Прилагательные со значением сходства в анатомической терминологии
Особенность выявления терминов, в составе которых присутствуют прилагательные со значением сходства. Характеристика проведения сопоставительного анализа русских и латинских слов. Применение различных корневых морфем, выступающих в роли суффикса.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.02.2019 |
Размер файла | 3,2 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Кафедра иностранных языков УГМУ
Прилагательные со значением сходства в анатомической терминологии
Башинджагян М.А.
По словам Новодрановой В.Ф., «терминообразовательный процесс постепенно становится более управляемым и регулируемым, и можно говорить о становлении словообразовательной подсистемы в медицинской терминологии со своим собственным фондом терминообразовательных средств» [3, 18] термин прилагательное морфема суффикс
Мы остановились на исследовании словообразовательных единиц со значением сходства, подобия. В анатомической терминологии есть большое количество терминов, созданных по принципу внешнего сходства какого-либо образования с отвлеченными предметами или формами. Такие термины содержат прилагательные со значением сходства, оканчивающиеся на -видный и -образный. В данной работе мы провели исследование и сравнение подобных слов в латинском и русском языках
Цель исследования: выявить термины, в составе которых присутствуют прилагательные со значением сходства, провести сопоставительный анализ русских и латинских слов
Материалы и методы исследования
Материалы исследования: Terminologia anatomica. Международная анатомическая терминология.
Методы: сопоставительный, статистический; лексико-семантический.
Результаты исследования:
В результате исследования были обнаружены 2 группы слов со значением сходства, подобия.
Прилагательные этих двух групп образованы с помощью словообразовательных компонентов -ide- и -form-. Чаще всего их называют суффиксоидами. По мнению В.Ф. Новодрановой - это «десубстантивные базисные компоненты, образуют терминологический ряд новых искусственных образований со значением сходства, подобия» [3, 227]. Иными словами, суффиксоид - это корневая морфема, выступающая в роли суффикса.
1. -ide- - греческий cуффиксоид, образован от греческого существительного eidos `вид, образ, форма'. Он образует прилагательные в основном греческого происхождения, при этом используя латинские окончания I-II скл. - -us,-a,-um. Всего найдено 24 прилагательных, например cuboideus `кубовидный', arytenoideus `черпаловидный'.
Кроме этого, суффиксоид -ide- встречается у прилагательных III скл. В некоторых медицинских терминах он латинизировался и стал соединяться с латинским суффиксом al-, при этом претерпел небольшие изменения -ide- > -id-, видимо, чтобы не создавать большого количества гласных - вместо ethmoidealis > ethmoidalis `решётчатый', вместо sphenoidealis > sphenoidalis `клиновидный'. Всего найдено 5 прилагательных.
2. -form- - латинский cуффиксоид, образован от латинского существительного forma,-ae f `форма, вид, образ'. Он образует прилагательные, используя окончания III скл. -is,-e. Всего найдено 16 прилагательных, например vermiformis `червеобразный', piriformis `грушевидный'.
Отметим также сложные термины. Всего найдено 26 сложных прилагательных со значением подобия, например, tympanomastoideus `барабанно-сосцевидный', costoxiphoideus `реберно-мечевидный'. Среди них преобладают слова, образованные с помощью суффиксоида -ide- (около 81%).
Практически все слова, образованные c помощью суффиксоидов -ide- и -formпереводятся на русский язык путем добавления части -вид- к смысловому корню слова, например: arytenoideus `черпаловидный', pisiformis `гороховидный'. Некоторые слова, образованные суффиксоидом -form- переводятся с добавлением корня -образ-, например: cruciformis `крестообразный', vermiformis `червеобразный'.
Однако стоит отметить, что есть исключения. Существует небольшая группа слов, образованных посредством данных суффиксоидов, но переводимых без значения сходства, подобия. Например, hyoideus (os) `подъязычный' (кость). На первый взгляд, ничего нет общего, но дословный перевод этого слова - свиновидный уже не вызывает удивления, поскольку косточка напоминает свиное рыло.
С другой стороны, слова restiformis `веревчатый' и costiformis `реберный' при переводе не имеют ни одного из терминоэлементов `-видный' или `-образный', однако они несут смысл сходства - веревчатый `похожий на веревку'; реберный (отросток) `схожий с ребром'.
Следующая группа слов - слова, переводимые с добавлением -`-видный' или `образный', но образованные не суффиксоидами, а суффиксами -ar- (-al-), обычно указывающими на принадлежность, отношение к предмету, и -at-, имеющим значение `наделённость признаком'. Например: sellaris `седловидный', pinealis `шишковидный, cruciatus `крестообразный'. Всего эта группа насчитывает 18 слов.
Суффиксы -ar- (-al-), -at- используются в значении, несколько отличающемся от значения упомянутых мной суффиксоидов. Прилагательные, значение которых основывается в первую очередь на морфологическом сходстве, строятся с помощью суффиксоидов - ide- и -form-. Слова же, обладающие свойством какого либо предмета или отдельным его признаком, но меньше напоминающие его по виду, образуются с помощью суффиксов -ar- (-al-), -at-.
К одним и тем же существительным могут относиться совершенно разные прилагательные и при этом они не утрачивают своего смысла сходства. Ниже приведены наглядные примеры.
Размещено на http://www.allbest.ru/
На рисунках представлены: processus pterygoideus ossis sphenoidalis `крыловидный отросток клиновидной кости', processus xiphoideus `мечевидный отросток' (под номером 6), processus styloideus ossis temporalis `шиловидный отросток височной кости' (под номером 9).
Также одно прилагательное может относиться к разным существительным, но оно опять же сохраняет смысл сходства
Размещено на http://www.allbest.ru/
На рисунках представлены: eminentia cruciformis ossis occipitalis `крестообразное возвышение затылочной кости' и ligamentum cruciforme atlantis `крестообразная связка атланта'.
Выводы
Можно выделить три основные группы терминов, имеющих значение подобия:
1. Прилагательные, образованные с помощью суффиксоида -ide-.
2. Прилагательные, образованные с помощью суффиксоида - form-.
3. Прилагательные, образованные с помощью суффиксов -ar- (-al-), -at-.
Все три группы активно участвуют в словообразовательном процессе: на основе уже существующих слов они помогают пополнить лексический состав языка неологизмами, а также создать целую систему названий. Данное качество приобретает особую ценность при формировании анатомической терминологической системы. Нельзя не заметить также, что анатомические термины, построенные на принципе подобия гораздо проще для восприятия и запоминания.
Литература
1. Архипова, И.С. Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебноепособие по латинскому языку / И.С. Архипова, О.Г. Олехнович; Министерство здравоохранения Российской Федерации, ГБОУ ВПО Уральский государственный медицинский университет. - 2-е изд. - Екатеринбург, 2013. - 218 С.
2. Бахрушина, Л.А. Словообразовательные модели анатомических терминов: учебное пособие / Л.А. Бахрушина ; под. ред. проф. В.Ф. Новодрановой. - 2-е изд., перераб. и доп. М.: ГЭОТАР-Медиа, 2018. - 192 С.
3. Новодранова, В.Ф. Именное словообразование в латинском языке и егоотражение в терминологии / Laterculi vocum latinarum et terminorum/ Институт языкознания Российской академии наук, Московский государственный медикостоматологический университет. М., 2008.
4. Terminologia Anatomica. Международная анатомическая терминология (с официальным списком русских эквивалентов). РАНК Российская анатомическая номенклатурная комиссия Минздрава РФ, Всероссийское научное общество анатомов, гистологов и эмбриологов ; под ред. члена-корр.РАМН Л .Л. Колесникова. - М. Медицина, 2003.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие связки и связочного образования в современном русском языке. Классификация видов связочных значений. Позиция связки в структуре предложения. Связки с модально-оценочным значением сходства. Специфика связочного глагола, его различие с полнозначным.
курсовая работа [69,7 K], добавлен 14.07.2015Описание лексико-семантического класса обозначений времени в русском языке. Временные лексемы с точки зрения морфологии: имена существительные, прилагательные, наречия, числительные и словосочетания. Лексико-семантическое значение слов категории времени.
курсовая работа [42,1 K], добавлен 14.01.2014Сравнительное изучение иностранных языков. Основы сопоставительного анализа терминосистем и главные характеристики терминов. Системные связи, синонимия и полисемия переводоведческих терминов. Определение сходств и различий между сопоставляемыми языками.
курсовая работа [44,8 K], добавлен 21.04.2011Грамматические категории имен прилагательных: род, число, падеж, склонение. Прилагательные первого, второго и третьего склонения. Степени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная, превосходная. Синтаксис падежей, его характерные особенности.
презентация [190,3 K], добавлен 12.12.2014Специфическое использование форм прилагательных. Качественные и относительные прилагательные. Процесс грамматического обособления кратких форм. Семантический и стилистический отрыв кратких форм от полных. Принципиальное отличие усеченных форм от кратких.
реферат [34,2 K], добавлен 08.06.2014Различия и сходства суффикса -тель- в личных существительных в современном русском и церковнославянском языке, причины этих различий. Исследование значения суффиксов в двух языках, их количественный состав, обоснование соприкосновений в семантике.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 17.09.2014Лексика как сложная система различных по происхождению, сфере употребления и стилистической значимости групп слов. Исследование семантики, звуковая и смысловая сторона языка, слова и морфемы. Лексико-семантическая группа слов со значением старость.
курсовая работа [30,7 K], добавлен 14.04.2009Классификация ситуаций по типу их восприятия человеком. Выделение классов ситуаций внешнего мира. Предикаты со значением активного и пассивного восприятия в современном русском языке. Особенности в системе глаголов со значением активного восприятия.
реферат [45,0 K], добавлен 01.12.2008Анализ внутренней семантической структуры глаголов со значением "много"-"мало", их тематическая классификация и отражение в языке фольклора на материале единиц глагольного действия, функционирующих в сибирских сказках и "Русских сказках" А.Н. Афанасьева.
дипломная работа [89,1 K], добавлен 18.08.2011- Семантико-морфологические особенности аффиксов греко-латинского происхождения в медицинских терминах
Основные понятия английской медицинской терминологии. Специфика английского медицинского терминологического словообразования. Формирования английских медицинских терминов на базе греко-латинских аффиксов. Типа значения греко-латинских терминоэлеменов.
дипломная работа [107,1 K], добавлен 20.12.2012 Предлог и его роль в русской грамматике. Отношение предлога на примере грамматического отношения темпоральности, грамматические сходства и различия в русском и армянском языках, а также анализ предложно-падежных конструкций с временным значением.
курсовая работа [38,5 K], добавлен 26.09.2013Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.
реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009Профессиональный язык врачей. История и основы научной медицинской терминологии. Неизменный язык науки. Структура медицинской терминологии. Использование латинских терминов в наше время. Высокие этические нормы европейской медицины, клятва Гиппократа.
реферат [33,7 K], добавлен 06.04.2013Ошибки в употреблении слов-паронимов. Различия между значением и употреблением форм множественного числа. Использование омонимов и паронимов и их стилистическая функция. Употребление иноязычных слов, источник их происхождения и уместность употребления.
контрольная работа [23,1 K], добавлен 23.09.2011Характеристика словообразовательной семантики и валентности морфем русского языка. Словообразовательные элементы со значение противоположности. Значение и сочетаемость элемента а-. Семантика и валентность словообразовательного элемента без-/бес-.
дипломная работа [68,0 K], добавлен 22.10.2012Проблемы выявления особенностей английской по происхождению спортивной терминологии. Заимствование слов как естественный и необходимый процесс языкового развития. Характеристика причин интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.
курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.01.2014Понятие сравнения как языковой структуры в лингвистике. Средства его выражения в современном немецком языке. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций со значением приблизительности. Особенности их употребления в художественном тексте
курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.04.2011Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.
презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012Способы связи слов в словосочетаниях. Согласование, управление, примыкание. Характеристика способов выражения согласованных определений, примеры. Причастные обороты, прилагательные с зависимыми словами. Распространенные согласованные определения.
презентация [1,3 M], добавлен 02.05.2015Соответствие, теме, условиям, аудитории как признак хорошей речи. Употребление слов в соответствии с их языковым значением. Выбор слов из синонимического ряда. Лексическое разнообразие речи. Отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку.
курсовая работа [34,1 K], добавлен 26.04.2010