Statistical characteristics of portrait stereotypes verbalization in fiction: gender aspect
Linguistic genderology - a scientific field that studies the problem of relationship between language and gender as one of the parameters of personality. Characteristics of male and female portrait descriptions based on examples from English prose.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 30.01.2019 |
Размер файла | 14,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Modern linguistics is characterized by intensive development of a new research direction "linguistic genderology", which is an integral part of the anthropocentric paradigm.
Linguistic genderology is a scientific field that studies the problem of relationship between language and gender as one of the parameters of personality, which is constructed by a human and society in accordance with the norms of the culture. Within gender studies language is seen as "an essential component of human interaction, which reflects not only our life, but becomes its forming factor" [1, p. 16]. The main purpose of linguistic genderology is "the study of gender categories involving linguistic tools" [2, p. 15].
Problems of linguistic genderology include determining the gender component in communication [3; 4], investigation of gender stereotypes [5; 6], representation of gender in texts of various types on lexical [7; 8], grammatical [9; 10], discursive [11; 12] and other levels.
This paper considers gender stereotypes of a person's portrait. The problem of creating a verbal portrait attracts many linguists and literary critics, who study the structure and linguistic features of the portrait and its verbal construction [13; 14], portrait as a genre [15], portrait as a speech technology [16], portrait in a particular genre form [17].
The meaning of a character's portrait in fiction is rather complex. In modern science, there are following types of portrait: the portrait, reflecting only appearance, the social portrait (a typical set of socio-cultural, behavioral traits of a particular social group member), the psychological portrait (a human model as a combination of basic personality characteristics), the portrait, reflecting an emotional state of the character, etc. As for our study we highlight only appearance characteristics from all the diversity of portrait forms. Thus the paper examines static stereotypes of portraits, which include face, body, hair, and costume.
Most of the researchers involved in the study of characters' portrait firstly pay their attention to the description of his / her appearance as the main component of the portrait. Appearance characteristic creates a visual image in the reader's mind, which is perceived as an emotionally expressive and aesthetically significant object. The analysis of portrait descriptions created by fiction writers is of great scientific interest to the present-day researchers. At this stage of linguistics development it is especially important to study verbal means of creating appearance characteristics used by the author, and mechanisms of their use.
The gender aspect of language is revealed through the analysis of gender stereotypes, which are culturally and socially constructed views of masculinity and femininity, i.e. combined internal and external characteristics, qualities, and behavior of both sexes.
Considering the structure of a character's portrait, in terms of stereotype implementation we have paid attention to the features described more often or in the first place. Trends in the choice of significant portrait components depending on the author's sex and the artistic character's sex may be set with the help of the quantitative analysis of speech indicators.
For our study, we compiled a database of female and male appearance descriptions from modern Russian and English prose. All selected descriptions are classified according to the following lexico-semantic groups (LSG): 1) the LSG representing the human body and its components; 2) the LSG indicating face and its components; 3) the LSG `hair' 4) the LSG `clothing'. The description of one portrait component is considered to be a unit of measure in this research. The total number of portrait descriptions taken from Russian texts is 955, and from English texts it equals 1459 units.
Then we estimate the number of examples describing a specific element of the character's portrait considering the sex of the author: among 955 units of the Russian-language material 504 descriptions belong to male writers and 451 portrait descriptions belong to female authors. As for English-language database, among 1459 units 612 are from men authors books and 847 are from women authors books.
The study shows, that description of the character's body and its components gets the highest frequency in the text, it's - 36 % (178 units) of all Russian descriptions and 37.5 % (230 units) of English ones. At the same time a specific feature here is that the descriptions of such body parts as грудь / breast, бедро / thigh, ягодица / butt, нога / leg are found mostly in women verbal portraits. While characterization according to the height parameter of a hero on the contrary is frequent in male appearance descriptions - 92 % (33 units) in Russian and 70 % (30 units) in English.
The second largest number of descriptions takes the LSG `face and its components' - 30 % (157 units) in the Russian sample and 29 % (177 units) in the English one. The English-language authors concentrate on women's faces in 65 % (115 units) and on men's faces in 35 % (62 units). Russian authors describe both women and men's faces in the equal proportion (78 and 79 units.).
The LSG "clothing" is represented by 22.5 % of descriptions (138 units) in English texts. The proportion between male and female clothing descriptions is almost equal. In Russian texts this percentage is somewhat less than 16 % (78 units). 72 % (56 units) reflect women's clothing and footwear, and only 28 % (22 units) fall on the description of men's garments.
Hair characteristics are depicted in 11 % (67 units) and 18 % (91 units) of all English and Russian portrait descriptions respectively. It should be noted that in the former case, the number of women's hair descriptions is three times as much than the number of examples describing men's hair. Russian authors describe this appearance component with 6 % difference in favor of female characters - 53 % (48 units) versus 47 % (43 units).
Next, we consider the quantitative characteristics of portrait descriptions the authors of which are women. In the Russian-speaking database we can see a clear predominance of describing a character's face - 41 % (185 units), that gives us the right to assume its high significance. The LSG `body and its parts' takes second place in frequency - 27 % (128 units), then "clothes" - 23 % (99 units) and in last place there is the LSG `hair - 9 % (39 units). Female faces are described almost twice as often as male ones - 66 % (122 units) versus 34 % (63 units), while women's hair is mentioned in modern Russian fiction three times as often as men's hair 77 % (30 units) versus 23 % (9 units). The description of women and men's clothing is at a ratio of 5 (84 units) to 1 (15 units).
According to the material represented in our English-language database, the writers' attention is divided almost equally among three areas of characters' appearance: clothing (28 % - 237 units), face (28 % - 237 units) and body (27.5 % - 233 units). It is necessary to emphasize a certain quantitative difference in description of some appearance components depending on the sex of the character described. For example, in female portrait descriptions such element of appearance as clothes is characterized twice as frequent as the same in portraits descriptions of men - 67 % (120 units) versus 33 % (60 units). The description of women and men's footwear is at a ratio of 8 (51 units) to 1 (6 units).
As for body characteristics, we pay attention to the fact that appearance description of female body touches such parts as breasts, thighs, buttocks, legs, i.e. those areas that are of particular interest from men. While in description of male characters the great importance is attached to the male figure.
Considering the LSG `face and its parts', we should note a slight predominance of women's descriptions - 52 % (123 units) versus 48 % (114 units) of the total number of face characteristics in female authors' texts. Furthermore, it should be noted that in verbal portraits of male characters this LSG is not widely represented, at the same time the characteristics of a chin and jaw occur almost in every verbal male face image.
The LSG `hair' comes to 16.5 % (140 units) where the characteristic of women's hair is almost twice as much as the characteristic of men's one - 35 % (49 units) versus 65 % (91 units). Women's hair stands as an object of admiration and excitement, which is not typical for the description of men's hair.
The analysis shows that the verbal image of a female body and its parts in Russian fiction uses the lexeme стройный with high frequency, it is found in 20 % (38 % of the total number all female body descriptions equal to 180 units). Платье подчеркивало стройную фигуру, во всем облике чувствовалось природное изящество [18. С. 20]. Анна нежилась в пенной, наполненной до краев ванной, лениво положив на бортик стройные ноги [19. С. 183]. …четко обозначалась талия, перетекая в очертания стройных бедер, туго обтянутых форменными голубыми брючками [20. С. 50].
In English portrait descriptions, our attention is attracted by the frequent use of the lexeme curve and its derivatives in verbal women's images (20 % or 43 units of the total number of all female bodies descriptions equals 210 units), while we can't find this feature in the descriptions of men's bodies, for example: … she paused for a moment, and then slowly removed her fur coat, revealing her perfectly curved figure [21. P. 264]. Her green dress was low-cut enough to show slight but very feminine curves [22. P. 124]. After getting dressed, Chanel surveyed her curvaceous body and whispered to herself, "Not bad." [23. P. 62].
The adjectives большой, широкий, сильный, мускулистый, атлетический / big, broad, strong, muscled, athletic are used in 66 % (85 units of the total number of all male body descriptions in the Russian texts equal to 129 units) 85 % (215 units of the total number of all male body descriptions in the English texts equal to 253 units): руки жилистые, мускулистые [24. C. 9], без ума от его атлетической фигуры [25. C. 153], его широкую, слегка смуглую спину «украшали» ссадины [26. C. 226], his strong, muscled arms [27. P. 313], his big hard shoulder … his muscled abdomen [28. P. 87], strong wrist [29. P. 41], his forearms, strong and muscled [30. P. 39], he had a strong jaw [21. P. 126].
In addition, our quantitative analysis proves a high frequency of the lexeme мощный that is typical of verbal male body characteristics - 18 % (23 units of the total number equal to 129 units): его мощный торс [25. P. 389], на мощной груди управляющего [31. C. 62]. The noun power and its derivatives have the same meaning in English portraits and they also characterize only male appearance descriptions: his legs were long and powerful [23. P. 38], he had the powerfully tapered build of a swimmer [32. P. 199].
The description of makeup amounts to 15 % (25 units of the total number 172 in Russian and 40 units of the total number 190 in English). It is noteworthy that a detailed description can be found not only in the texts written by women authors, but also in the texts of man authors, for example: Легкое движение пуховкой, чуть пудры на лицо, чтобы получить ровный оттенок. Подправить брови карандашом, они и так темные, красивые, но немного подчеркнуть их форму не повредит. Некоторое время Вера размышляла над тенями: стоит или нет? Решила, что стоит, почти незаметные, золотисто-коричневого оттенка, волнующие. Подвела глаза, четко обозначив миндалевидный разрез, остановилась, глядя на свое отражение: «Бог ты мой, я сама готова в себя влюбиться!» [19. C. 134]. She was looking out the window, and I could see only part of the left side of her face, which was flushed and streaked with makeup; back then, when she'd first arrived at Ault, Rufina had worn a lot of makeup, even during games-mascara, and black or purple eyeliner [33. Электронный ресурс].
The description of facial hair can be found only in verbal characteristics of male characters:
Она даже не видела его лица. Как он сейчас выглядит? Похудел? Отрастил усы, бороду? [34. C. 236]. Gently touching his beard, her skin erupted with goose bumps, and she grinned [35. P. 34].
Long head hair is of high frequency in women characters descriptions - 63 % (45 units of the total number of female hair accounted to 72 units in the Russian texts) and 69 % (90 units of 130 units in English texts) for example: Клавдия вспомнила длинные волнистые волосы девушки, ее стройную фигурку и совсем расстроилась [36. C. 230]. Her long hair was half drenched and clung to her neck and shoulders in dark gold tendrils [37. P. 250].
As for the LSG "clothing", we should note that the frequency difference in the use of appropriate descriptions of the costume depending on the sex of the character takes the following parameters:
1) garment;
Dresses and skirts are not found in the descriptions of male character's appearance and accordingly excluded from the male wardrobe, while it's characterized by suits, trousers, shirts and ties.
2) colour;
Some bright colours can be considered more typical of women's clothing. Male colours are usually dull like серый / grey, зеленый / green, коричневый / brown, they are used in 80 % (27 units) of all clothing descriptions (34 units) in Russian texts and in 83 % (62 units of 75) in English texts.
3) fabric.
The fabrics which are not typical of menswear include thin, transparent, soft materials such as silk, lace, satin, velvet as well as fur.
We give the following examples verbalizing these features: На нем были коричневые вельветовые джинсы и более темный свитер [38. C. 305]. I hurriedly dressed in a lime-green blouse and the lime and fuchsia Lilly Pulitzer print skirt [39. P. 134].
Shoe models for women include: shoes, sandals, clogs, boots, etc. High heels of various forms are the characteristic feature typical of women's shoes. Footwear for men includes shoes, boots and high boots, the colours are limited they are mostly black, brown, white, and beige. There are some examples of women's and men's shoes from the texts: Вроде девушка, но почему у нее на ногах кожаные мужские ботинки? [40. C. 86]. I believe men should be required to wear high heels for one day… [21. P. 83]. In the first example, the stereotype, that men's leather shoes should not be worn by a woman verbalized by the formula: X but Y, moreover, it is confirmed by the very attribute мужские. The context of the second example indicates the absence of high-heeled shoes in the male wardrobe. Underwear description is a typical feature of female verbal characteristics, details of women's body-cloth can be found in texts of both women authors and men authors, for example: … she was wearing good lingerie that day - a white, lacy push-up demi bra and matching thong panties… [21. P. 232]. Кружева бюстгальтера мягко обняли грудь, тончайшие трусики подчеркнули бедра и талию, легчайший пеньюар сверху... [19. C. 135].
Thus, the analysis of accentuation of portrait components lead to the following results: 1. Women's faces are described twice as often as men's ones in the English fiction (men authors) and in the Russian fiction (women authors). They are often characterized in detail. Makeup descriptions take from 15 % (Russian texts) to 20 % (English texts) of all descriptions concerning women's faces. The features of men's faces such as chin and jaw are of high-frequency in male appearance descriptions. 2. In the Russian texts (female writers) women's hair is represented three times more than men's one. In the English texts descriptions of women's hair occur in approximately two (female writers) - three (male writers) times more than men's hair description. Long head hair is of high frequency in women's verbal characteristics - more than 60 % in both languages. Facial hair is men's appearance attribute.
3. Such body parts as breast, thigh, buttock, leg have a clear gender marking and are primarily used in women characters descriptions.
4. High frequency of indicating men's height is observed both in Russian (92 %) and English 70 % fiction of men writers.
5. In the Russian texts the men authors describe female clothing twice as often as male one. The women authors describe female clothing five times as often as male one. In the English texts descriptions of women's clothing is twice as often as men's clothing while women's footwear is describe eight time as often as men's one. Underwear description is found only in heroines characteristics. Men and women clothing differs according to such parameters as garments, colour, and fabric.
6. Adjectives большой, широкий, сильный, мускулистый, атлетический / big, broad, hard, strong, muscled, athletic are of the greatest frequency in descriptions of a male body and its parts that is 66 % of all the characteristics of the male body in the Russian texts and 85 % in the English ones. In addition, the lexeme мощный is very often used by the writers describing male appearance in Russian text (18 %), in English the same function performs by the lexeme power and its derivatives (22 %).
7. The attribute стройный is frequently used in the verbal image of a female body and its parts in Russian text material (approximately 20 % ) similar to this English word curve and its derivatives are typical of female appearance in the English-language fiction (also 20 %).
References
linguistic genderology prose
1. Mistryukova E.V. Sredstva reprezentatsii kontseptov «muzhestvennost» i «zhenstvennost» v sovremennom angliyskom yazyike: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.04. - Samara, 2005. - 229 s.
2. Kamenskaya O.L. Gendergetika - nauka buduschego // Gender kak intriga poznaniya: sb. st. / red. A.V. Kirilina. - M.: Rudomino, 2002. - S. 13-19.
3. Gritsenko E.S. Yazyik kak sredstvo konstruirovaniya gendera: dis. … d-ra filol. nauk: 10.02.19. - N. Novgorod, 2005 - 405 s.
4. Grishaeva L.I. Ob'ekt komplimenta v gendernom issledovanii // Gender: yazyik, kultura, kommunikatsiya: mat. mezhdunar. konf. - M.: MGLU, 2001. - S. 152-161.
5. Goroshko E. Gendernaya problematika v yazyikoznanii // Vvedenie v gendernyie issledovaniya: uch. pos. / red. I. Zherebkina. - SPb.: Aleteyya, 2001. - Ch. 1. - S. 508- 542.
6. Kirilina A.V. Gender: lingvisticheskie aspektyi. - M.: IS RAN, 1999. - 180 s.
7. Bragina A.A. Nablyudenie nad kategoriey roda v russkom yazyike // Voprosyi yazyikoznaniya. - 1981. - #5. - S. 68-78.
8. Demicheva V.V. Naimenovaniya lits zhenskogo pola v russkom literaturnom yazyike 18-go veka: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.01. - Voronezh, 1996. - 229 s.
9. Laskova M.V. Grammaticheskaya kategoriya roda v aspekte gendernoy lingvistiki: dis. ... d-ra. filol. nauk: 10.02.19. - Rostov n/D, 2001. - 302 s.
10. Pyilaykina V.P. Kategoriya gendera v angliyskom yazyike v sopostavlenii s russkim: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.20. - Ekaterinburg, 2004. - 187 s.
11. Babenkova E.A. Gendernyiy faktor v poeticheskom tekste. - Saransk: Mordov. un-t, 2003. - 107 s.
12. Burenina N.V. Gendernyie stereotipyi rechevoy kommunikatsii: rezultatyi intervyu v Kenterberi (Velikobritaniya) // Gender: yazyik, kultura, kommunikatsiya: mat. mezhdunar. konf. - M.: Rudomino, 2002. - S. 61-65.
13. Guseva E.V. Vyirazitelnyie i obraznyie sredstva v sozdanii slovesnogo portreta: na materiale mariyskogo romana: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.22. - YoshkarOla, 2007. - 23 s.
14. Selezneva S.Yu. Yazyikovyie sredstva i kognitivnyie modeli opisaniya vneshnosti personazhey v angloyazyichnoy hudozhestvennoy proze: na materiale proizvedeniy angliyskih i amerikanskih pisateley XIX-XX vv.: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.04. - M., 2001. - 299 s.
15. Sorokina L.K. Hudozhestvennyie funktsii portreta geroya v chuvashskoy proze 1950- 2000-h godov: dis. … kand. filol. nauk: 10.01.02. - Cheboksaryi, 2008. - 196 s.
16. Ulyanova T.V. Slovesnyiy portret kak rechevaya tehnologiya: funktsii i modeli: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.01. - Rostov n/D, 2008. - 157 s.
17. Rodionova I.V. Portret v stroe teksta sovremennogo angliyskogo rasskaza: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.04. - M., 2003. - 160 s.
18. Krasovskaya Yu. Labirint sudbyi. - M.: ACT, 2008. - 318 s.
19. Panov V. Vse ottenki chernogo. - M.: Eksmo, 2007. - 411 s.
20. Tugolukova I. Vsem sestram po sergam. - M.: AST, 2006. - 288 s.
21. Bushnell C. Trading Up. - N.Y.: Hyperion, 2003. - 563 p.
22. Gracie A. The perfect stranger. - N.Y.: Berkley Sensation, 2006. - 344 p.
23. Teague M. The taste of good fruit. - Michigan: Harrison House Publishers, 2008. - 358 p.
24. Arhangelskiy A. Tsena otsecheniya. - M.: ACT, 2008. - 413 s.
25. Zvyagintsev A. Estestvennyiy otbor. - M.: ZAO «OLMA Media Grupp», 2006. - 639 s.
26. Lugantseva T. Bermudskiy lyubovnyiy treugolnik. - M.: Eksmo, 2008. - 346 s.
27. Parks A. Husbands. - London: Penguin Books Ltd, 2005. - 438 p.
28. Foster L. Hard to Handle. - N.Y.: Berkley Publishing Group, 2008. - 343 p.
29. White E. Fireworks. - Grand Rapids: Zondervan, 2006. - 336 p.
30. Collins J. Drop. Dead. Beautiful. - N.Y.: St. Martin's Press, 2007. - 512 p.
31. Andreeva N.V. Era streltsa / N.V. Andreeva. - M.: ZAO «OLMA Media Grupp», 2006. - 376 s.
32. Dailey J. Yes, I do. - N.Y.: Zebra Books, 2008. - 346 p.
33. Sittenfeld S. Prep. - URL: http://www.ereading.me/bookreader.php/80942/Sittenfeld_-_Prep.html.
34. Andreeva N.V. Poprobuyte pozvonit pozdnee. - M.: ACT, 2008. - 347 s.
35. Barrett J. Hidden Curves. - Morrisville: Lulu Enterprises, Inc., 2005. - 172 p.
36. Solntseva N. Den chudes po katalogu. - M.: Eksmo, 2004. - 379 s.
37. Hawkins K. To catch a highlander. - N.Y.: Simon and Schuster, 2008. - 368 p.
38. Aleksandrova N. Chemodan s vidom na Karibyi. - M.: Olma Media Group, 2004. - 313 s.
39. Pollero R. Knock off. - N.Y.: Kensington Pub, 2008. - 282 p.
40. Dontsova D. Polet nad gnezdom Indyushki. - M.: EKSMO, 2003. - 432 s.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Theories of discourse as theories of gender: discourse analysis in language and gender studies. Belles-letters style as one of the functional styles of literary standard of the English language. Gender discourse in the tales of the three languages.
дипломная работа [3,6 M], добавлен 05.12.2013Expressive Means and Stylistic Devices. General Notes on Functional Styles of Language. SD based on the Interaction of the Primary and Secondary Logical Meaning. The differences, characteristics, similarities of these styles using some case studies.
курсовая работа [28,8 K], добавлен 30.05.2016Study of the basic grammatical categories of number, case and gender in modern English language with the use of a field approach. Practical analysis of grammatical categories of the English language on the example of materials of business discourse.
магистерская работа [273,3 K], добавлен 06.12.2015Study of lexical and morphological differences of the women’s and men’s language; grammatical forms of verbs according to the sex of the speaker. Peculiarities of women’s and men’s language and the linguistic behavior of men and women across languages.
дипломная работа [73,0 K], добавлен 28.01.2014А complex comparison of morphological characteristics of English and Ukrainian verbs. Typological characteristics, classes and morphological categories of the English and Ukrainian verbs. The categories of person and number, tenses, aspect, voice, mood.
дипломная работа [162,2 K], добавлен 05.07.2011The notion of the grammatical category of gender. The main approaches in investigating the category of gender, the ways of expressing in English and Uzbek. Zoonims as separate lexical units. Generic categorization of zoonims in English and Uzbek.
курсовая работа [79,3 K], добавлен 05.04.2013Concept as a linguo-cultural phenomenon. Metaphor as a means of concept actualization, his general characteristics and classification. Semantic parameters and comparative analysis of the concept "Knowledge" metaphorization in English and Ukrainian.
курсовая работа [505,9 K], добавлен 09.10.2020Specific character of English language. Words of Australian Aboriginal origin. Colloquialisms in dictionaries and language guides. The Australian idioms, substitutions, abbreviations and comparisons. English in different fields (food and drink, sport).
курсовая работа [62,8 K], добавлен 29.12.2011Linguistic situation in old english and middle english period. Old literature in the period of anglo-saxon ethnic extension. Changing conditions in the period of standardisation of the english language. The rise and origins of standard english.
курсовая работа [98,8 K], добавлен 05.06.2011Theoretical problems of linguistic form Language. Progressive development of language. Polysemy as the Source of Ambiguities in a Language. Polysemy and its Connection with the Context. Polysemy in Teaching English on Intermediate and Advanced Level.
дипломная работа [45,3 K], добавлен 06.06.2011History and basic steps of creating a film "Help", his theme and content. The reflection in the movie the problems of racial segregation and discrimination based on gender. Characteristics of the main characters and the description of their images.
реферат [16,8 K], добавлен 19.06.2013The connection of lexicology with other branches of linguistics. Modern Methods of Vocabulary Investigation. General characteristics of English vocabulary. The basic word-stock. Influence of Russian on the English vocabulary. Etymological doublets.
курс лекций [44,9 K], добавлен 15.02.2013Characteristics of the English language in different parts of the English-speaking world. Lexical differences of territorial variants. Some points of history of the territorial variants and lexical interchange between them. Local dialects in the USA.
реферат [24,1 K], добавлен 19.04.2011Theoretical aspects of relationship between technology and language. Research-based principles of vocabulary instruction and multimedia learning. Analysis of examples of vocabulary learning strategies available on the Internet during the lesson.
контрольная работа [1,6 M], добавлен 11.03.2015Features of the use of various forms of a verb in English language. The characteristics of construction of questions. Features of nouns using in English language. Translating texts about Problems of preservation of the environment and Brands in Russian.
контрольная работа [20,1 K], добавлен 11.12.2009The Origin of Black English. Development of Pidgin and Creole. Differences of Black English and Standard English, British English and British Black English. African American Vernacular English and its use in teaching process. Linguistic Aspects.
дипломная работа [64,6 K], добавлен 02.11.2008The definition of the terms "style" and "stylistics". Discussion of the peculiarities of scientific style and popular scientific prose, their differences and what they have in common. Style shaping properties: expressive means and stylistic devices.
контрольная работа [32,8 K], добавлен 10.03.2015Features of English Nouns. The Category of Case. The Category of Number of English Nouns. Structural Semantic Characteristics of English, morphological, syntactical Characteristics of Nouns. The Use of Articles with Nouns in Some Set Expsessions.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 10.07.2009One of the long-established misconceptions about the lexicon is that it is neatly and rigidly divided into semantically related sets of words. In contrast, we claim that word meanings do not have clear boundaries.
курсовая работа [19,7 K], добавлен 30.11.2002The role of English language in a global world. The historical background, main periods of borrowings in the Middle and Modern English language. The functioning of French borrowings in the field of fashion, food, clothes in Middle and Modern English.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 01.10.2015