов против лица, обвиняемого в совершении правонарушения. В процессе дискуссии журналистка продолжает работать в стиле «прокурора». Например:
Ольга Скабеева: Давайте / знаете с чем определимся / во-первых / не будем так громко говорить / потому что и так все неплохо слышно / но очень важный вопрос // возможно / нам показалось / но вот это свое европейское турне Порошенко начал на прошлой неделе // он сначала посетил Эстонию / потом была Финляндия // сегодня такой / своего рода политический апогей / он сегодня высадился в Берлине / и аккурат на прошлой неделе / и аккурат на прошлой неделе началось наступление на Донбассе // (цель Скабеевой -- обвинить Порошенко. Начинает она с обозначения срочной деловой поездки украинского лидера за рубеж номинацией турне (в значении `путешествие'), что не совсем уместно и звучит с явной язвительной интонацией, затем использует оксюморон (приезд в Берлин назван политическим апогеем, то есть сравнивается с `высшей точкой политической карьеры'), который умаляет авторитет Порошенко. Мы неслучайно в начале сказали / что это в известной степени / ну на самом деле / Вы поправьте меня / если я не права (в речи Скабеевой часты подобные уловки, что можно трактовать как желание избежать ответственности за категоричность своих оценок) / очень похоже на своего рода почерк Порошенко // он когда куда-то отправляется / обязательно привозит фотографии похорон // привез сегодня / вчера похоронили // продемонстрировал Меркель // и обязательно / секундочку / и обязательно обострение на Донбассе (ведущая делает провокационное замечание по поводу причинно-следственной связи поездок Порошенко и смертей на Донбассе, тем самым нанося урон репутации Президента Украины) // ни «до» / ни «после» / аккурат в преддверии визита / чтоб у него был такой знаете / бэкграунд кровавый // увы / именно так (и заканчивает фразу Скабеева ярким эпитетом, обвиняя Порошенко в том, что на фоне ситуации на Донбассе он систематически совершает выезды заграницу).
Речевой манере журналистки свойственна категоричность. Она употребляет конструкции с прямой оценкой, чаще негативной: А с другой стороны / ну это же -- хамство (отрицательная оценка поступка британского премьер-министра); официальный Киев / складывается впечатление / отчаянный геополитический игрок // и в общем / рисковый / порой кажется / какой-то странно неадекватный (негативная оценка власти).
Для организации коммуникативного взаимодействия Скабеева использует конструкции «совместности»: давайте посмотрим; давайте процитируем; давайте обратим внимание и под. Обращаясь к гостям в студии, она использует Вы-общение, формулу имя-отчество, при этом позволяя себе в редких случаях обращаться к своему соведущему Евгению Попову или коллегам только по имени, опираясь на близкие отношения с ними, например: Жень / спасибо большое; Вот вы что скажете / Женя?
Речь ведущей изобилует экспрессивными высказываниями и выразительными средствами: кровавый Асад; с праведным гневом; Вы говорили про кровавую кашу / в которую втягивают Россию; ракетный кол в сердце России; Дональд Джон Трамп становится Президентом / триумфально / с перевесом / из-за которого в штабе Клинтон рыдали.
Общую речевую манеру Ольги Скабеевой можно охарактеризовать как агрессивную, что не соответствует стереотипному представлению о мягкой, кооперативной женской коммуникации. Телеведущая создает образ «железной куклы путинского ТВ» -- так однажды охарактеризовала Скабееву критик Ирина Петровская в эфире «Эхо Москвы». Тем не менее ведущая нередко «смягчает», гармонизирует конфликтные ситуации, подходя к наиболее агрессивному участнику ток-шоу. Сокращение дистанции, улыбка, прикосновение к руке -- беспроигрышный вариант именно женского поведения для разрешения конфликта (иллюстрацией может служить фрагмент передачи «60 минут» с участием Владимира Жириновского от 29.11.16.). Специалисты по Gender Studies утверждают, что «если женщины станут говорить, как это ожидается от женщин, они покажут себя неадекватными лидерами. Если будут говорить, как принято у лидеров, -- неполноценными женщинами» [Таннен, 1996, с. 352--353]. Скабеевой в публичной коммуникации удается соблюсти эффективный баланс, и ее пример как ведущей телевизионного ток-шоу наглядно демонстрирует, что при обсуждении острых политических проблем женщина может уверенно чувствовать себя наравне с мужчиной.
Заключение
имидж лексика политический шоу
Роль телеведущего политического ток-шоу обязывает любую личность занять позицию лидера, поэтому Владимир Соловьев и Ольга Скабеева обладают ярким, запоминающимся, убеждающим имиджем. Однако при множестве сходных, обусловленных форматом передачи черт в речевом поведении каждой медиаперсоны обнаруживаются индивидуальные особенности, формирующие гендерный коммуникативный стиль.
Стратегия самопредставления становится доминирующей в речевом поведении Владимира Соловьева. Главной интенцией является удержание коммуникативного лидерства и поддержание своего авторитета в студии, желание создать позитивный, выигрышный имидж «хозяина» дискуссии. Ведущий моделирует образ уверенного в себе и своей позиции человека. Имидж Владимира Соловьева соответствует стереотипным представлениям о настоящем мужчине: главенствующий, умный, активный, независимый, компетентный, агрессивный.
Имидж Ольги Скабеевой, неоднозначный, нетривиальный, продуманный до мелочей, соединяет в себе как типично женские признаки -- скромность, элегантность, паритетность, так и мужские -- рациональность, категоричность, жесткость. Это подкупает зрителя, не оставляет его равнодушным.
Благодаря осознанно сформированному имиджу Владимир Соловьев и Ольга Скабеева на протяжении многих лет успешно ведут ток-шоу на телевидении, собирают большую зрительскую аудиторию; каждый из них как личность вызывает немалый интерес у публики.
Литература
1.Волкова Я. А. Деструктивное общение в когнитивно-дискурсивном аспекте / Я. А. Волкова. -- Волгоград : Перемена, 2014. -- 304 с.
2.Гетте Е. Ю. Речевое поведение в гендерном аспекте : проблемы теории и методики описания : диссертация ... кандидата филологических наук / Е. Ю. Гетте. -- Воронеж, 2004. -- 268 с.
3.Горошко Е. И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ) : автореферат диссертации ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Е. И. Горошко. -- Москва, 1996. -- 22 с.
4.Григорьева С. А. Словарь языка русских жестов / С. А. Григорьева, Н. В. Григорьев, Г. Е. Крейдлин. -- Москва ; Вена : Языки русской культуры, 2001. -- 256 с.
5.Дымарский М. Я. Речевая манера : конфликтность внутренняя и внешняя / М. Я. Дымарский // Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности : коллективная монография / ред. И. Т. Вепрева, Н. А. Купина, О. А. Михайлова. -- Екатеринбург : Уральский университет, 2006. -- С. 74--89.
6.Ефремов В. А. Основы гендерной лингвистики / В. А. Ефремов. -- СанктПетербург : РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. -- 118 с.
7.Жилавская И. В. Медиаповедение личности. Обретение смысла [Электронный ресурс] / И. В. Жилавская // Медиаскоп. -- 2011. -- Вып. № 2.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017- Образность как компонент коннотации и функции эмоционально-оценочной лексики в художественном тексте
Образность как компонент коннотации. Функции эмоционально-оценочной лексики в художественном тексте. Источники порождения эмотивности текста. Частные текстовые функции эмотивной лексики.
доклад [12,6 K], добавлен 26.07.2007 Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.
дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017Гендерная лингвистика, как новое направление в изучении языка. Структуралистский подход Соссюра к пониманию языка как дискурса. Понятие и значение языкового знака и его произвольность. Вклад когнитивной традиции в разработку проблемы значения слова.
реферат [62,8 K], добавлен 14.08.2010Когнитивная лингвистика как актуальное направление современной лингвистики: понятие "концепт", его суть и функции, отличительные признаки, структура. Дефиниционный анализ лексемы Secret. Анализ синонимического ряда лексемы Secret, ее сочетаемости.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 16.09.2017Анализ оценочной лексики в материалах, освещающих события на Украине в 2013-2016 году в англоязычных и русскоязычных средствах массовой информации. Примеры использования оценочной лексики при описании происходящего в газетах и информационных порталах.
дипломная работа [179,7 K], добавлен 27.11.2017Рассмотрение понятия, лингвистических особенностей и классификации гендерных метафор. Характеристика основных лексических, грамматических и стилистических трудностей при переводе гендерных метафор в художественном тексте с английского языка на русский.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.12.2011Исследование особенностей политического дискурса. Выявления роли включения интертекстуальности в речи политиков с целью воздействия, убеждения, привлечения аудитории. Афористичность как средство языкового воздействия на примере выступлений Барака Обамы.
курсовая работа [67,7 K], добавлен 08.04.2016Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.
реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010Характеристика и классификация рекламных текстов, теоретические аспекты перевода. Лингво-переводческий анализ воспроизведения гендерных особенностей в англо-русском переводе, сопоставительная оценка переводов текстов, выявление адекватности их специфики.
курсовая работа [76,4 K], добавлен 21.06.2011Становление, интенсивное развитие, методология гендерной лингвистики. История лингвистических исследований влияния фактора пола на язык. Характеристика мужских и женских особенностей речи в русском языке. Стилистические особенности мужской и женской речи.
курсовая работа [61,6 K], добавлен 01.12.2010Ознакомление с теоретическими основами изучения реалий в лингвистике. Определение и характеристика особенностей австрийских реалий в немецком языке (на материале лингвострановедческого словаря). Анализ отражения австрийскими реалиями культуры Австрии.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 06.08.2017Функции, задачи и стилевые черты публицистики. Наличие в ней общественно-политической, оценочной и неоценочной лексики. Газетно-публицистический стиль и набор языковых средств, характерных для него. Стилистические особенности текстов англоязычной прессы.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 21.11.2014Характеристики политического дискурса. Определение и характеристики языковой личности. Лингвокультурный портрет женщины-политика на примере федерального Канцлера Германии Ангелы Меркель. Особенности и основные черты немецкого политического дискурса.
дипломная работа [144,8 K], добавлен 09.10.2013Определение специфики военных текстов как вида речевого произведения. Изучение терминологического вокабуляра и аббревиатур как базовых лексических особенностей текстов. Выявление характерных особенностей перевода лексики с английского языка на русский.
дипломная работа [130,3 K], добавлен 14.09.2011Изучение живых процессов и общих закономерностей функционирования языков как актуальное направление современного языкознания. Знакомство с генетической, ареальной и типологической классификацией языков. Сущность понятия "лингвистическая типология".
курсовая работа [55,8 K], добавлен 21.04.2016Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Рассмотрение и характеристика типов соотношений денотативных значений единиц исходного языка и языка перевода. Ознакомление с технологиями перевода безэквивалентной лексики. Исследование специфических особенностей перевода структурных экзотизмов.
дипломная работа [643,3 K], добавлен 29.07.2017Роль полов в развитии человечества, аспекты развития социума, суть культурно-исторических процессов. Общие закономерности развития гендерной лингвистики, его этапы и направления. Культурно-символическое определение пола, причины межполовых различий.
курс лекций [481,7 K], добавлен 23.06.2013Петр I как создатель современной гражданской азбуки. Знакомство с историей появления буквы "Ё", рассмотрение особенностей ее употребления. Влияние реформы 1917 года на русский алфавит. Общая характеристика основных правил правописания буквы "Ё".
реферат [43,2 K], добавлен 06.05.2015