Особенности семантики глагола-связки как компонента каузативной конструкции

Установление и описание семантических особенностей каузативных связочных глаголов, функционирующих в составе каузативных конструкций и являющихся их основным элементом. Анализ английских глаголов, выражающих отношение каузации, их семантический объем.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.02.2019
Размер файла 28,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Особенности семантики глагола-связки как компонента каузативной конструкции

Каузативные конструкции и их семантика представляют собой фундаментальную основу, присутствующую во всех языках и являющуюся частью универсальной семантической организации. Именно ассоциирующаяся с каузативными ситуациями глубинная информация максимально сближает различные языки. Алломорфизм зависит от того, каким образом, насколько эксплицитно и насколько мотивированно каузативность выражена на поверхностном уровне. Данная статья посвящена анализу семантических особенностей глаголов-связок, функционирующих в составе каузативных конструкций (далее КК) и являющихся их центральным элементом, связывающим каузирующую и каузируемую ситуации. Актуальность проблемы обусловлена тем, что объект - каузативные глаголы-связки, - являясь служебными глаголами, выражающими каузативность лишь в определенных контекстах, представляют собой наименее исследованное из всех средств выражения каузативности. Предметом исследования выступают семантические характеристики каузативных связочных глаголов как основного элемента каузативных конструкций. Целью является описание особенностей семантики глаголов-связок, функционирующих в составе КК. В этой связи одной из задач явилось определение корпуса каузативных глаголов в английском языке, т.е. глаголов, выражающих отношение каузации, что является синонимом причинно-следственного отношения.

Значение глагола как когнитивная структура, которую человек формирует в сознании, отражает определенные представления о мире. Традиционно значение глагола рассматривается как результат «психического процесса обобщения информации, поставляемой объективной действительностью, выделения существенных признаков отображаемых референтов за счет абстрагирования от их несущественных признаков» [1: 6]. Автор вербоцентрической концепции структуры высказывания, ядром которой является глагол, Л. Теньер указывал на то, что своим лексическим значением глагол способен репрезентировать всю ситуацию, предопределять число и состав ее участников и их ролевой статус и иерархию. Эту способность глагольной семантики Л. Теньер рассматривает как пропозициональный аспект глагола [2]. Вслед за Л. Теньером эту особенность глагольной семантики отмечают многие другие исследователи. С.Д. Кацнельсон констатирует тот факт, что глагол соотносится с событием, и в зависимости от характера события, которое выражает глагол, он определяет набор предметов и предметных функций [3: 419-420].

В семантике синтаксиса актуален взгляд на глагольное значение как на отражение всей ситуации или сцены, или определенного ее аспекта. Представители падежной грамматики и фреймовой теории (см., например, [4: 83-84]) устанавливают связь глагола с определенными фреймами, сценами, сценариями. Связь глаголов с разными видами человеческой деятельности отмечена в работах Е.С. Кубряковой [5: 85-86]. По ее мнению, глагол может рассматриваться не столько как обозначение разных процессов, действий и состояний, сколько как обозначение свернутых ситуаций, относящихся к описанию положения дел, прежде всего к описанию межпредметных связей и отношений [6]. Как отмечают С.В. Киселева и М.М. Боярская, в основе когнитивной модели глагольного значения находится наглядный образ ситуации или события, воспринятый носителем языка. В результате обработки чувственной информации в системе языка этой модели соответствует когнитивная единица, имеющая иерархическую структуру, включающую в себя само действие и его связи с предметами и лицами, производящими это действие. Глагольное значение, его инвариант, «свернутый» до формата пропозиции, хранится в долговременной памяти, на основе метонимии репрезентирует всю ситуацию и используется языковой личностью в процессе формирования задуманных актуальных значений глагола, сигнализируя о них собеседнику посредством определенным образом организованного контекста [7: 190].

Методологическую основу данного исследования составили В.П. Недялкова, Г.Г. Сильницкого, А.А. Холодовича, Л. Талми [8-11; 12: 49-100]). Работы Л. Талми представляют интерес своей обращенностью к таким проблемам, как синтаксис сложного предложения, семантика каузативных выражений, семантика и синтаксис глаголов движения. В контексте данного исследования особого внимания заслуживают теоретические построения, предложенные в статьях Л. Талми, в частности его типология каузативов, а также приводимый в его работах эмпирический материал. Основным постулатом является признание того, что особенности структуры и функционирования естественного языка могут быть объяснены путем апелляции к когнитивным структурам и процессам.

Термин «каузативный глагол» употребляется в двух значениях: смысловом и формальном [10: 131]. Корпус каузативных глаголов в английском языке включает как «формальные» каузативные глаголы, так и глаголы, которые могут выражать отношения каузации лишь в определенных контекстах. Корпус каузативных глаголов-связок в английском языке немногочисленен. Материал выборки составили 135 глаголов, среди которых: let, make, cause, get, have, produce, bring about, effect, lead to, induce, result in, engender, effectuate, occasion, stir, generate, provoke, touch off, hatch, breed, spawn и др. Основными глаголами с каузативным значением в английском языке являются глаголы let, make, cause, get, have, рассматриваемые в составе КК.

В английском языке связочными глаголами («связками») называются служебные глаголы, которые в сочетании с существительными, прилагательными, предложными оборотами и т.д. придают всему сочетанию значение процесса (состояния) [13: 135]. Как отмечает В.Я. Плоткин, связочный глагол является средством, позволяющим использовать неглагольные части речи во вторичной для них функции сказуемого, своего рода синтаксический транспозитор. Связочный глагол должен быть морфологически маркирован как глагол гораздо сильнее, чем обычные глаголы: для успешного выполнения этой функции он нуждается в повышенной глагольности [14: 137]. Отличительной чертой связочного глагола в современном английском языке является повышенная синтетичность его парадигмы, что является закономерным в условиях общей аналитизации строя языка. Это объясняется тем, что аналитизация значительно повышает роль служебных слов, их частотность и необходимость их особого выделения. Именно этот фактор и привел к повышению грамматической специфичности связочного глагола в современном английском языке [14: 138].

Данные глаголы являются широкозначными. Многие исследователи придерживаются достаточно общего определения широкозначности. Например, Н.Н. Амосова подчеркивает, что широкозначность проявляется в слове в чистом виде лишь в условиях изоляции слова из речи и получает известное сужение и конкретизацию при употреблении данного слова в речи [15: 114]. М.В. Никитин под широкозначностью понимает свободное качество связи между десигнатором (формой слова) и десигнатом (содержанием, значением слова), обеспечивающее нестесненную широту семантического варьирования. «Слово в широкозначном употреблении не привносит свое значение в суммарное значение словосочетания, а самонаделяется им из словосочетания как часть того, что остается на его долю за вычетом значений других компонентов словосочетания. Как во всяком идиоматическом словосочетании, первично значение целого, а компонент исчисляется во вторую очередь как семантический остаток распределения суммарного смысла» [16: 101-112, 122]. Е.И. Малютина разделяет точку зрения М.В. Никитина, подчеркивая, что слово с широким значением утрачивает лексическое значение: «широкозначные слова не привносят в контекст своего значения, а сами «питаются» из него. Это согласуется с известной в семасиологии закономерностью, сформулированной Г.В. Колшанским: «Чем шире значение слова, тем больше его зависимость от контекста» [17: 1233]. В основе значения слова широкой семантики лежит максимально обобщенный и абстрагированный признак, на основании которого данное слово оказывается семантически совместимым со всеми предметами и явлениями, обладающими этим признаком [18: 201].

Показательными примерами такой широкозначности являются глаголы let и make, которые рассматриваются в данной статье как элементы каузативных конструкций.

Каузативное значение зафиксировано в ряде значений глагола to let. Лексикографическим критерием наличия семы каузативности, выраженным в дефиниции, является глагол allow или другой синонимичный ему глагол (здесь и далее сохранены номера значений, зафиксированных в словарях, на которые делаются ссылки):

1. a) to allow smb. to do smth. 'позволить к-л. делать ч-л.''. Такое значение характерно для следующих конструкций с этим глаголом: let smb. do smth., let smb. have smth.

b) to allow smth. to happen 'допустить, позволить ч-л. иметь место', что характерно для конструкций типа let smth. do smth.

3. а) to allow a person or animal to leave a place where they have been kept 'разрешить человеку или животному покинуть место, где их содержали (где они находились)'. Это значение характерно для таких конструкций как: to let smb. go.

6. to tell someone smth. 'сообщить к-л. ч-л.': let smb. know [19].

Синонимами глагола to let в каузативном значении являются 14 глаголов, полученных методом сплошной выборки из словаря Roget's II Electronic Thesaurus:

1) to afford an opportunity for: allow, permit and admit.

2) to engage the temporary use of (something) for a fee: hire, rent, lease, charter.

3) to give one's consent to: allow, permit, authorize, sanction, consent.

4) to neither forbid nor prevent: have, leave, allow, suffer, tolerate [20].

Функционируя как каузативная связка, глагол let имеет значение «enabling causation» «допускающий каузацию» (термин [11: 76]). В примерах The cork coming out of the bottle let some wine spill out и He let the wine spill out by pulling the cork out глагол let, употребляясь в предложениях с разной структурой, выражает разные оттенки каузативного значения. В первом случае субъект каузирующего события выражен предложением, являющимся частью сложного предложения. Во втором случае субъектом каузирующего действия является агенс, не предполагающий воздержаться от действия или прекратить уже совершающееся действие. Это значение каузативной святки let не может быть выражено структурой, употребленной во втором примере.

Каузативная сема зафиксирована также в ряде значений глагола to make. Лексикографическим критерием наличия семы каузативности, выраженным в дефиниции, является глагол cause или другой синонимичный ему глагол. Longman Dictionary of Contemporary English фиксирует каузативную сему в таких значениях:

III. Cause a state / situation «быть причиной состояния / ситуации».

8. to cause a particular state or situation or make smth. happen. Такое значение характерно для следующих конструкций с этим глаголом: make smb. do smth.; make smb. / smth.; make smb. ill / happy / popular; make smb. feel good / guilty / sick; make smb. look old / thin; make yourself heard / understood; make it clear (that); make it known.

9. to do smth. that causes trouble, noise etc., что характерно для таких сочетаний глагола make с существительными: make trouble / a noise / a mess, etc.

IV. Force smb. to do smth. 'вынудить к-л. сделать ч-л.''

12. to force someone to do smth., or force smth. to happen: make smb. do smth., be made to do smth.

30. b. to slowly become successful in smth;

36. to cause a change, especially an improvement, in a situation: to make a difference, to make all the difference;

40. to cause either great success or complete failure: make or break [19].

Синонимами глагола to make в каузативном значении являются 58 глаголов, полученных методом сплошной выборки из словаря Roget's II Electronic Thesaurus, например:

1) to be the cause of 'быть причиной': produce, bring about, effect, lead to, induce, result in, engender, occasion, effectuate;

2) to cause (a person or thing) to act or move in spite of resistance 'заставить (человека или вещь) действовать или двигаться вопреки сопротивлению': force, compel, oblige, coerce, constrain, pressure;

3) to cause to be by official action 'обусловить существование ч-л. путем в результате к-л. официального действия': establish, constitute, enact, legislate;

4) to cause to come into existence 'быть причиной появления': produce, create, generate, originate, engender, hatch, father, sire, parent, procreate, spawn [20].

Следует отметить, что данный глагол имеет в каузативном значении самое большое число синонимов по сравнению с другими каузативными глаголами (сравн. let - 14, get - 47, have - 21, cause - 17), что свидетельствует о широте его семантического потенциала.

Семантические и синтаксические особенности этого глагола оказывают непосредственное влияние на его употребление. В частности, одной из семантических особенностей является преодоление сильного сопротивления, например: I made the bolt screw in by twisting it with a heavy wrench (пример из [11: 75]). Можно предположить, что в данном случае значение глагола make можно передать следующим образом: (I) countered its resistance sufficiently to AGENT (the bolt to screw in) или (I) succeeded in overcoming its resistance thereupon AGENTing (the bolt…). Еще одной семантической особенностью является актуализация способа совершения действия, что очевидно из следующей интерпретации примера: It was by twisting it with a heavy wrench that I made the bolt screw in. В данном случае значение make интерпретируется с помощью примера (I) used the means specified in AGENTing (the bolt…). Другие особенности глагола make зависят от того, насколько легко лексический каузатив трансформируется в аналитический - каузативный глагол-связку.

Как свидетельствуют примеры, при каузации действия семантика make может содержать оттенок угрозы (включая возможные обещания причинить боль), например: I made him clean the garage by threatening to cut his allowance (if he didn «t) и I made him clean the garage by promising to raise his allowance (if he did).

7. Анализ языкового материала показал, что каузативные глаголы-связки типа get, make, have в составе каузативных конструкций уточняют: 1) факт побуждения к действию; 2) средства или способ побуждения (агенса совершить какое-либо действие); 3) объект; 4) субъект каузируемого действия.

Каждый каузативный глагол-связка имеет свою собственную структурную модель, в зависимости от типа каузативной ситуации, в которой он употребляется.

В рамках методологии анализа каузативных конструкций, разработанной Л. Талми, выделяются следующие структурно-семантические модели [11]:

1) ФИЗИЧЕСКОЕ или МЕНТАЛЬНОЕ СОБЫТИЕ каузируется ИНСТРУМЕНТОМ / СОБЫТИЕМ. Данная модель может быть представлена пропозицией INSTRUMENT / EVENT - CAUSED PHYSICAL / MENTAL EVENT. Примером данной модели служат контексты: The rain pouring let the plants drink some water. A sudden thunder made him think about shelter.

2) ФИЗИЧЕСКОЕ или МЕНТАЛЬНОЕ СОБЫТИЕ каузируется АГЕНСОМ. Данная модель может быть представлена пропозицией AGENT-CAUSED PHYSICAL / MENTAL EVENT. Эту модель иллюстрируют примеры: They let the fire flame up. She always makes him think about responsibility.

3) ДЕЙСТВИЕ, каузируемое ИНСТРУМЕНТОМ / СОБЫТИЕМ, повлекло за собой ФИЗИЧЕСКОЕ или МЕНТАЛЬНОЕ СОБЫТИЕ. Данная модель может быть представлена пропозицией INSTRUMENT / EVENT-CAUSED AGENCY OVER PHYSICAL / MENTAL EVENT, например: A sharp knife (given to him) let him open the tin. A sharp knife in his hand made her frightened.

4) ДЕЙСТВИЕ, каузируемое АГЕНСОМ, повлекло за собой ФИЗИЧЕСКОЕ или МЕНТАЛЬНОЕ СОБЫТИЕ. Данная модель может быть представлена пропозицией AGENT-CAUSED AGENCY OVER PHYSICAL / MENTAL EVENT, например: I let Mark open the tin with a knife. I made John scare her with a knife in his hand.

В результате исследования отмечено, что в контексте каузативных конструкций у глаголов - связок let и make чаще всего актуализируется тип каузации, который Л. Талми назвал «enabling causation»: We let the blast furnace cool down by extinguishing the fire. I made the water drain from the tank by pulling the plug.

Представляется перспективным сопоставительный анализ семантики и структуры каузативных конструкций с привлечением большего количества глаголов-связок на материале разноструктурных языков.

Список використаних джерел та літератури

семантический глагол каузация глагол

1. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов в английском языке / Г.Г. Сильницкий. - Смоленск: Государственный педагогический институт, 1986. - 112 с.

2. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер. - М.: Прогресс, 1988. - 653 с.

3. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления. Из научного наследия / С.Д. Кацнельсон. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 864 с.

4. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Радуга, 1983. - Вып. XII. - С. 74-122.

5. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Модели действия. - М.: Наука, 1992. - С. 84-90.

6. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. - М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 327 с.

7. Киселева С.В. Когнитивная модель значения глагола / С.В. Киселева, М.М. Боярская // Когнитивные исследования языка: Всеросс. науч. конф., (11-12 апр. 2013 г.): [материалы]. - М.: Институт языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013. - Вып. XIV: Когнитивная лингвистика: итоги, перспективы. - С. 187-191.

8. Недялков В.П. Каузативные конструкции в немецком языке / В.П. Недялков. - Ленинград: Издательство «Наука», Ленинградское отделение, 1971. - 179 с.

9. Недялков В.П. Типология морфологического и лексического каузативов / В.П. Недялков, Г.Г. Сильницкий // Типология каузативных конструкций. Морфологический каузатив. - Ленинград: Издательство «Наука», Ленинградское отделение, 1969. - С. 20-50.

10. Типология каузативных конструкций (морфологический каузатив) / [под ред. А.А. Холодовича]. - Ленинград: Издательство «Наука», Ленинградское отделение, 1969. - 312 с.

11. Talmy L. Semantic causative types / L. Talmy // [Syntax and semantics 6: the grammar of causative constructions / M. Shibatani (ed.)]. - New York: Academic Press, 1976. - P. 43-116.

12. Talmy L. Force dynamics in language and cognition / L. Talmy // Cognitive Science. - 1988. - 12. - P. 49-100.

13. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка / Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг. - М.: Высшая школа, 1965. - 425 с.

14. Плоткин В.Я. Строй английского языка / В.Я. Плоткин. - М.: Высшая школа, 1989. - 240 с.

15. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии / Н.Н. Амосова. - Л.: ЛГУ, 1963. - 208 с.

16. Никитин М.В. Полисемия на пределе (широкозначность) / М.В. Никитин // Концептуальное пространство языка. - Тамбов: ТГУ, 2005 - С. 101-111.

17. Малютина Е.И. Глаголы широкой семантики в когнитивном аспекте (на материале истории английского языка) [Електронний ресурс]: автореф. дисс. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.04 «Германские языки» / Е.И. Малютина. - СПб.: 2008. - Режим доступу: http://lib.herzen.spb.ru/text/malutina_ei_akd.pdf, с. 1233.

18. Федюк П.С. Специфика определения критериев широкозначности лексических единиц ресурс] / П.С. Федюк // Филология. - 2009. - С. 200-204. - Режим доступа: http:// 194.226.213.129/text/fedyuk_101_200_205.pdf.

19. Longman Dictionary of Contemporary English. - [third edition]. - Longman Group Limited, 2000. - 1696 p. [LDCE].

20. Roget's II Electronic Thesaurus / Microsoft Bookshelf CD-ROM reference library. - Wearnes, 1993 [RET].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Смещение каузируемого участника в позицию местного падежа. Иерархия синтаксических отношений при каузативации. Проблема статуса каузируемого участника в конструкциях, образованных от переходных глаголов. Морфосинтаксическое поведение чеченских глаголов.

    статья [29,5 K], добавлен 24.06.2012

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Группа глаголов в английском и итальянском языках, выражающих не действия, а отношение к ним со стороны говорящего, вероятность, долженствование и способность. Употребление глаголов и смысловые значения. Сходство и различия между подобными глаголами.

    доклад [22,2 K], добавлен 02.06.2011

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Вербоцентрическая концепция Теньера-Холодовича и квантитативное направление в лингвистике. Структура, семантические и хронологические признаки. Анализ семантических признаков глагольной лексики экономической, юридической и синтетической направленностей.

    курсовая работа [31,1 K], добавлен 20.03.2011

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.

    статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Словообразовательные модели фреквентативных глаголов: собственный компонент, негативный, эмоциональный. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели, фреквентативные глаголы в разговорном языке и в переводе на финский.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 12.07.2012

  • Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Синонимические связи русских и немецких глаголов с компонентом "излучать свет" внутри их лексико-семантического поля. Сопоставительный анализ контекстуально-обусловленных значений глаголов с общим компонентом "излучать свет" в русском и немецком языках.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 26.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.