Теорія лінгвістичного імперіалізму як реакція на глобальне поширення англійської мови
Висвітлюється зміст теорії мовного імперіалізму, політичні та соціально-економічні причини її виникнення. Наголошується об’єктивна закономірність затвердження та функціонування англійської мови як засобу міжнародного спілкування в умовах глобалізації.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 04.02.2019 |
Размер файла | 28,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Теорія лінгвістичного імперіалізму як реакція на глобальне поширення англійської мови
Т.М. Козак
Львівський національний університет імені Івана Франка
Висвітлюється зміст теорії мовного імперіалізму, розкриваються політичні та соціально-економічні причини її виникнення. Наголошується об'єктивна закономірність затвердження та функціонування англійської мови як засобу міжнародного спілкування в умовах світової глобалізації. Глобальне поширення англійської мови сприймається неоднорідно в різних країнах. Концептуальною основою, яка б пояснила спротив поширенню англійської стала теорія лінгвістичного імперіалізму.
Ключові слова: англійська мова, мова міжнародного спілкування, лінгвістичний/мовний імперіалізм, глобалізація, засіб міжнародного спілкування, мовні права.
Козак Т.М. Теория лингвистического империализма как реакция на глобальное распространение английского языка
Глобальное распространение английского язика воспринимается неоднозначно в разных странах. Концептуальной основой, которая бы объяснила сопротивление распространению английского стала теория лингвистического империализма. Сторонники этой теории считают, что через язык англосаксонские страны усиливают свое мировое доминирование. Английский выступает и инструментом проникновения в культуру, а потому рассматривается этносами, как попытка подавить их национальную идентичность.
Ключевые слова: английский язык, язик международного общения, лингвистический/языковой империализм, глобализация, средство международного общения, языковые права.
Kozak T. The theory of linguistic imperialism as the reaction to glob al spread of English
The Global Spread of English which is perceived quite differently in different countries is highlighted. The essence of resistance to the spread of English which has acquired the conceptual framework in the well-known theory of “Linguistic Imperialism” is revealed. The supporters of this theory consider that in this way Anglo-Saxon countries are trying to strengthen their world domination. It is emphasized that English, on the one hand, performs the functions of the means of international communication, whereas on the other, acts as the means of cultural penetration into civilizational environment of other languages.
Key words: English, the language of international communication, linguistic imperialism/language imperialism, globalization, the means of international communication, linguistic rights.
В останні десятиліття глобалізація світових відносин зумовила надзвичайно стрімкий розвиток інтернаціональних зв'язків у всіх сферах міжнародного життя - в політичній, соціально-економічній, гуманітарній та багатьох інших галузях. Водночас процеси глобалізації викликають значну активізацію людських стосунків, посилюють та урізноманітнюють комунікаційні контакти між представниками різних країн та народів за рахунок розвитку туризму, поглиблення культурних, наукових, спортивних зв'язків тощо. мовний лінгвістичний імперіалізм англійський
Саме тому світова глобалізація закономірно актуалізує питання про необхідність та доцільність формування і запровадження всесвітньої мови міжнародного спілкування. Слід підкреслити, що на роль світового засобу міжнародного спілкування цілком закономірно претендує саме англійська мова. Як пише відомий британський лінгвіст Девід Кристал, «починаючи із 60-х років ХХ ст. поширення англійської як дійсно всесвітньої мови (що визнається практично всіма країнами) привело до того, що вона починає відігравати безпрецедентну роль в усьому світі» [1, с. 5].
Беззастережною є та обставина, що у період глобалізації світових відносин суттєво зростає значення політичних, економічних та культурних зв'язків між країнами, що потребує активізації мовних комунікацій між ними. Саме тому виникає та постійно актуалізується нагальна потреба у формуванні та запровадженні у практичний обіг засобів міжнародного спілкування, виробленні спільної мови інтернаціональної комунікації.
Однак затвердження англійської мови як інструменту інтернаціональної комунікації об'єктивно може призвести до збереження та поглиблення соціально-економічної, культурної та політичної нерівності країн та народів. Саме тому стрімке, а подекуди й досить агресивне планетарне поширення англійської мови як засобу міжнародної комунікації досить неоднозначно сприймається у різних країнах світу. Народи деяких країн (особливо тих, що відносно недавно здобули політичну незалежність) активно відстоюють право на використання та розвиток своїх національних мов, вбачаючи в них вирішальний фактор успішної реалізації свого державного суверенітету. Адже мова виступає не тільки як засіб міжособистісної комунікації, але й як символ національної ідентичності її носіїв, як основа збереження традицій та розвитку етнічної культури.
Водночас національна (особливо інтелектуальна) еліта новоутворених країн вважає, що глобальне поширення англійської мови створює реальну загрозу для функціонування їхніх рідних мов, витискаючи їх із планетарного культурного та лінгвістичного простору на цивілізаційне узбіччя. У деяких країнах поширення англійської мови зустрічає досить жорсткий опір націоналістів; навіть у Шотландії та Північній Ірландії націоналістична опозиція негативно ставиться до англійської мови.
Особливо гостре та навіть вороже заперечення процесів поширення англійської мови як засобу міжнародної комунікації демонструють народи тих суверенних країн, які у минулому були колоніями Британської імперії. У багатьох із цих країн велика частина населення й досі сприймає поширення англійської мови як некоректне нагадування з боку колишньої метрополії про їхнє колоніальне минуле. Відповідно і процес розповсюдження цієї мови трактується у якості інструменту новітнього імперіалістичного підкорення в умовах світової глобалізації. Адже ще в 1908 р. Махатма
Ганді досить категорично заявляв: «Дати масам знання англійської мови - значить, поневолити їх» [цит. за: 1, с. 186 ]. Ганді вважав, що знання англійської мови відриває індійців від їхніх національно-релігійних та культурних традицій, сприяє впровадженню в їхню свідомість шкідливих поглядів та небажаних побутових звичок.
Тому активне неприйняття англійської мови як засобу інтернаціональної комунікації розцінюється в деяких країнах як складова частина боротьби за національну самоідентифікацію, за незалежність та навіть за затвердження державного суверенітету. Так, наприклад, в Ірландії значна частина населенні сприймає англійську мову як знаряддя британської окупації. Відомим є історичний факт, коли ще багато років назад на засіданні Ліги Націй депутат від Ірландії категорично відмовився виступати на англійській мові, хоча вона і була робочою мовою цієї міжнародної організації. Адже цей депутат розглядав англійську мови як інструмент імперіалістичного поневолення свого народу і тому відмовлявся говорити на ній.
Однак і деякі розвинуті європейські країни (зокрема - Німеччина та Франція) розцінюють глобальне поширення англійської мови як спробу обмежити світове значення та культурологічний вплив своїх власних національних мов. Так, наприклад, хоча французька мова і володіє статусом робочої у діяльності деяких міжнародних організацій, однак вона неухильно поступається місцем англійській. Причому особливо цей процес помітний саме у Європейському Союзі, країни якої у найбільшому ступені інтегровані у простір світової глобалізації. За авторитетним свідченням Д.Кристала, у кінці 1990-х років 99% європейських організацій, що були занесені у офіційний перелік міжнародних асоціацій, визнають своєю офіційною або робочою мовою саме англійську, у той час як французьку - 63%, а німецьку мову - лише 40 відсотків [1, с. 165].
У багатьох європейських народів викликає незадоволення той факт, що багато університетів у Старому Світі переведено на викладання англійською мовою. За законами Європейського Союзу, кожен громадянин країн- його членів має право претендувати на працевлаштування у будь-якій державі ЄС. А це, в свою чергу, вимагає від громадян Євросоюзу володіння мовою міжнародного спілкування, якою і визнається англійська мова.
Отже, в умовах глобалізації відбувається своєрідна і досить гостра конкурентна боротьба мов у світовому лінгвістичному просторі, оскільки сфера їхнього застосування регламентується ринковими умовами у такому ж ступені, як і сфера торгівельно-виробничих відносин: попит породжує пропозицію, а світовий попит на англійську мову значно перевтщує попит на інші мови.
Можна стверджувати, що на сучасному етапі світового розвитку різноманітні мови виступають у ролі специфічного товару, обсяги ринкового попиту на який визначаються його споживчими властивостями, тобто здатністю задовольняти різноманітні потреби її користувачів. Причому світове поширення англійської мови повинне створити та підтримувати стабільний попит на неї, що сприятиме її подальшому розповсюдженню.
Особливо гостре неприйняття англійської мови як мови загального користування спостерігається в деяких країнах Євросоюзу, у якому формально проголошено рівність мов всіх держав, що входять до його складу. Хоча цілком очевидною виглядає та обставина, що володіння тільки національними мовами деяких країн- членів ЄС (наприклад, естонською чи мальтійською) не є прийнятним та достатнім для ефективного функціонування людини у просторі об'єднаної Європи. Адже (висловлюючись ринковою термінологією) різні національні мови володіють неоднаковим потенціалом конкурентноздатності і не здатні на рівноправних умовах суперничати з іншими мовами на світовому лінгвістичному ринку.
Отже, процес глобального поширення англійської мови як засобу міжнародного спілкування зовсім неоднозначно сприймається різними націями та країнами. Найбільш радикальний опір глобальному розповсюдженню англійської мови як засобу інтернаціональної комунікації набув концептуальної форми у відомій серед лінгвістів теорії «мовного імперіалізму».
Теорія «мовного імперіалізму» (або «лінгвіцизму») розглядає процес світового поширення англійської мови у соціально-політичному та економічному контекстах: прибічники концепції «мовного імперіалізму» вважають, що таким шляхом англосаксонські країни намагаються підсилити та закріпити своє глобальне світове домінування. Зауважимо, що у концептуальному відношенні теорія мовного імперіалізму виходить далеко за межи суто лінгвістичного контексту проблеми, залучаючи до сфери наукового обговорення соціально-політичні, економічні та культурологічні питання.
Одним із найбільш послідовних критиків мовно-культурного імперіалізму світове лінгвістичне товариство визнає англійського мовознавця Ричарда Філіпсона. його загальновідома праця «Лінгвістичний імперіалізм» є найвпливовішим внеском у наукову розробку теорії мовного імперіалізму. Р.Філіпсон визначає сутність цього явища як «панування англійської мови, що утворилося та підтримується на основі встановлення ...культурної нерівності між англійською та іншими мовами» [2, с. 47]. Р.Філіпсон вважає, що цілеспрямоване поширення англійської мови на планетарному рівні виконує роль інструменту досягнення глобального у світі домінування англосаксонських країн (передусім - Сполучених Штатів Америки).
Ґрунтуючись на концептуальних поглядах Й. Галтунга, Р. Філіпсон розмежовує домінуючий на планеті центр (потужні західні країни та їхні політичні та економічні інтереси) і підпорядковану центру периферію (слаборозвинуті країни).
Одним із засобів підпорядкування периферії центру є нав'язування периферії цінностей культури центру - західної культури. Причому англійська мова відіграє роль головного засобу в культурному проникненні центру в межи периферії. За думкою Р. Філіпсона, домінантність англійської мови узаконюють за допомогою двох механізмів: «англоцентризму», тобто етноцентризму носіїв англійської мови, що полягає в оцінці інших національних культур на основі своїх власних стандартів та критеріїв, а також «професіоналізму», який передбачає визнання та певну ідеалізацію методико-методологічних технологій, що використовуються в процесах реалізації ELT (навчанні англійської як другої або іноземної мови) [2, с. 47-48]. Причому Філіпсон стверджує, що як «англоцентризм», так і «професіоналізм» покликані легітимізувати нерівний розподіл політичних та економічних ресурсів між центральними англомовними державами та країнами, що розташовані на периферії англомовності. За думкою РФіліпсона, просування англійської мови у світовий лінгвістичний простір відбувається виключно в інтересах Центру.
Аналогічних поглядів на проблему сучасного англомовного імперіалізму додержується і британська дослідниця Т Скутнабб-Кангас. Для характеристики лінгвістичного імперіалізму вона використовує термін «лінгвіцизм», який, за її думкою, уявляє собою певні «ідеології та структури, що використовуються для легітимізації, вдосконалення та відтворення нерівноправного розподілу влади та ресурсів (як матеріальних, так і нематеріальних) між групами, які визначаються на мовній основі» [3, с. 13].
Водночас Т Скутнабб-Кангас пропонує використовувати у мовному науковому обігу таке поняття, як «лінгвістичні людські права», що означає суверенне право всіх народів та окремих людей вживати у спілкуванні з іншими людьми рідну мову.
Слід зауважити, що деякі науковці розглядають мовний імперіалізм як складову частину так званого «культурного імперіалізму» (термін було запропоновано в 1950-х роках французьким дослідником Ф. Фаноном). Багато науковців вважають, що поширення та затвердження західної (переважно англомовної) культури можна розглядати як форму встановлення невоєнної гегемонії. Американський науковець Дж. Томлінсон вважає, що одним із суттєвіших культурних наслідків імперіалізму є мовна практика, а глобальне поширення західної культури у сучасному світі тлумачить як нову форму імперіалізму [4, с. 23-28]. Саме тому в багатьох країнах поширення західних культурних цінностей вважають імперіалістичним замахом на їхню національну і навіть цивілізаційну ідентичність.
Деякі мовознавці стверджують, що глобальне поширення англійської мови не тільки скорочує можливості розвитку інших мов, але й створює пряму загрозу самому їхньому існуванню. У багатьох колишніх колоніях в Азії та Африці поширена думка про те, що англійська мова є основною причиною «мовної смерті» у цих державах; інколи її навіть звинувачують у здійсненні «мовного геноциду». Наприклад, авторитетний американський лінгвіст Дж.Фішман вважає, що сучасні глобально домінантні мови (в першу чергу - англійська) є «вбивцями інших мов» [7, с. 49], тобто вони зумовлюють маргіналізацію та поступове вимирання цих мов. За його думкою, відбувається заміщення англійською мовою багатьох малих мов, що призводить до їхнього поступового витіснення із світового лінгвістичного простору. Зауважимо, що у світі малих мов склалася досить загрозливе становище. Так, наприклад, М.Краусс вважає зовсім не виключеною таку ситуацію, коли «наступне століття (ХХІ-ше. - Т.К.) побачить смерть чи приреченість на зникнення 90% людських мов» [13, с. 7] на нашій планеті. Певною мірою відповідальність за наслідки цієї ймовірної лінгвістичної катастрофи можна покласти виключно на процес глобального поширення англійської мови. З цього приводу англійський лінгвіст Д. Греддол пише: «У 21 столітті відбуваються серйозні зміни в світовій ієрархії мов. Англійська досить рідка є основною або прямою причиною загибелі мов, але її важливість, її тісний зв'язок з соціально-економічними змінами, що відбуваються у країнах, що розвиваються, можуть зробити її мішенню для тих, хто виступає проти знищення культурного різноманіття, яке само по собі виключає зникнення мов. Було б не дивно, якщо б антианглійські рухи в усьому світі почали асоціювати із піднесенням ролі англійської мови» [12, с. 69]. Підтвердження справедливості цього висновку саме і виступає дискусія серед соціологів та мовознавців з приводу ролі англійської' мови як знаряддя імперіалістичного неоколоніалізму.
Відомий лінгвіст А.Пеннікук також висловлює сумніви відносно позитивної ролі світового поширення англійської мови [див.: 5].
Він розглядає цілеспрямований та керований процес розповсюдження знання англійської мови як продовження імперіалістичної політики колоніалізму. Але водночас він вважає занадто радикальними концептуальні погляди К.Філіпсона, який, за думкою Ф.Пеннікука, залишає за межами своєї наукової уваги мотивацію дій тих людей і народів, що добровільно обирають користування саме англійською мовою [6]. Адже на індивідуальному рівні володіння англійською мовою відкриває перед кожною людиною нові можливості, розширює її кругозір і сприяє більш ефективному задоволенню її актуальних потреб та повсякденних інтересів. Саме тому вивчення англійської мови так приваблює багатьох людей .
Слід також зауважити, що саме англійська мова необхідна кожній людині для оволодіння сучасними науковими знаннями та технологіями, для здобуття якісної професійної освіти та навіть для виконання своїх службових обов'язків. Разом з тим слід пам'ятати, що в сучасному інформаційному середовищі людина не може почуватися впевнено без знання англійської мови, адже навіть комп'ютерна термінологія побудована переважно саме на англомовному базисі.
Водночас необхідно звернути увагу на те, що у сучасному світовому науковому співтоваристві відбувається досить гостра дискусія довкола проблеми мовного імперіалізму (у контексті її екстраполяції на процес світового розповсюдження англійської мови). Цей факт переконливо свідчить про те, що концепція мовного імперіалізму в контексті поширення англійської мови як глобальної викликає певний інтерес у світового лінгвістичного співтовариства.
Досить велика група науковців взагалі заперечує імперіалістичний (у негативному розумінні цього визначення) характер поширення англійської мови як засобу інтернаціонального спілкування у період глобального розвитку людства. Особливо активне заперечення викликають звинувачення англійської мови у тому, що вона спричиняється до обмеження прав або навіть до зникнення мов малих етносів. Так, наприклад, англійський мовознавець А.Долбі пояснює загрозу зникнення малих мов не світовим домінантним становищем англійської, а розвитком великих централізованих політичних одиниць в сучасному людському суспільстві [8, с. 290-298].
А. Долбі також висловлює припущення, що основну загрозу для існування малих мов утворюють ідеологічні парадигми національних держав, що часто призводить до мовного націоналізму. В цих державах, як правило, підкреслюють необхідність етнічної та мовної єдності, що і призводить до витискання мов національних меншостей на узбіччя розвитку.
Аналогічної думки щодо захисту мовних прав народів притримується і відомий мовознавець М. Холбороу. Він вважає, що концепції такого захисту можуть бути використані місцевими елітами (особливо в країнах Африки та Східної Європі) як привід для обмеження мовних прав національних меншин [див.: 9]. Адже цілком зрозуміло, що мови (особливо ті, що мають державний статус) виступають знаряддям політичної влади. Адже мовний аспект відіграє вирішальну роль у проведенні пропаганди панівних (або таких, що прагнуть стати панівними) у певній державі політичних поглядів, у формуванні громадської думки і особливо - у діяльності засобів масової інформації. Тому у багатьох країнах (передусім - пострадянських) володіння державною мовою є вирішальною передумовою при призначенні людини на адміністративні посади, або навіть при наданні їй певних політичних прав чи права громадянства.
У деяких країнах неоднозначне ставлення до англійської мови пояснюється тим, що нерівномірне володіння цією мовою у суспільстві може впливати на баланс влади між різними етнічними групами населення. Так, австралійський мовознавець А.Пеннікук стверджує, що така неоднозначна ситуація склалася в Малайзії, населення якої очікувало, що прийняття малайської мови як офіційної сприятиме підсиленню політичного та господарського впливу місцевої етнічної громади. Але дуже швидко з'ясувалося, що саме багатомовна компетентність китайців сприяє їхньому економічному успіху. У даний час у громадській думці Малайзії переважає думка про те, що недостатній доступ малайців до англійської мови перешкоджає молодим малайцям на шляху до життєвого успіху [6, с. 177].
Тому у багатьох країнах владні еліти небезпідставно побоюються, що зростання прихильності населення до англійської мови та процесам її поширення може призвести до непередбачуваних політичних наслідків, а також до порушення традиційних відносин у державі як у соціальному інституті. Адже ці відносини грунтуються на вже визначеній мовній основі.
Слід зауважити, що у більшості суверенних держав, які утворилися внаслідок розпаду Радянського Союзу та на його геополітичних уламках, відбувається цілеспрямоване витіснення російської мови національними мовами із практично всіх сфер суспільного життя. Однак внутрішньополітична лінгвістична стратегія цих новоутворених держав, спрямована на пріоритетне затвердження та поширення виключно національної мови, не залишає достатнього вільного місця для засвоєння населенням та розповсюдження у суспільстві іноземних мов (зокрема - англійської).
Отже, в цих державах ми спостерігаємо прояви саме того політико-лінгвістичного феномену, який А.Долбі визначає як «мовний націоналізм», що уявляє собою ідеологію і політику, спрямовану на затвердження монопольного пріоритету однієї національної мови за рахунок інших.
Водночас мова виступає ефективним знаряддям поширення гуманітарних цінностей, затвердження певного способу мислення та повсякденного людського життя. Тому після Другої світової війни, коли вплив Сполучених Штатів був поширений на розвиток практично всіх країн світу, англійська мова перетворилася на ефективний засіб глобального просування та пропаганди американського способу життя. Цей процес одержав назву «вестернізації» (хоча його і називали «західним впливом», однак він означав поширення саме американських цивілізаційних цінностей, тобто являє собою «американізацію»). Як писав з цього приводу Дж. Штайнер, «англійська мова діяла як свідчення американської могутності та англо- американських технологій і фінансів». Однак, продовжує Штайнер, світове поширення англійської мови не залишає «місця думкам про те, що англійська мова втілює в життя почуття надії. Весь світ є світом масового споживання, міжнародного обміну, мистецтва, конфлікту поколінь, технократії - все це прийшло в світ через англійську мову, через англійські вислови чи мовні навички» [11, с. 469].
У багатьох країнах відбувається своєрідна маркетингова кампанія, в ході якої англійська мова рекламується як мова влади, засіб досягнення успіху і суспільного престижу. Як пише з цього приводу Р.Філіпсон, «глобальна мова розглядається як така, що «відкриває двері», а це, в свою чергу, підживлює попит на англійську мову. Цей попит відображає... надію, що досконале знання англійської мови приведе до процвітання та. гедонізму, до якого мають доступ лише привілейовані в цьому світі і який відтворюється в голлівудських фільмах, відео..., а також у рекламі, що виготовляється на замовлення транснаціональних корпорацій» [10, с. 102]. Реклама соціально-економічних та культурних досягнень західного світу значно підвищує привабливість вивчення англійської мови і водночас накидає людині певні життєві принципи, орієнтує її на додержання конкретних етичних стандартів, формує її спосіб життя.
Отже, у суспільній свідомості багатьох народів світу цілеспрямовано формується переконання у тому, що знання англійської мови є певна передумова досягнення матеріального добробуту чи навіть багатства. Там чином створюється ілюзорне уявлення про те що, бідність може бути наслідком відсутності доступу народу або людини до міжнародної мови світової еліти.
Із цього твердження випливає той незаперечний факт, що англійська мова виступає як інструмент просування «вестернізованої» масової культури, західних цивілізаційно-культурних уніфікованих уявлень та соціально-політичних стандартів у світовий простір. Адже глобалізація світових відносин вимагає уніфікації основних параметрів розвитку всіх країн, що беруть участь у її процесах.
Однак агресивний наступ американізованої масової культури, нав'язування західних гуманітарних цінностей викликає у багатьох народів незадоволення та навіть спротив, оскільки вони вбачають у цьому загрозу своїм власним національним цінностям, релігійним та побутовим традиціям.
Особливо негативне ставлення до лінгвістичної інтервенції англійської мови виявляють народи, що належать до ісламського цивілізаційного кола. Адже політичні, культурні та побутові традиції цих народів разюче відрізняється від західних стандартів суспільного життя. Тому вторгнення уніфікованих західних цінностей у сферу традиційних національних людських взаємовідносин викликає у багатьох народів світу не тільки пасивне незадоволення, але й активну протидію. Вони розглядають це як вияв імперіалістичної політики стосовно власних цивілізаційних цінностей.
Однак неприйняття цими народами західної культури поширюється і на процес розповсюдження англійської мови, який вони розцінюють як знаряддя імперіалістичної агресії, як загрозу власним цивілізаційним цінностям.
Водночас неприйняття англійської мови в деяких країнах світу пояснюється і причинами суто економічного походження. Серед багатьох суспільствознавців та лінгвістів у країнах, що розвиваються, досить поширеним є переконання у тому, що поширення англійської мови значно загострює проблему нерівності країн та окремих людей.
Вони вважають, що поширення англійської мови стимулюють та підтримують різнопланові міжнародні групи (зокрема - транснаціональні корпорації), які ставляться до неї як до інструменту колонізації і як до експортного товару. За їхньою думкою, саме поширення англійської мови здатне посилити розрив у можливості поліпшення життєвих можливостей між сільським та міським населенням, розвинутими країнами і країнами, що розвиваються, а також між елітами і основними масами населення. Англійська мова дозволяє забезпечити якіснішу освіту для незначної меншості населення і в той же час перешкоджає взаємодії між наукою і суспільством, що гальмує розвиток та впровадження нових технологій [див.: 12, с. 36-38].
Слід також звернути увагу і на те, що опоненти поширення англійської мови як міжнародного засобу інтернаціональної комунікації апелюють і до такого аргументу, як формування нерівності різних народів у сфері інформаційних технологій. За їхньою думкою, англійська мова, її глобальне поширення сприяють поглибленню світової інформаційної нерівності. Адже в сучасних умовах інформація має статус високо ліквідного товару, тому попит на неї надзвичайно великий. Однак доступ до цього товару може бути обмежений саме лінгвістичними засобами. Так, Д.Греддол пише: «Інтернет - це не зовсім глобальний демократичний ресурс, як це про нього стверджують. Для людей в країнах, що розвиваються, доступ до знань є дорогою, проблематичною справою і зростає стурбованість, що нерівний доступ до інформаційних технологій буде створювати нові відмінності між бідними на інформацію і інформаційно багатими» [12, с. 79].
Однак поряд із матеріальними обмеженнями доступу до якісної інформації існують і перешкоди суто мовного порядку: адже користування ресурсами інформаційних мереж вимагає досить грунтовного знання англійської' мови.
В цьому опоненти англійської мови також вбачають імперіалістичну сутність її поширення, оскільки вважають, що монопольне становище англійської мови у інформаційному просторі обмежує можливості застосування інших мов та підсилює інформаційну нерівність народів. Як писав з цього приводу Д. Греддол, «англійська мова бере непряму участь у реструктуризації нерівності в усьому світі, а також у зникненні менш поширених мов. Соціальні та політичні наслідки цих процесів непередбачувані: разом вони уявляють одну із багатьох проблем у довгостроковому прогнозуванні» [12, с. 98]. Враховуючи суто пропагандистський ефект заяв такого роду, можна стверджувати, що звинувачення англійської мови у причетності до консервації нерівності країн та народів у світі може значно збільшити число прихильників теорії мовного імперіалізму.
Однак закономірний розвиток багатогранних світових міжнародних зв'язків в епоху глобалізації об'єктивно вимагає кардинальних змін у системі інтернаціональних комунікацій, формування її єдиної лінгвістичної основи. Тому надання англійській мові статусу світового засобу спілкування країн та народів практично не моє більш-менш прийнятної альтернативи.
Таким чином, концепція мовного імперіалізму певною мірою розкриває соціально-політичне та економічне значення мов і владних відносин між носіями різних мов у межах загальносвітової глобальної системи. Критиці з позицій теорії лінгвістичного імперіалізму піддається перш за все процес поширення англійської мови як загальновизнаного засобу міжнародного спілкування.
Бібліографічні посилання
1. Кристал Д. Английский язык как глобальный [Текст] / Дэвид Кристал ; пер. с англ. - М. : Издательство «Весь Мир», 2001. - 240 с.
2. Phillipson R. Linguistic Imperialism [Text] / Robert Phillipson. - Oxford: Oxford University Press, 1992. - 324 p.?
3. Skutnabb-Kangas Tove. Multilingualism and education of minority children [Text] / Skutnabb-Kangas Tove. - L. : 1988. - 289 p.
4. Tomlinson J. Cultural Imperialism: A Critical Introduction [Text] / John Tomlinson. - Baltimore : The Johns Hopkins Press, 1991. - 312 p.
5. Pennycook A. D. English and the Discourses of Colonialism [Text] / A. D. Pennycook. - N.-Y : 1998. - 186 p.
6. Pennycook A. The Cultural Politics of English as an International Language [Text] / Alastair Pennycook. - L. : Longman, 1994. - 446 p.
7. Fishman D. Can Threatened Language Be Saved? [Text] / D. Fishman. - Clevedon Multilingual Matters, 2000.
8. Dalby A. Language in Danger. The Loss of Linguistic Diversity and the Threat to Our Future [Text] / A. Dalby. - Colombia University, 2002. - 329 p.
9. Holborow M. The Politics of English [Text] / M. Holborow. - Sage, 1999.
10. Phillipson R. Linguistic Imperialism - African perspectives [Text] / Robert Phillipson // English Language Teaching Journal. - 1996. - 50 (2). - Р 160-67.
11. Steiner G. After Babel: Aspects of Language and Translation [Text] / G. Steiner. - Oxford University Press, 1975. - 520 p.
12. Graddol D. The Future of English: A guide to fore casting the popularity of the English language in the 21-st century [Text] / David Graddol. - The British Council, 1997. - 66 p.
13. Krauss M. The World's Language in Crisis [Text] / M. Krauss. - Language 60, 1992. - P. 4-10.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Проблема періодизації історії англійської мови. Рання історія Британських островів. Завоювання Британії германцями, скандинавське завоювання. Нормандське завоювання, становлення англійської національної мови. Поширення англійської мови за межі Англії.
реферат [53,5 K], добавлен 16.04.2019Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015Дослідження основних етапів еволюції англійської мови. Вплив кельтської мови на базовий граматичний розвиток англійської, запозичені слова. Діалекти англосаксонських королівств. Виникнення писемності, становлення літератури і лондонського стандарту.
реферат [1,6 M], добавлен 04.01.2011Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.
курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови в країнах світу. Основні фонетичні особливості американського варіанту англійської мови. Англомовне суспільство Канади та його контакти з історичною батьківщиною. Англійська мова в Австралії.
курсовая работа [58,0 K], добавлен 21.07.2011Риси SMS-спілкування як жанра. Функції СМС у різних за функціональним призначенням телефонних повідомленнях із різними комунікативними завданнями. Лінгвістичні засоби та стилі СМС-мови. Перелік скорочень з англійської мови, які використовує молодь.
реферат [29,0 K], добавлен 19.02.2015Ігрова діяльність як поліфункціональний прийом в методиці викладання іноземної мови. Можливість для багаторазового повторення мовного образу в умовах, наближених до реального спілкування. Теми "Знайомство", "Осінь", "Свійські і дикі тварини", "Професії".
реферат [28,6 K], добавлен 30.01.2011Основний зміст науково-дослідної роботи школи. Протокол обговорення залікового уроку з англійської мови на теми "Shopping", "Extreme kinds of sports". Методики викладання англійської мови. Навчальний процес та педагогічна характеристика дев'ятого класу.
отчет по практике [25,8 K], добавлен 21.02.2010Специфіка американського варіанту англійської мови на прикладі фільму "Диявол носить Прада". Відмінності між американським і британським варіантами англійської мови. Лексичні, граматичні, фонетичні особливості американського варіанту англійської мови.
курсовая работа [280,1 K], добавлен 28.08.2014Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалектів британського та інших варіантів їх лінгвістичні відмінності та особливості. Вплив запозичень на формування англійської мови.
курсовая работа [93,2 K], добавлен 28.10.2015Походження мови як засобу спілкування. Гіпотеза звуконаслідувального походження мови. Сучасна лінгвістична наука. Зовнішні, внутрішні фактори, що зумовлюють зміни мов. Спорідненість територіальних діалектів. Функціонування мов у різні періоди їх розвитку.
реферат [34,0 K], добавлен 21.07.2009Історія розвитку, основні завдання і характеристика семантики як розділу мовознавчої науки. Вивчення структурних і функціональних особливостей розмовного стилю англійської мови. Розкриття лексико-синтаксичної специфіки розмовної англійської мови.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 10.02.2014Практична робота з граматики англійської мови: вивчення форми дієприкметника минулого часу, минулого невизначенного часу. Приклади утоврення дієслова, іменника, прислівника за допомогою суфіксів. Переклади текстів з англійської на українську мову.
контрольная работа [16,9 K], добавлен 26.09.2008Навчання іноземної мови в середній школі. Використання пісні у класі, що дає змогу засвоювати граматичний матеріал англійської мови. Зіставлення лексичної одиниці з її значенням. Говоріння як вид мовленнєвої діяльності, що пов'язаний з аудіюванням.
статья [338,6 K], добавлен 10.05.2017Вплив мотивації на формування граматичних навичок у дітей молодшого шкільного віку при вивченні іноземної мови. Значення поняття комунікативна компетенція. Реалізація фонетичного, лексичного та граматичного аспектів англійської мови за допомогою казки.
курсовая работа [3,0 M], добавлен 13.10.2019Природа та статус вигуків взагалі і англійської мови зокрема, їхні структурно-граматичні риси та взаємодія з іншими частинами мови. Особливості вигуків на рівні мовлення. Вигуки з конвенційно- та контекстуально-обумовленим прагматичним значенням.
дипломная работа [142,4 K], добавлен 20.12.2010Зміст фразеології як одного із розділів мовознавства. Визначення поняття і видів фразеологічних одиниць, їх етнокультурологічна маркованість. Особливості перекладу національно маркованих фразеологічних компонентів англійської мови українською і навпаки.
курсовая работа [57,2 K], добавлен 09.04.2011Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.
дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010Досліджено аспекти функціонування англійської мови в Швеції в якості іноземної в умовах постійного розвитку і інтернаціоналізації держави. Проаналізовано вплив шведської мови на англійську на граматичному рівні. Оцінка рівня граматичної інтерференції.
статья [42,0 K], добавлен 24.11.2017Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013