Интернет как особая сфера коммуникации

Интернет как лингвистический феномен, информационно-коммуникативная сфера, в которой успешно сосуществуют устная и письменная речь. Появление в русском языке своеобразного жаргона пользователей - сетевого сленга. Образование жаргонизмов в интернет-речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.02.2019
Размер файла 16,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Интернет как особая сфера коммуникации

Курмангазы И.К., Казыбаев Б.Н., Мынбаев М.С.

Таразский государственный университет имени М.Х. Дулати

Функциональный, коммуникативный аспект языка, определение его функций как средства общения является одной из фундаментальных проблем языкознания. Жизнь человеческого общества во всех сферах его деятельности обеспечивается языковым общением как основой коллективного опыта познания мира и созидания материальных ценностей. Общение людей с помощью языка и есть коммуникация.

В языке находит отражение объективная картина мира, формируемая человеком на определенном этапе своего развития и определяемая как степень познания этого мира. Изучение истории языковой коммуникации позволяет проследить уровень развития человеческого общества и уровень развития функций языка.

На рубеже второго и третьего тысячелетий развитие информационных технологий породило и создание новой сферы коммуникации, новой коммуникативной среды, особого места реализации языка - «Интернет». Само слово «Интернет» вошло в русский язык сравнительно недавно, одновременно со словом «сеть».

Слово «сеть» имеет в русском языке четыре значения: 1. Приспособление, изделие из закрепленных на равных промежутках, перекрещивающихся нитей, веревок, проволоки. 2. Множество переплетенных, скрещенных черт, линий. З. Система коммуникаций, расположенных на каком-нибудь пространстве. 4. Совокупность расположенных где-нибудь однородных учреждений, организаций.

К уже имеющимися в языке четырем значениям добавилось пятое - «система сообщающихся между собой компьютеров». Вхождение этого значения в систему русского языка включило его в активный словообразовательный процесс. В словообразовательном гнезде с базовым словом «сеть» образовались новые ступени деривации:

Сеть

сетевой (сетевой дизайн, сетевые технологии, сетевой жаргон)

сетевик (специалист по сетевым технологиям) сететура (сетевая литература).

В переводе с английского Интернет означает «интерсеть» или объединенная сеть. Первая часть этого слова интер- не требует истолкования. Вторая часть -нет (net) в английском языке имеет несколько значений: 1) сеть; 2) сетка; 3) узел; 4) паутина; 5) западня.

В «Современном англо-русском словаре по вычислительной технике» (М., 1998) слово net ограничивается первыми тремя значениями, 4-е и 5-е значения относятся к слову web, которое также вошло в русский язык: веб-дизайн, веб-мастер. Полное официальное название Интернета - World Wide Web («всемирная паутина», система WWW). Слова -нет и веб- перестали быть иноязычными. Но в русском языке между этими двумя словами есть различия в нюансах их значений. Так, сетевой можно употреблять в том случае, когда речь идет о чем- либо, что существует в Интернете, а веб - когда имеется в виду технология изготовления. Веб-дизайн означает дизайн, выполненный по технологии Интернета, а сетевой дизайн - дизайн в сети как разновидность дизайна в целом.

Слово «нет» в значении Интернет почти не употребляется, хотя существует сайт «Нет-культура». Слово Интернет адаптировалось в русском языке: оно включилось в предложно-падежную систему словоизменения (в Интернете, к Интернету, Интернетом и др.), приобрело значение мужского рода, является базовым словом в словообразовательном гнезде:

Интернет

интернетовский

по-интернетовски

интернетчик

Рассмотрение языка в функциональном аспекте снимает проблему расчленение языка на две параллельные субстанции: язык и речь. Изучение коммуникативного аспекта языка, его функционирования в лингвокультуроведческой среде, а не в отрыве от реальной речевой действительности становится сегодня все более актуальным. В отличие от таких средств массовой информации, как радио и телевидение, язык Интернета не подвержен кодификации. Да и сам вопрос о включении Интернега в систему СМИ остается открытым, так как информация Интернета не может соответствовать требованиям, предъявляемым к СМИ (достоверность, формирование общественного мнения, воспитание, пропаганда и т. д.).

Интернет определяют как некий лингвистический феномен, как информационно-коммуникативную сферу, в которой успешно сосуществуют устная и письменная речь. Язык Интернета представляет собой письменную разговорную речь, своеобразную смесь письменного литературного и устного разговорного языка. Некоторые авторы определяют язык Интернета как новый функциональный подстиль. Так, в чатах преобладает разговорный стиль, в гостевой книге тексты приближены к жанру письма. Сегодня уже встает вопрос о создании особых правил (норм) для пользователей Интернета. С одной стороны, преобладание разговорного стиля в Интернете как бы способствует разрушению орфографических, грамматических, стилистических норм, а с другой стороны, именно Интернет может способствовать возрождению культуры речи, популяризации языка, поддержанию норм.

Интернет развивает новую культуру и диктует новые правила общения. Возникло новое явление - так называемый «нетикет». Слово это взято из английского языка (в англ. оно пишется как netiquette и образовано от слов net - сеть и etiquette - этикет) дословно можно перевести как сетевой этикет. Правила нетикета не возникли сами по себе, они направлены на создание такого стиля работы, когда один из пользователей Сети создает другим пользователям, да и себе самому гоже как можно меньше неудобств. Правила нетикета необходимы при ведении переписки по электронной почте, при оставлении записей в гостевых книгах, при проведении телеконференций, проведении вежливой Web-странички, при ведении дискуссий на чатах. Правила нетикета не закреплены никакими нормативными актами, за их нарушение не предусмотрено никакой другой ответственности, кроме общественного порицания.

В настоящее время встал вопрос о создании кодекса речевого поведения в Интернете - лингво-этического кодекса пользователей. Любой чат или сайт особенно ярко высвечивают пробелы в орфографической, пунктуационной и стилистической грамотности его создателей или пользователей. Анонимность пользователей Интернет является мнимой, так как культурный уровень «инкогнито» оценивается по степени его речевой грамотности.

Интернет способствовал появлению в русском языке и своеобразного жаргона пользователей - сетевого сленга. С точки зрения словообразования сетевой сленг - это синтез английских и русских слов, англицизмов с прибавлением русских словообразовательных элементов. В настоящее время словарь сетевого сленга насчитывает более 120 слов. Большую часть из них составляют имена существительные (80%): аська, ася - ошибка в программе, батон - клавиша (топтать батоны) (от англ. Button); гестбук - гостевая книга (от англ. Guestbook); болталка - то же. что и «чат»; веревка - канал соединения с Сетью; искалка - поисковая система; камень - процессор; кракер, крекер - взломщик серверов с корыстной целью; миссага - сообщение, письмо (от англ. message); метр - мегабайт; мозги - память; мыло - почта (от англ. mail); хомяк - домашняя страница (от англ. Home Page); Субж, Сабж - тема сообщения (от англ. Subject) и др. Глаголы составляют 5%: залезть - подгрузить файл на сервер; сдохнуть - перестать работать; флудить - порождать бессмысленные потоки информации; хакать. хачить - заниматься хакерством; засейвить - сохранить (от англ. Save).

Некоторые жаргонизмы образованы путем аббревиации - на русский язык переводятся английские выражения, но слово составляется из английских букв, звуков или слогов: ИМНХО - «по моему не очень скромному мнению» (от англ. «In My No So Humble Opinion); ИМО - «по моему мнению» (от англ. «In My Opinion»). Можно отметить и такой необычный способ образования, когда новое слово появляется в результате сложения английских слов: мейлридер - программа чтения электронной почты (от англ. Meil read); ньюсридер - программа чтения группы новостей; нетоскоп - популярный сайт. Некоторые слова образованы путем усечения: пров - провайдер; прога - программа; локалка - локальная система.

Необычным для русского языка является и появление слов: кабысдох - операционная система Microsoft Windows (очень вольный перевод от англ. «must dil»); масдай - операционная система Windows (от англ. «must dil» - «должно умереть»); ЧаВо - ответы на часто задаваемые вопросы. В сетевом сленге можно встретить и фразеологизмы: как два байта переслать - легкость действия (то же что и «раз плюнуть»); кинь в меня мылом - просьба прислать письмо. Перевод английских выражений с написанием русскими буквами: клик ту контину - команда «нажать для продолжения» от англ. «Click to Continue», задизабли свой спикер - замолчи (от англ. speaker disable).

Интернет является феноменальным плодом человеческого мозга. Разработанный учеными США для сугубо научных целей, он превратился в огромную сеть информации, опутавшую мир. Виртуальные способы общения, возможно, повлияют на трансформацию языка. Входя в новое сетевое пространство употребления язык претерпевает серьезные функциональные изменения, которые необходимо исследовать.

интернет лингвистический коммуникативный сленг

Литература

1. Байков В. Интернет: поиск информации и продвижение сайтов.

2. Дьяконов В П. Интернет: настольная книга пользователя.

3. Коржинский С.Н. Настольная книга Web- мастера. Эффективное применение HTML, CSS и JavaScript.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Интернет, как коммуникативная среда и особенности функционирования русского языка в глобальной сети. Использование сленга, аббревиатур, акронимов и возрождение эпистолярного жанра. Письменная разговорная речь как новая форма языкового взаимодействия.

    реферат [34,6 K], добавлен 28.07.2010

  • Письменная разговорная речь. Обмен электронными письмами программистов. Традиционное понимание разговорной речи как "разновидности устной литературной речи". Феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной речи в условиях Интернет-дискурса.

    реферат [18,3 K], добавлен 11.05.2014

  • Понятие и виды языковой нормы. Изменение речи, появление сленга. Проблема тотальной безграмотности и примеры типичных ошибок в языке Интернета. Рассмотрение слов, которые характеризуются как нормы в виртуальной среде.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 07.02.2014

  • Интернет-язык - особая форма существования языка в виртуальном пространстве. Влияние общения в сети на нормы русского языка. Анализ современной интернет-коммуникации. Отношение пользователей к проблеме грамотности, использование междометий и смайликов.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 16.03.2014

  • Характеристика речевого поведения в Интернете. Структурные особенности, стилистика, механизмы формирования и функционирования Интернет-лексики в русском языке начала XXI века; становление технологий общения. Воздействие языка Рунета на повседневную речь.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 18.01.2014

  • Формальная и неформальная речь в литературном английском языке. Понятие сленга, особенности английского языка web-коммуникаций и проблема его перевода на русский язык. Понятие, виды и классификации перевода, особенности перевода сленга в Интернете.

    дипломная работа [84,1 K], добавлен 02.02.2014

  • Роль интернет-сленга в системе языка, его характерные отличия и способы образования. Понятие мема, фонетические средства выражения эмоций в интернет-сленге. Лексика с ярко выраженным эмоционально-оценочным значением. Лексика с переносным значением.

    дипломная работа [104,2 K], добавлен 08.10.2015

  • Интернет как виртуальная коммуникативная среда; история развития Интернет-сообществ в мире и в России. Система жанров Интернет-коммуникаций; лексико-стилистические особенности комментариев пользователей официальных групп СМИ социальной сети "ВКонтакте".

    дипломная работа [170,3 K], добавлен 15.06.2012

  • Задача культуры речи. Типы речевой культуры, устная и письменная разновидность русского языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи, устная публичная речь. Совершенствование навыков грамотного письма и говорения.

    реферат [18,3 K], добавлен 13.11.2010

  • Выявление характера и особенности специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. Причины использования интернет-сленга при общении в социальных сетях. Сравнительный анализ отношения к интернет-сленгу детей и взрослых.

    контрольная работа [914,8 K], добавлен 29.03.2016

  • Культура речи как актуальная проблема общества. Средства речевой выразительности. Речь как общественное явление. Языковая норма и ее нарушения (ошибки). Устная и письменная речь. Особенность молодежного сленга. Современный жаргон и его влияние на язык.

    реферат [31,1 K], добавлен 11.06.2017

  • Предпосылки возникновения молодежного сленга. История появления и развития, характерные черты "жаргона падонкаф" - стиля употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, употребляемого на интернет-форумах.

    доклад [29,8 K], добавлен 26.11.2010

  • Анализ особенностей морфологической и синтаксической структур новых лингвистических единиц, характеризующих интернет-грамматику речи интернет-сообщений на материале текстов, выбранных из немецких социальных сетей. Примеры лингвистических новообразований.

    курсовая работа [954,7 K], добавлен 31.10.2014

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Анализ специфики функционирования англицизмов в речи населения, причины и способы заимствования английских слов; признаки англицизмов, сферы употребления. Особенности употребления англицизмов в Интернет-сленге, отношение общества к их использованию.

    реферат [560,9 K], добавлен 07.03.2012

  • Определение сущности понятия "общий сленг". Критерии выделения единиц общего сленга по сфере его использования. Пополнения словарного состава общего сленга. Образование единиц общего сленга. Роль источников пополнения общего сленга в русском языке.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 12.01.2016

  • Понятие и функции медиадискурса. Приемы актуализации информации в новостном интернет-дискурсе. Сходства и различия в использовании лингвистических средств выдвижения информации в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, их языковые особенности.

    дипломная работа [84,9 K], добавлен 03.07.2013

  • Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007

  • Особенности виртуального общения и причины его популярности. Характерные отличия современного английского интернет-языка (молодежного сленга). Выявление причин необходимости в создании нового языка. Рассмотрение основных способов образования новых слов.

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 12.10.2014

  • Понятие социолекта, жаргона, сленга и арго. Понятие компьютерной коммуникации. Мотивация участия и функции блогов. Появление компьютерного жаргона и его языковые функции. Специфические черты акронимов как одной из составляющих компьютерного жаргона.

    курсовая работа [133,8 K], добавлен 10.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.