Взаимодействие семантических областей "Еда" и "Жадность" в русских народных говорах
Мотивационный анализ диалектной лексики, описывающей отношение человека к собственности. Лексико-семантическое поле "Жадность". Регулярный характер обращений диалектоносителя к лексико-семантической области "Еда" при номинировании жадного человека.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.01.2019 |
Размер файла | 21,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Взаимодействие семантических областей «Еда» и «Жадность» в русских народных говорах
А.А. Едалина
Представлены результаты мотивационного анализа диалектной лексики, описывающей отношение человека к собственности, а именно представления о жадности. Показано, что лексико-семантическое поле «Жадность» является реципиентом, а лексико-семантические группы «Прием пищи», «Пищевые предпочтения», «Органы питания», составляющие поле «Еда, пища», предоставляют «донорский» лексический материал (производящие основы) для образования обозначений жадности, жадного человека.
Ключевые слова: русская диалектная лексика; лексико-семантическое поле; еда; пища; жадность; мотивационный анализ.
Interaction of Semantic Fields “Food” and “Greed” in Russian Folk Dialects
A. Edalina
The article presents results of the motivational analysis of the dialect words describing the man's attitude to his property, namely the ideas of greed. It is shown that the lexicalsemantic field “Greed” is a recipient while the lexical-semantic groups “Eating”, “Eating Preferences”, “Organs of Eating” - constituting the field “Food” - provide the “donor” lexical material (productive stems) to derive words denoting greed, a greedy man.
Key words: dialect words; lexical-semantic field; eating; food; greed; motivational analysis.
Пища является одним из самых древних и важных компонентов материальной культуры любого этноса, выполняя, помимо основной, массу социальных функций (например, обрядовую). На языковом уровне об этом свидетельствует объем корпуса лексики, обозначающей объекты пищевой сферы, а также «проникновение» слов данной группы в сферу обозначений свойств личности и различных аспектов жизнедеятельности человека в качестве донорского материала (см. об этом подробнее работы [Березович и др., 2005; Еремина, 2003; Леонтьева, 2008; Пьянкова, 2008; Якушкина, 2003 и др.]. В данной статье на русском диалектном материале рассматривается один из таких реципиентных языковых «локусов» - семантическое поле «Отношение человека к собственности», в частности, та его часть, которая отражает взаимодействие лексических областей «Еда, пища» и «Жадность». Приведенные данные получены в ходе мотивационного анализа.
Для русских народных говоров связь смыслов `есть' и `быть жадным»' устойчива и значима, о чем говорит регулярный характер обращений диалектоносителя к лексико-семантической области «Еда» при номинировании жадного человека.
Взаимодействие исследуемых областей проявляется в такой частной смысловой линии, как пищевое поведение жадного человека. В самом общем виде это отражено в модели «поглощающий еду > жадный»: пск. зайдный `жадный; злой' [СРНГ, т. 10, с. 76], север. миройдный `алчный, жадный' [СРНГ, т. 18, с. 172], пск. йдьмя (йдьми) есть `поглощать пищу с жадностью' [СПП, с. 115].
Дальнейшую детализацию действий и состояний жадного человека в процессе еды можно наблюдать в следующих моделях: «тот, кто жрет > жадный»: челяб. журкий `жадный', перм., арх. журить `есть с жадностью', волог., перм. жормя жрать `есть с жадностью' [СРНГ, т. 9, с. 216-217], новг. прожур `о жадном, стремящемся захватить побольше человеке' [СРНГ, т. 32, с. 137], дон. обжурчивый `неумеренный, жадный в еде' [БТСДК, с. 327] и др.; ? «тот, кто берет большой кусок > жадный»: брян., орл. большекрум `жадный, корыстный и завистливый человек', том., свердл. большекрумный `то же', сарат., пенз. большекрумый `жадный, ненасытный' [СРНГ, т. 3, с. 88], ср.-рус. кромб `жадный, завистливый человек' [СРНГ, т. 15, с. 274], где крома `сукрой, ломоть; ломоть хлеба во всю ковригу', [Даль, т. 2, с. 197]; ? «голодный > жадный»: арх., свердл. голодбй `ненасытный, прожорливый, жадный человек', яросл., нижегор. голодяй `то же' [СРНГ, т. 6, с. 314, 317]; «несытый / ненасытный > жадный»: пск., смол. ненасытный `жадный, завистливый', арх. нйнасыть `жадный человек', литов. ССР, яросл. несытный `жадный, ненасытный', перм. нйсыть `о жадном, алчном, корыстолюбивом человеке' [СРНГ, т. 21, с. 96, 171]; ? «тот, кто имеет отличный аппетит > жадный»: сев.-рус. аппетитный `азартный, жадный' [СГРС, т. 1, с. 19]; ? «неразборчивый в еде > жадный»: карел. румбвый `жадный и неразборчивый в еде' [СРГК, т. 5, с. 582] от румйга `мякина, обмолоченные стебли гороха' [Фасмер, т. 4, с. 516]).
Во внутренней форме слов актуализируются смыслы «потребление как можно большего количества еды, даже плохой» («тот, кто жрет», «берущий большой кусок», «неразборчивый в еде») и «непреходящее чувство голода» («голодный», «несытый», «имеющий отличный аппетит»).
Мотивационные признаки «есть с жадностью», «быть ненасытным» также легли в основу целого ряда номинаций, построенных на сравнении пищевого поведения жадного человека и пищевого поведения некоторых животных, в основном тех, которые являются эталонами прожорливости, ненасытности (ср. лит. волчий аппетит, зверский аппетит). Назовем следующие выражения, поговорки: пск. не накормить как борова `о ненасытном, жадном на еду человеке, которого очень трудно насытить' [СПП, с. 88], пить быком `о жадно, большими глотками и помногу пьющем что-либо человеке' [Там же, с. 89], жрать (сожрать) как волк (волки) `о жадно, алчно поедающих что-либо людях' [Там же, с. 90], пить жеребцом `о много и жадно пьющем человеке' [Там же, с. 95], вылакать как кот языком `о быстро и жадно выпившем или съевшем что-либо человеке' [Там же, с. 100], как курята `о жадно и много едящих чтолибо детях' [Там же, с. 101], есть (ляпать) как поросёнок `о жадно, неразборчиво, быстро, взахлеб и причмокивая, неаккуратно едящем что-либо человеке' [Там же, с. 111].
Особую смысловую нагрузку несет указание на пищевые предпочтения жадного человека, в частности, на употребление соленой и сладкой пищи. По наблюдениям Л. В. Куркиной, «в общем семантическом содержании слав. *sold- вполне определенно вырисовывается та линия семантического развития, которая связывает значения `сладкий, приятный на вкус', `быть по вкусу, нравиться', `желать, хотеть', `жадный до еды'» [Куркина, 1973, с. 290]. Развитие значения, по-видимому, шло по модели `сладкий / вкусный' > `любящий сладкую / вкусную пищу' > `любящий поесть' > `жадный до чего-л.' > `неразборчивый в еде', ср. солущий 1. костром. `о лакомке, сладкоежке', 2. повсем. `жадный во всем, алчный', сев.-рус. сулож до чего-л. `питающий сильное пристрастие к чему-л., падкий на что-л.', олон. солужий `жадный, неразборчивый в еде' [СРНГ, т. 39, с. 289], ряз. слущуй `жадный на еду' [СРНГ, т. 38, с. 322].
Аналогичную цепочку развития значений можно предположить и у дериватов корня *sol-, что было отмечено К. В. Пьянковой: «Несмотря на семантические расхождения, продолжения корней сол- // слад- // солод- в русском языке развивают одинаковое значение `иметь определенный вкус, делать вкусным', апеллирующее к «генетической памяти» корня: корень *sol(d)- на праслав. уровне, по мнению многих этимологов, имел значение *`вкусный, приправленный'» [Пьянкова, 2008, с. 62]. Ср. волог. солозубка `о жадном, неразборчивом в еде человеке' (Вот я солозоб, шибко люблю всё солёное; Этакой солозоб, всё пересолит; Мать моя солозобка, сахар ей ни к чему) [СРНГ, т. 39, с. 290].
Лексико-семантические поля «Жадность» и «Еда, пища» опосредованно связываются и через такую смысловую область, как «Соматика человека». В лексике и фразеологии со значением жадности, производной от обозначений частей тела и физических свойств человека, особое внимание уделяется описанию горла, глотки и рта, т. е. тех органов, которые так или иначе участвуют в приеме пищи, её переработке, ср., например, киров. зуббсто `много, жадно, с аппетитом есть' [СРНГ, т. 11, с. 357]. Данная линия представлена следующими мотивационными моделями: «тот, кто глодает > жадный» (ряз. оглуда `прозвище жадного человека', калуж. оглойд `жадный человек, скряга' [СРНГ, т. 22, с. 318], смол. костоглуд `о жадном человеке' [СРНГ, т. 15, с. 77]). Продуктивна модель «тот, кто активно работает горлом, глоткой > жадный»: сибир. горло широкое `жадный, скаредный' [ФСРГС, с. 47], сев.-рус. горлохвбт `жадный человек, стяжатель' [СГРС, т. 3, с. 105], перм. в два горла хватать `жадничать' [ФСПГ, с. 391], ср.-рус. глот `жадный человек' [СРНГ, т. 6, с. 201], сев.-двин. проглут `жадный человек, любитель брать чужое' [Там же, т. 32, с. 108]. Показательна номинация дубоглут `жадный, ненасытный человек' (орл.) [СРНГ, т. 8, с. 238]: очевидно, во внутренней форме отражен гиперболизированный образ жадного человека, который готов глодать кору дуба. Особой экспрессией обладает и карел. жбдная пасть `о жадном человеке', где пасть `горло, глотка, кадык' [СРНГ, т. 25, с. 268].
Знаменательно использование в качестве мотивирующей основы лексемы ад, которая отсылает к общехристианской идее «адского пожирания» грешников, чрезвычайно актуальной в русской народной традиции. По мнению Е. Л. Березович, логика семантической деривации здесь следующая: на базе одного из основных для гнезда русск. ад мотивационного признака «то, что пожирает» появляется его «опредмеченный» вариант - образ горла, глотки (например, волог., перм. ад `пасть, горло, глотка, рот' [СРНГ, т. 1, с. 203]), который находит в севернорусских говорах дальнейшее «акциональное» развитие в обозначениях ненасытного человека, обжоры и собственно действия пожирания (перм. бдовать `жадно поглощать', бдгать `много, часто потреблять, поглощать' [СПГ, т. 1, с. 8]). На основе же семантики пожирания в русских говорах развиваются значения жадности и скупости: перм. ад `жадный человек', волог. адйя `о жадном человеке', адъда `о скупой, неряшливой женщине', сев.-двин. бдик `об обжоре, пьянице, жадном человеке', адъна `об обжоре, жадном человеке', костром. адовбт `скупой, скаредный' [СРНГ, т. 1, с. 207, 208] и др. Также надо заметить, что значительный вклад в формирование у гнезда ад- семантики жадности внесло явление аттракции ад - жад-, «которая проявляется собственно в семантике вышеприведенных слов (`есть с жадностью'), в рифме адина - жадина, в контекстах типа волог. Адина, вот жадный-то и др.» [Березович, 2010, с. 44].
Еще одним примером с аналогичной логикой развития значения является лексема жаба, имеющая следующие значения: 1. `лягушка'; 2. `рот (обычно широко раскрытый)'; 3. `жадный, скупой человек, скряга' [СГРС, т. 3, с. 334]. Интересующее нас значение поддерживается также и глагольной формой - перм. жббиться `жадничать, скупиться' [СПГ, т. 1, с. 252]. Опираясь на выводы Е. Л. Березович, можно утверждать, что третье значение мотивировано вторым - `пасть, рот'. Во-первых, «пасть жабы или лягушки (относительно большая и широко раскрываемая) становится лингвистически маркированной деталью ее облика», во-вторых, «некоторые лексические факты эксплицируют мотив `хватающая ртом', `жующая', ср. болг. жабя, жабвам, жабна `взять, схватить полной горстью', жабя се `жевать так много пищи, что выступают слюни на губах' [БЕР, т. 1, с. 519, 521], рус. енис. жабать `есть, жрать (о животных)' [СРНГ, т. 9, с. 49], жабонуть `выпить залпом' [СРГК, т. 2, с. 30]» [Березович, 2007, с. 314]. А поскольку в народном сознании жадность и еда тесно связаны, то семантический переход «рот > (есть, жрать) > быть жадным» вполне закономерен.
Еще одна продуктивная мотивационная модель - «имеющий большое, переполненное брюхо > жадный», развивает идею о желании жадного максимальное количество еды «положить» в свой живот: коми-перм. брушина `о жадном, прожорливом человеке' [СРНГ, т. 3, с. 212], олон. избрюшничать `объедаться, жадничать в еде' [СРНГ, т. 12, с. 95], перм. мякинное брюхо `о жадном до еды человеке' [ФСПГ, с. 18], краснодар. брюхо из семи овчин `о жадном до еды, прожорливом человеке' [СРНГ, т. 3, с. 224], сибир. боле (больше) брюха (надо, съесть) `получить больше нормы; больше, чем следует' (Есть же люди, к примеру, жадный кулак, больше брюха съест, получает больше, чем положено) [ФСРГС, с. 17].
Таким образом, можно считать лексико-семантическое поле «Еда, пища» донорским для поля «Жадность» и признать данную семантическую модель продуктивной для анализируемого сегмента русской лексики. Следует отметить, что эти смысловые связи особо явно выражены именно в диалектной лексике, которая отражает народную аксиологию, для которой значим «общественный контроль» над бытовым поведением человека, становящимся маркером его социальных свойств.
лексика жадность еда семантический
Источники и принятые сокращения
1. БЕР - Български етимологичен речник / Съст. В. И. Георгиев, Ив. Гълъбов, Й. Заимов, Ст. Илчев и др. - София : Издателство на Българската академия на науките, 1969. - Т. 1. - Свезка VII (едюнч-журжовец). - С. 481-560.
2. БТСДК - Большой толковый словарь донского казачества / Ростов. гос. ун-т; Факультет филологии и журналистики ; Кафедра общ. и сравнительн. языкознания. - Москва : Русские словари : Астрель : АСТ, 2003. - 608 с.
3. Даль - Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 томах / В. И. Даль. - Москва : Русский язык, 1981-1982. - Репринт с изд. : Москва, 1880-1882. Т. I-IV.
4. СГРС - Словарь говоров Русского Севера / под ред. А. К. Матвеева. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2001-2011. - Т. 1?5.
5. СПГ - Словарь пермских говоров / под ред. А. Н. Борисовой, К. Н. Прокошевой. - Пермь : Книжный мир, 2000-2002. - Вып. 1-2.
6. СПП - Словарь псковских пословиц и поговорок /сост. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. - Санкт-Петербург : Норинт, 2001. - 176 с.
7. СРГК - Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей : в 6 выпусках / гл. ред. А. С. Герд. - Санкт-Петербург : Изд-во СанктПетербургского ун-та, 1994-2005. - Вып. 1-6.
8. СРНГ - Словарь русских народных говоров : в 44 томах / под ред. Ф. П. Филина, Ф. П. Сороколетова, С. А. Мызникова. - Москва ; Ленинград ; Санкт-Петербург : Наука, 1965-2011. - Вып. 1-44.
9. Фасмер - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 томах / Макс Фасмер; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. - Москва : Прогресс, 1986-1987. - Т. I-IV.
10. ФСПГ - Прокошева К. Н. Фразеологический словарь пермских говоров / К. Н. Прокошева. - Пермь : Изд-во Перм. гос. пед. ун-та, 2002. - 431 с.
11. ФСРГС - Фразеологический словарь русских говоров Сибири / под ред. А. И. Фёдорова. - Новосибирск : Наука, Сибирское отделение, 1983. - 232 с.
Литература
1. Березович Е. Л. Пищевой код в русской игровой лексике / Е. Л. Березович, К. В. Пьянкова // Пир - трапеза - застолье в славянской и еврейской культурной традиции : сборник статей / отв. ред. О. В. Белова. - Москва : Сэфер, 2005. - С. 209-254. - (Академическая серия. Вып. 17).
2. Березович Е. Л. Русский ад на иноязычном фоне : к сопоставительному изучению деривационной семантики межъязыковых лексических эквивалентов / Е. Л. Березович // Вопросы языкознания. - 2010. - № 6. - С. 37-57.
3. Березович Е. Л. Язык и традиционная культура: этнолингвистические исследования / Е. Л. Березович. - Москва : Индрик, 2007. - 600 с. - (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования.).
4. Еремина М. А. Лексико-семантическое поле «Отношение человека к труду» в русских народных говорах : этнолингвистический аспект : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / М. А. Еремина. - Екатеринбург, 2003. - 253 с.
5. Куркина Л. В. Славянские этимологии / Л. В. Куркина // Этимология : 1971 / Академия наук [АН] СССР. Институт русского языка им. А. С. Пушкина ; отв. ред. : Ж. Ж. Варбот, Л. А. Гиндин. - Москва : Наука, 1973. - С. 282-291.
6. Леонтьева Т. В. Интеллект человека в русской языковой картине мира : монография / Т. В. Леонтьева ; под ред. Е. Л. Березович. - Екатеринбург : Изд-во Рос. гос. проф.-пед. ун-та, 2008. - 280 с.
7. Пьянкова К. В. Лексика, обозначающая категориальные признаки пищи, в русской языковой традиции : этнолингвистический аспект / диссертация … кандидата филологических наук : 10.02.01 / К. В. Пьянкова. - Екатеринбург, 2008. - 251 с.
8. Якушкина Е. И. Сербохорватская этическая лексика в этнолингвистическом освещении: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.03 / Е. И. Якушкина. - Москва, 2003. - 175 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.
курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016Лексико-семантическое поле - проявление системности в лексике. Объединения лексических единиц по семантическому признаку. Структура лексико-семантического поля "Одежда" в романах С. Кинселлы о шопоголике. Применение лексики в обучении иностранному языку.
дипломная работа [133,3 K], добавлен 28.07.2017Виды диалектов в научной интерпретации. Проблема системности диалектной лексики в лингвистических трудах. Диалектные словари как область диалектологических изысканий. Тематические группы сельскохозяйственных наименований в русских говорах Одесщины.
курсовая работа [61,9 K], добавлен 08.07.2014Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019Лексика, описывающая физиологические процессы и состояния человека, их частеречная принадлежность. Идеографическая классификация этого материала. Анализ количества лексем в разных народных говорах, частота их использования в выбранной рубрике и семантике.
дипломная работа [82,0 K], добавлен 21.11.2011Понятие поля в лингвистике. Роль лексических и семантических факторов. Коннотация и денотация. Семантические признаки в интенсионале. Биографическая справка из жизни Э.П. Ремарка. Потерянное поколение в романах писателя. Лексико-семантическое поле "Wein".
дипломная работа [66,7 K], добавлен 21.04.2015Изучение основных ценностей культуры в их языковом проявлении. Понятие "щедрость" в толковых словарях русского языка. Исследование роли концептов "жадность" и "щедрость" в русской и китайской лингвокультурах, их сходства и различия на примере паремий.
статья [19,0 K], добавлен 01.04.2015Особенности изучения фразеологии в русской лингвистической литературе. Своеобразие диалектной фразеологии. Лингвокультурологический аспект изучения фразеологии: понятия, определения. Характеристика фразеосемантики в зависимости от поведения человека.
курсовая работа [61,5 K], добавлен 14.04.2010Изучение лексики по сходству и значимости. Виды синонимов английского языка. Семантизация рассказа Д.Г. Лоуренса "Белый чулок". Лексико-семантические группы с различными значениями. Перевод примеров с лексико-семантическими группами на русский язык.
курсовая работа [61,0 K], добавлен 05.11.2013Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.
дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011Анализ диалектной лексики, обозначающей ландшафт. Историческое распределение диалектизмов по видам. Синонимические отношения между словами этой группы. Взаимосвязь нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района Ярославской области.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 03.10.2010Дослідження лексики за полями як лінгвістична проблема. Біографія письменниці Люко Дашвар, її життя творчий шлях. Мовні засоби презентації лексико-семантичного поля "місто" у романі "Рай. Центр" Люко Дашвар, його структура та лексико-семантичні варіанти.
курсовая работа [62,5 K], добавлен 17.02.2011Изучение суффиксов, встречающихся в говорах северно-западных и северных областей России в названиях ягод. Сравнение названий ягод в литературном языке и народном говоре. Особенности образования названий ягод в среднерусских говорах к востоку от Москвы.
презентация [575,8 K], добавлен 13.04.2015Понятие феномена "решение" в психологии и лингвистике. Основные ориентиры для принятия решения. Понятие лексико-семантического поля в английском языке. Соотношение феноменов "решение" и "выбор". Ближняя периферия лексико-семантического поля "Decision".
курсовая работа [85,9 K], добавлен 18.06.2012Место речевого акта обращения в общей системе речевых актов. Основные лексико-семантические особенности глагола в составе речевого акта обращения. Употребление обращений в современной речевой практике. Формы обращения в английском и русском языках.
дипломная работа [122,3 K], добавлен 22.12.2010Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014Предпосылки создания теории языковой личности. Лексемы "мать" и "отец" как универсальные доминанты в дискурсе Н.А. Дуровой. Лексико-семантическое поле "мать" в дискурсе мемуарной прозы "Записки кавалерист-девицы". Особенности идиостиля писательницы.
курсовая работа [57,5 K], добавлен 15.05.2014Синонимы - близкие по значению, но разно-звучащие слова, выражающие оттенки одного понятия. Анализ определений синонимов, их сопоставление по сходству и различию. Функционально-стилистическая роль синонимов в лексико-семантической системе языка.
курсовая работа [51,3 K], добавлен 04.08.2012Понятие тюркизмов в русской лингвистике. Предпосылки проникновения тюркской лексики в русский язык. Анализ русских говоров в Башкортостане. Характеристика тюркизмов с фонетической, лексико-семантической, словообразовательной и синтаксической точек зрения.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 21.03.2010Понятия о пословицах; выражение отношения человека к труду в русской и английской пословичных картинах мира: сопоставительный анализ, семантическое и грамматическое осмысление, структурная организация русских и английских пословиц и поговорок о труде.
дипломная работа [66,1 K], добавлен 13.05.2013