Язык – знаковая система

Язык есть знаковая структура, с помощью которой осуществляется выражение некоторого мыслительного и предметного содержания. Членение плана содержания и плана выражения слова. Целые предложения (высказывания), их обладание своим "неделимым" смыслом.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.01.2019
Размер файла 20,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Язык - знаковая система

Ю.Н. Синигур

М.А. Федорова

Е.П. Игнатьева

Аннотации

Язык представляет собой систему знаков, используемую для коммуникаций. Знак является единицей языка, которая существует благодаря единству двух своих сторон: плана содержания и плана выражения. Порознь значение и форма оказываются беспомощными и бесполезными, неспособными организовать общение. В качестве знаков могут выступать как отдельные символы, так и целые предложении, обладающие неделимым смыслом. Языковая система очень отличается от других знаковых систем. Специфика заключается в том, что язык возникает стихийно, естественно и развивается исторически. Другие знаковые системы создаются искусственно. Также язык первичен по отношению к другим знаковым системам, которые создаются на его основе.

Библиогр. 1 назв.

Ключевые слова: язык; знак; знаковая система; семиотика.

LANGUAGE AS SIGN SYSTEM

J. Sinigur, M Fyodorova, E. Ignatieva

National Research Irkutsk State Technical University,

83, Lermontov St., Irkutsk, 664074

Language is a semiotic system used for communication. The sign is a unit of language that exists because of the unity of its two sides: the content plan and expression plan. Separately the meaning and form are helpless and useless, unable to organise communication. Both individual characters and entire sentences having indivisible meaning can act as signs.

Language system is very different from other sign systems. Specificity lies in the fact that language arises spontaneously, and naturally, it has been developing historically. Other sign systems are created artificially. In addition, the language is primary unto other sign systems, which originate on the base of it.

Sources: 1 ref

Keywords: language, sign, semiotic system, semiotics

Язык есть знаковая структура, с помощью которой осуществляется выражение некоторого мыслительного и предметного содержания.

Ф. Кайнц

В современном обществе существует множество определений понятия "язык". Согласно толковому словарю С.И. Ожегова, "язык - система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию".

Теория знаковой природы языка вот уже несколько десятилетий стоит в центре внимания зарубежной науки о языке, трактуется в работах крупнейших языковедов самых различных школ (Ф. де Соссюр, Ш. Балли, А. Мейе, Э. Беневист, Л. Вайсгербер, В. Порциг и др.). Она уже давно вышла за пределы одной, хотя и самой существенной проблемы - проблемы природы языка.

А что же такое знак? Знак - это материальный объект, используемый для передачи информации. Проще говоря, все, при помощи чего мы можем и хотим что-то сообщить друг другу, есть знак. Существует целая наука - семиотика (от греч. Semeion - "знак"), изучающая всевозможные знаковые системы.

Поскольку среди этих систем находится (более того - занимает центральное место) человеческий язык, постольку объект данной науки пересекается с объектом лингвистики. Но при этом далеко не всякая единица языка является знаком. По определению знак двусторонен (он должен быть доступным восприятию и одновременно содержать значение, смысл), поэтому, скажем, звук - это не знак. И слог - это не знак. Что означает, к примеру, русский звук [ы]? Или слог [са]? Они ничего не значат.

Эти единицы принадлежат только одной стороне языка: плану выражения. Но и единицы, принадлежащие только плану содержания, также не являются знаками: им для этого тоже не хватает второй стороны. В частности, для сегодняшней лингвистики уже привычен термин сема: это минимальный содержательный элемент, "атом" значения, сочетание которого с другими такими же компонентами образует целый смысл. К примеру, в состав значения слова стол входят семы "мебель", "состоящий из ножек и горизонтальной плоскости", "служащий для работы, приема пищи", "изготавливаемый обычно из дерева" и др. Так вот эти семы, равно как и в целом значения слова стол, не являются знаками - они представляют собой только фрагменты плана содержания.

Типичным, нормальным, основным знаком в языке является слово. У слова есть свой план выражения - это последовательность определенных звуков. У него есть и план содержания - это, как уже говорилось, совокупность сем (для такой совокупности тоже есть специальный термин: семема). При этом членение плана содержания и плана выражения слова не совпадают: они происходят, так сказать, в разных измерениях и независимо друг от друга. "Кусочки" смысла не соответствуют "кусочкам" формы. Например, звуковая последовательность [с] - [т] - [о] - [л] не соотносится с разложением значения "стол" на отдельные семы (нельзя сказать, что элементу [с] соответствует элемент "мебель" и т.п.). Кстати, план содержания вообще труднее поддается членению, и это естественно, так как внутренняя структура знака не так очевидна, как устройство его внешней, формальной стороны.

Кроме того, роль знака может играть целое сочетание слов. Особенно наглядно выступает равноценность слова словосочетанию в тех случаях, когда последнее оказывается устойчивым, фразеологически связанным. Это значит, что какой-то компонент словосочетания или вообще не употребляется без своего привычного "партнера", или в его отсутствие получает иной смысл, например: с бухты-барахты, ходить ходуном, железная дорога, привести в порядок, не подлежит сомнению... Следовательно, фразеологизмы в плане содержания представляют собой единство; недаром многие из них мы можем заменить словом-синонимом. Например, с бухты-барахты означает "внезапно, неожиданно" и т.д. Со стороны внешней, формальной они тоже заметно ограничены в своем функционировании. Нельзя, например, сказать "не ходи ходуном" или изменить название железная дорога оборотом дорога из железа (как можно сделать в случаях с так называемыми свободными сочетаниями: железная труба - труба из железа). Итак, устойчивые словосочетания - это, конечно, тоже знаки.

Можно ли считать знаками менее устойчивые словосочетания, например, ходить в библиотеку, студенческая столовая? Они ведь тоже несут смысл, передают информацию. Конечно, можно было бы считать их комбинациями знаков. Но с другой стороны, всегда ли легко свести содержание данных сочетаний к значениям составляющих? Пожалуй, даже ходить в библиотеку - это не просто сумма значений двух слов. (Глагол ходить имеет и значение "функционировать" (о часах) или "ухаживать" (за больным, за животным) и т.д., которые сразу же "отсекаются" данным контекстом.) Тогда, скорее всего, свободные словосочетания - это знаки особого рода. язык слово высказывание

Целые предложения (высказывания) тоже обладают своим "неделимым" смыслом, не сводящимся к значениям их отдельных компонентов. Более того, иногда смысл высказывания довольно далеко отходит от этих значений. Вот простой пример. Фраза "Вы выходите?" в автобусе означает "дайте, пожалуйста, пройти". Таких примеров в речевой деятельности человека масса. Все это означает, что высказывание (предложение) - это тоже знак, и в каком-то смысле знак отдельный, самостоятельный, независимый от слова.

Некоторые ученые применительно к словосочетанию и предложению говорят о "суперзнаках", "надзнаках" в сравнении с типовым, нормальным знаком - словом. Такая точка зрения удобна тем, что позволяет определить в языке и "субзнаки" (или, если бы можно было так сказать, "недознаки", "подзнаки"). Это тоже двусторонние единицы, только не используемые самостоятельно в качестве названий: они употребляются лишь в составе нормальных знаков - слов. Речь идет о значимых частях слова - морфемах: корнях, приставках, суффиксах, окончаниях и т.д.

В любом случае знак - независимо от "величины" - существует благодаря единству двух своих сторон: плана содержания и плана выражения. Порознь значение и форма оказываются беспомощными и бесполезными, неспособными организовать общение.

"Мы говорим человек и собака, потому что до нас говорили человек и собака", - эти слова принадлежат великому швейцарскому языковеду, основателю современной лингвистики Фердинанду де Соссюру. Иными словами значение существующих знаков языка меняется довольно редко. Может быть, виною всему человеческая лень и инертность? Не только. Конечно, изменить какую-то из сторон знака, его план содержания или план выражения нелегко: людям, общающимся на данном языке, пришлось бы употреблять известное слово в новом значении или в новой форме. Кроме того, нет смысла приписывать устоявшимся знакам абсолютно новые, иные значения. Поэтому, можно сказать, знак в целом стремится к стабильности, он обладает относительной устойчивостью во времени. Это свойство можно назвать консервативностью знака.

Но все-таки свойство консервативности знака соседствует со свойством изменчивости. Это значит, что, несмотря на все сказанное выше о стабильности языкового знака, соотношение двух его сторон со временем может меняться. Оставаясь на протяжении длительного времени равным, тождественным самому себе как целому, языковой знак вместе с тем постоянно стремится расширить или свой план выражения, или план содержания. Если представить образно знак в виде двуслойного "пирога", то можно было бы сказать, что один слой, одна сторона знака то и дело "сползает" по отношению к другой. Эту закономерность открыл русский ученый С.О. Карцевский и назвал ее асимметрией языкового знака. Если бы язык не развивался, а оставался во времени неизменным, то, очевидно, и знак сохранился бы в своих изначально заданных границах. Но язык каждого нового поколения чуть-чуть не тот, что поколения предыдущего. В этом легко убедиться, наблюдая за речью наших дедушек и бабушек. Они употребляют не совсем те слова, что мы, не совсем те обороты речи. Говорят, например, не расческа, а гребенка или гребешок; не диск, а пластинка т.п. Развитие языка, однако, заключается не только в том, что какие-то новые слова возникают, а какие-то старые исчезают, выходят из употребления. Развитие обнаруживается также внутри знака, в изменении соотношения двух его сторон.

Таким образом, жизнь слова как типичного языкового знака заключается не просто в его употреблении, но в постоянном варьировании, изменении, "колебании" вокруг некоторой средней величины.

Языковая система очень отличается от других знаковых систем. Специфика заключается в том, что язык возникает стихийно, естественно и развивается исторически. Другие знаковые системы создаются искусственно. Они не развиваются, так как изменяются по договору, а язык не имеет договорного характера. Так же язык первичен по отношению к другим знаковым системам, которые создаются на его основе.

Язык представляет собой систему знаков, используемую для целей и коммуникаций. Системность знака выражается в том, что каждый язык помимо словаря, имеет также синтаксис и семантику. Синтаксические правила языка устанавливают способы образования сложных выражений из простых. Семантические правила определяют способы придания значений выражения языка. Это достигается указанием тех обстоятельств, в которых должны приниматься предложения определенного типа.

Правила значения обычно делятся на три группы: аксиоматические, дедуктивные и эмпирические. Аксиоматические правила требуют принятия предложений определенного вида во всех обстоятельствах. Примером могут служить правила русского языка, предписывающие всем говорящим на этом языке всегда принимать предложения "Каждый холостяк женат", "Сантиметр равен одной сотой метра", "Красное не есть черное" и т.п.

Дедуктивные правила требуют принятия следствий, вытекающих из некоторых посылок, если приняты сами посылки. Таково, например, правило, согласно которому, приняв предложения "Если Иван Ильич человек, то он смертен", и "Иван Ильич человек", следует принять также предложение "Иван Ильич смертен".

И, наконец, ситуация принятия предложений, указываемая эмпирическими правилами значения, предполагает выход за пределы языка и внеязыковое наблюдение. Примерами таких правил являются правила, требующие принятия предложения. "Больно" в случае ощущения боли, предложения "Этот предмет - красный" - при восприятии красного предмета и т.п.

Языки, включающие эмпирические правила значения, принято называть эмпирическими. Очевидно, что ни язык логики, ни язык математики не требуют принятия или отбрасывания своих предложений обращения к непосредственному опыту и ощущению. В этом смысле данные языки не являются эмпирическими.

Все языки могут быть разделены на естественные, искусственные и частично искусственные. Естественные - "повседневные", "разговорные", "обычные" и т.п. складываются стихийно и постепенно. История каждого такого языка неотделима от истории народа, владеющего им. Искусственные языки сознательно создаются людьми для каких-либо специальных целей (языки математики, логики, алгоритмические языки программирования для ЭВМ, шифры и т.п.). Одна из особенностей искусственных языков состоит в строгой определенности их словаря, синтаксиса и семантики. Во многих случаях эта особенность оказывается несомненным преимущество таких языков в сравнении с естественными языками, аморфными как со стороны словаря, так со стороны правил образования и значения.

Естественный звуковой язык является самой полной и совершенной из всех систем общения. Другие знаковые системы, созданные человеком, воплощают лишь некоторые из свойств естественного языка. Эти системы могут значительно усиливать язык и превосходить его в каком-либо одном или нескольких отношениях, но одновременно уступать ему в других.

Библиографический список

1. Норман Б. Основы языкознания. Язык как система знаков. Минск: ИД "Первое сентября"; газета "Русский язык" № 42/2001, 2001.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Выражение плана содержания слов в разных форматах искусства и его особенности в компьютерных играх. История взаимодействия и сосуществования различных планов содержания слова "эльф" в культуре. Специфика лексического значения слова в компьютерной игре.

    курсовая работа [36,1 K], добавлен 19.10.2014

  • Язык как полифункциональная система, имеющая дело с созданием, хранением и передачей информации. Характеристика главных функций языка как знаковой системы. Основные компоненты языка, грани языкового знака. Язык как система знаков и способов их соединения.

    контрольная работа [24,8 K], добавлен 16.02.2015

  • Язык как знаковая система, объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих единство. Единицы, уровни и разделы языка; вопрос о функциях языка в связи с проблемой его происхождения. Условия функционирования книжной и разговорной речи.

    реферат [49,6 K], добавлен 08.08.2010

  • Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.

    дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009

  • Рассмотрение элементарного, структурного и системного подходов к исследованию объекта. Примеры синтагматических отношений между единицами языка при последовательном употреблении в реальной речи. Понятие фонемы, морфемы, лексемы (слова) и предложения.

    презентация [94,7 K], добавлен 15.02.2013

  • Идиоматические выражения в разных языках мира. Лексический состав итальянского языка. Классификация идиоматических выражений: Черданцевой, Потебня, Юриной (с использованием кулинарных образов). Высказывания, описывающие повседневную жизнь человека.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 15.02.2015

  • Язык - система знаков, в которой есть разнообразные средства для выполнения им всех своих функций. Речь - способ реализации функций языка, прежде всего – коммуникативной. Общение - это реальная деятельность протекающая преимущественно в виде речи.

    конспект произведения [109,9 K], добавлен 16.04.2009

  • Русский язык - флективный язык синтетического строя. Слово как основная типологическая единица языка. Морфологическая структура слова. Типология словообразовательных систем. Способы морфологического словообразования. Семантический способ.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 25.04.2006

  • Понятие языкового знака и знаковой системы. Знаковый характер человеческого языка. Лингвистическая разработка сущности знаковой репрезентации естественного языка. Принципы и положения знаковой теории Соссюра. Наиболее типичные определения языка.

    реферат [27,6 K], добавлен 10.06.2010

  • Выражение категории времени в русском, корейском, кхмерском и в современном китайском языках. Синтетические способы его выражения с помощью конструкций, существительных, наречий, дополнительных членов и других показателей. Особенности их употребления.

    курсовая работа [54,1 K], добавлен 22.12.2014

  • Троп как иносказание, слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка художественного произведения. Основные разновидности тропов, использующихся в художественной речи, их краткая характеристика и применение.

    презентация [376,2 K], добавлен 01.12.2010

  • Понятие и формы существования языка, свойственные ему черты и знаковая природа. Главные функции языка в обществе: репрезентативная, коммуникативная. Основные этапы развития международных искусственных языков, уровни их организации и классификация.

    курсовая работа [52,0 K], добавлен 14.11.2013

  • Фонетические, лексические и грамматические упражнения в английском языке. Слова, в которых ударными являются долгие гласные. Предложения с модальными глаголами и их эквивалентами, с неопределенными местоимениями. Сказуемые в страдательном залоге.

    контрольная работа [22,1 K], добавлен 24.07.2009

  • Lo stabilimento della norma in italiano. Междометия (“interiezioni”), как особая часть речи. междометия чаще выступают не просто как слова, а слова-предложения, и нередко бывает так, что в одно слово вкладывается смысл всего предложения.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 15.01.2006

  • Аккумулирующее свойство слова. Язык и национальная принадлежность художественного произведения. Проблемы художественного билингвизма, автоперевода и перевода. Язык и шедевры литературы. Лингвокультуроведение как комплекс наук о связи языка и культуры.

    реферат [42,5 K], добавлен 19.10.2012

  • Периодизация и система жанров в древнерусской литературе. Исследование сопричастности как аспекта средневекового миросозерцания. Рассмотрение литературного процесса XVI - XVII вв. Система средств выражения сопричастности в современном русском языке.

    дипломная работа [86,1 K], добавлен 12.04.2013

  • Бессоюзное сложное предложение. Обобщающие слова при однородных членах. Вводные слова и предложения. Тире между подлежащим и сказуемым в простом предложении. Сложносочиненные предложения и союзы. Раскрытие смысла или пояснение. Высшая степень качества.

    шпаргалка [20,8 K], добавлен 08.07.2009

  • Случаи расхождений между английским и русским языками. Анализ использования грамматических трансформаций при переводе сказки О. Уайлда "Соловей и роза". Изменение состава членов предложения. Замена простого предложения сложным, членение предложения.

    дипломная работа [133,3 K], добавлен 05.04.2015

  • Сколько слов пришло в русский язык вместе с преобразованиями Петра І. Военная, морская, научная, бытовая и административная лексики, торговая терминология. Слова из области искусства. Слова, которые ассимилировали с русским и приобрели русское звучание.

    презентация [6,0 M], добавлен 10.03.2014

  • Речевой этикет как знаковая система в структуре речевой деятельности. Экспрессивы с оценочными прилагательными, существительными и глаголами aller, avoir. Понятие иллокутивной цели. Перформативные акты высказывания. Невербальный контекст комплимента.

    дипломная работа [256,2 K], добавлен 14.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.