Американский и британский английский: за каким вариантом будущее?

Противопоставление американского английского языка его аналогу - британскому. История параллельного развития двух языков с ранней эпохи, их положение в современном обществе. Причины различий, итоги практичности изучения английского и британского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.01.2019
Размер файла 25,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1

Размещено на http://www.allbest.ru/

Иркутский государственный технический университет

Американский и британский английский: за каким вариантом будущее?

Г.А. Размахнин, И.Г. Бочарова

Аннотации

Затронута тема противопоставления американского английского языка его аналогу - британскому. Отображена история параллельного развития этих двух языков с ранней эпохи, показано положение языков в современном обществе. Отображены и объяснены причины появления различий в этих двух вариантах английского. Подведены итоги практичности изучения английского и британского языка.

Ключевые слова: британский английский; американский английский; история английского языка; различия британского и американского языков.

This article touches upon the contraposition of American English to its counterpart British English. It displays the history of parallel development of the two forms from the early age and shows the languages'position in today's society. The authors explain the causes of differences in the two forms of English. The conclusion focuses on the aspects of practicality of the study of American and British forms of the English language.

Sources: 6 refs.

Keywords: British English, American English, history of the English language, differences of British and American languages variants

Основное содержание исследования

На сегодняшний день английский язык считается общепризнанным языком в международном общении, все больше людей стремятся изучать его, но тут же возникает вопрос: какой вариант языка учить - британский английский или американский? Действительно ли два языка настолько различны, что стоит делать выбор при изучении? Как известно, существует несколько разновидностей английского языка, основную часть этой группы занимают 2 типа - классический британский, который преподают и университетах, и противостоящий ему - американский английский, язык технологий и бизнеса. Помимо этих фаворитов есть и другие разновидности диалектов этого языка, такие как австралийский, канадский и мало кому известные йоркский, англо-индийский, ньюфаундлендский английский и многие другие, их не мало, но они не так актуальны.

История формирования и развития этого языка уходит своими корнями глубоко в прошлое. Начиная с V века, большая часть Британии была оккупирована англосаксами, после войны в 180 лет нетронутыми остались лишь такие области, как Корнуолл, Ирландия, Уэллс. Там сохранились и по сей день преобладают кельтские языки. Следующими на смену англосаксам в VII-IX веках пришли скандинавы и принесли с собой язык завоевателей, язык викингов, древнеисландский язык. Немного позднее, в XI веке, после англо-французской войны, Англию захватили французы, вследствие чего долгое время преобладающим языком, на котором общались слои высшего общества Британии, был французский, английский же использовали лишь простые, бедные люди. Это сказалось на лексике языка, так как он заимствовал множество французских выражений, за счет чего язык увеличил свой словарный набор почти вдвое. Таким образом, получился симбиоз культур, народов, языков, названный английским.

В середине XIV века английский становится государственным языком Британии. В начале XVII века именно Великобритания основывает первые колонии в Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии. И в каждой колонии язык мутировал, развивался и адаптировался, обогащаясь фонетикой, лексикой и грамматикой. Особенно сильно изменения сказались на Америке, ведь именно туда стремились люди из разных уголков Европы, люди, которые искали стабильное будущее в новом свете. Подавляющее большинство приезжих были выходцами из Англии, и следствием этого английский стал основным языком становления страны. Конечно, вначале американский язык почти ничем не отличался от британского, но со временем паломники, торговцы и простые эмигранты меняли и добавляли слова и выражения в лексику языка. Также сказалось влияние коренных жителей материка на диалект колонии индейцев. В основу американского английского был заложен главный принцип - максимальное упрощение. Гибкость языка была основным плюсом.

Америка была зарождающейся страной, которая связала совершенно разные народы, и им просто был необходим простой язык, с помощью которого они смогли бы понимать друг друга, язык легкий для освоения, язык новой нации.

На данный момент британский язык неоднороден и имеет 3 подтипа. Первый - conservative, его принято считать настоящим, классическим, наиболее близки к нему англоговорящие Австралия и Новая Зеландия, за счет защищенности от влияния других наций в силу географической изолированности. Второй - received pronunciation, является эталоном языка, на нем разговаривает образованная часть Лондона, пишутся газеты и выходят новости. Третий, последний, но не по значимости - advanced, язык нового поколения, модифицируется и упрощается в ходе развития общества.

В Америке же образовался совершенно новый язык, более гибкий, легко усваиваемый, максимально комфортный для восприятия и открытый к изменениям. На сегодня американский английский оказывает "доминирующее влияние на мировой английский" в силу того, что на одного носителя британского английского приходится четверо говорящих на американском языке, ведь американский язык - язык мира бизнеса, язык путешествий и технологий.

С одной стороны разницу в лексике двух вариантов одного языка объясняет история, с другой же, американцы сильно разнились с жизнью англичан в силу чего, одним и тем же понятиям американцы и англичане дают абсолютно не схожие имена. Яркими примерами этого различия являются слова: "couch" (диван) - его английский аналог "sofa"; британское слово "maize" - кукуруза и "corn". Так американцы и англичане часто используют разные слова для определения одних понятий.

Также различия в лексике относятся к словам, обозначающим сугубо американские или сугубо британские явления в социальной, экономической, культурной, технической и художественной сферах общества. Американский английский создал сотни тысяч слов и фраз, которые вошли как в мировой английский (hitchhike, landslide), так и в мировой лексикон (о, кей, тинейджер). Так как главной чертой американского английского является упрощение языка, то это коснулось, прежде всего, написания.

Начало различия американского и британского английского идет от реформ американского языковеда и создателя в 1828 году "Американского словаря английского языка" Ноя Вебстера (Noah Webster). В этом словаре содержались слова, которых не было ни в одном альтернативном ему британском словаре. По словам Кристофера Доббса "ни одна великая нация не могла похвастаться лингвистическим единством языка. Это Вебстер оформил и закрепил в своем в словаре единый американский английский язык". Вебстер помог создать целую нацию. Но во всем англоязычном мире его имя стало синонимом слова "словарь", все равно, какой. Каждый словарь включал в себя два тома и состоял из 70 тысячи слов, 5 тысяч которых не существовало в британском английском. На создание этого словаря у Вебстера ушло 27 лет. В 1898 г. был опубликован сокращенный вариант статьи под названием "Университетский словарь", за авторством Мерриам-Вебстера, и по большей части, именно Ной Вебстер ввел практику написания слов по американскому варианту, например:

ь сокращение британского - our, до - or: "flavour/flavor", "honor/honour";

ь замена окончаний существительных - er на - re. "center/centre", "theater/theatre";

ь замена окончаний существительных - ce на - se и - ze вместо - se. "defense/defence", "license/licence", "realize/realise";

ь также в словах, образованных от глаголов, оканчивающихся на - p, - l, - m эта буква не удваивается, как британском языке для сохранения закрытого слога, например: "traveller/traveler", "jeweller/jeweler";

ь окончание существительных, оканчивающихся на - gue, упрощаются до "dialogue/dialog".

Также в этих двух языках существует расхождение в грамматике, опять же с целью упрощения языка. В разговорной речи американцы практически не используется Present Perfect, а заменяют на Past Simple с целью сообщения собеседнику новой информации. "Have you seen my new keys?" - "Did you see my new keys?".

Использование Past они считают совершенно естественным, хотя по всем правилам, также описанным в американских стандартах, необходим Perfect. Считается, что в игнорировании группы Perfect виновны приезжие, в языке которых нет совершенных времен. Но это не означает, что американцы полностью исключили это время из языка, Perfect используется в том случае, если иной вариант повлияет на смысловую информацию. Вспомогательный глагол shall в обоих вариантах языка почти полностью заменен на will, так как форма "I'll" не дифференцирует "shall"и "will" разговорной речи. "Ishalldo" - "Iwilldo".

Однако в письменной наоборот используется преимущественно shall. Существительные с артиклем в британском английском, могут свободно употребляться без него в американском варианте языка, поскольку американцы считают, что артикль не несет никакой смысловой информации и, следовательно, не имеет значения. Наиболее существенные различия между американским и британским английским языками касаются предлогов. В основном эти различия можно наблюдать в предлогах: in,of, for,to, on, by, at, with.

Американцы имеют тенденцию опускать предлоги в отличие от англичан, бытует мнение, что причиной того является желание говорить отчетливо и громко, без употребления родного акцента, не волнуясь об смысловой подаче, например: британский вариант "This ballisof the white colour" - американский "This ballis white color". Также Американцы отрицают практичность использования неправильных глаголов, вследствие чего глаголы, считающиеся в британском английском неправильными, являются правильными в американском, такие как "burn - burned, dream - dreamed, lean - leaned, learn - learned, smell - smelled, spell - spelled, spill - spilled, spoil - spoiled". "The fire burn away for two days" - "The fire burned away for two days".

Ко всему прочему изменения коснулись и произношения. Произношение является самым существенным различием британского и американского языков. Студенты, изучающие английский, постоянно сталкиваются с трудностями при первом контакте с носителями американского английского. Суть проблемы находится не в самом языке, а в манере разговора, стиле произношения.

Исследования выделили основные различия:

ь американцы произносят звук [ж] вместо [a:] в словах: "ask", "answer", "past", "can't", "half", "after", "example"и других;

ь опускается [h], в начале слов: "his", "him", "her", "humor","history" и др.;

ь американцы часто произносят [r] в позиции, где это не произносится в британском английском: car, hare, port;

ь слова better, butter, city произносятся как [?bed?r], [bЛd?], [?sidi].

британский американский английский язык

Данный сравнительный анализа рассматривает ряд основных различий двух вариантов английского языка - британского и американского. Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что появление и формирование американского варианта английского языка не было случайным.

С одной стороны, оно было обусловлено историческим стечением обстоятельств, в которых оказался язык англоязычных мигрантов в Америке - новая среда обитания, влияние других языков.

С другой стороны - развитие языка было целенаправленным: по ходу развития и становления Америки, создавался наиболее оптимальный для носителей вариант языка.

В итоге, американский английский, по мнению большинства лингвистов, становится лидирующим языком в мире из-за своей упрощенности в плане лексики, грамматики и фонетики. Он лучше адаптирован под общение между народами и странами, а британский английский так и останется колыбелью зарождения американского и эталоном для жителей Великобритании, которые так гордятся своим языком и его незыблемыми традициями, как впрочем, и всей британской культурой.

Библиографический список

1. Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка. - М.: ИЦ "Академия", 2006.

2. Фефилова А.В. Американский английский - основные различия британского и американского вариантов английского языка: справ. пособие. - Ярославль: Изд-во МУБиНТ, 2002.

3. Аракин В.Д. История английского языка: учеб. пособие. - М.: Высш. шк., 1985.

4. Ефимова М. 200 лет словарю Вебстера. Создание нации. 2006

5. Коптелова Е. Варианты английского. Какой учить и как? // Иностранец. - №25. - 2000.

6. Американский и британский английский [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://studynow.ru/other/britishamerican

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Характеристика американского английского как разновидности английского языка. Лексические, орфографические и грамматические различия между американским и британским английским языком. Распространение американского английского в британском варианте.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 20.04.2011

  • Основные черты и оценка лексического состава американского и британского варианта английского языка. Изменения фонетики, лексики и грамматики в американской английской речи. Два типа лексико-семантических различий в плане общности содержания и выражения.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 19.12.2010

  • Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Американский вариант английского языка: исторический и научно-исследовательский аспекты; история и процесс формирования, его особенности, различия британского и американского вариантов на лексико-семантическом и фонетическом уровнях; изучение языка в США.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 11.09.2012

  • История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.

    реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010

  • История распространения и современное положение английского языка в мире. Выявление фонетических, грамматических и лексических особенностей вариантов языка международного общения - британского, американского, канадского, австралийского и новозеландского.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 19.03.2011

  • Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010

  • Ной Вебстер как создатель американского английского языка. Последователи революционных преобразований. Преобразования Ноя Вебстера в американском варианте, система американского лексикона. Правописание слов с учетом правил американского спеллинга.

    реферат [29,9 K], добавлен 03.02.2011

  • Лексический состав американского варианта английского языка, его анализ и содержание. Отличительные черты британского английского от американского английского. Особенности реализации наречий в британском английском, в американском английском языках.

    дипломная работа [87,0 K], добавлен 11.11.2011

  • Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013

  • Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.

    реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010

  • История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.

    научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013

  • Интенсивность процессов формирования австралийского варианта английского языка в XIX веке. Основные фонетические и грамматические особенности. Полное соответствие орфографии британскому варианту английского языка. Небрежное австралийское произношение.

    презентация [2,1 M], добавлен 02.10.2016

  • Исследование языка как основного средства вербализации окружающего мира. Изучение лексических единиц специфичных для американского и британского вариантов английского языка. Характеристика структурных вариантов идентичных по значению лексических единиц.

    дипломная работа [60,6 K], добавлен 11.11.2011

  • Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.

    курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009

  • История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010

  • Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.

    курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.