Сравнительная характеристика строя языка на примере английского и русского языков

Способы выражения грамматических значений. Синтетический способ: выражение значений в самом слове. Факторы отнесения языка к аналитическому или синтетическому строю. Анализ коренных различий в грамматической природе типичных английских и русских слов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.02.2019
Размер файла 15,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Сравнительная характеристика строя языка на примере английского и русского языков

Якунина Ангелина Алексеевна

Согласно типологическим концепциям языки принято делить на различные типы в зависимости от преобладающего способа выражения грамматических значений.

Способы выражения грамматических значений - это способы образования форм слова.

Синтетический способ. Выражение значений в самом слове. Сюда входят:

а) аффиксация (образование форм слова при помощи окончаний, приставок, формообразующих суффиксов): стол, стола, столу и т. п. Делать -- сделать, писать -- написать и т. п. Оправдать -- оправдывать, разменять -- разменивать и т. п. Work (работа) - worker (рабочий), to act (действовать) - action (действие) и т. п. To do (делать) - to redo (переделать), make (делать) - remake (переделывать), produce (производить) - overproduce (перепроизводить) и т. п. Friend (друг) - friendship (дружба), Boil (кипятить) - boiling (кипячение) и т. п.

б) внутренняя флексия (чередование звуков): запереть -- запирать, умереть -- умирать, набирать -- набрать и т. п. Man - men, write - wrote, sing - sang, drink - drank, tooth - teeth и т. п.

в) ударение: насыпать -- насыпать, разрезать -- разрезать и т. п. Compliment - Compliment, standard - standard. и т.п.

г) супплетивизм: говорить -- сказать, ловить -- поймать и т. п. Человек -- люди. Хорошо -- лучше, много -- больше и т. п. Speak (говорить) - tell (сказать), go (идти) - walk (ходить), see (видеть) - look (смотреть) и т. п. Bad (плохой) - worse (хуже), child (ребёнок) - children (дети), cow (корова) - cattle (крупный рогатый скот) и т. п.

д) повторы: синий-синий, ходил-ходил, еле-еле, очень-очень, совсем-совсем, чуть-чуть и т. п. White-white, yes-yes и т. п.

Богат повторами английский язык, где они могут быть и полные (преимущественно звукоподражательные): quack-quack (кря-кря), jug-jug (щелканье соловья или звук мотора), plod-plod (стук копыт лошади), tick-tick (ход часов) и т. п.; неполные (с изменением гласной): wig-wag (флаговый сигнал), zig-zag (зигзаг), flick-flock (шарканье сапог) или riffraff (сброд, шпана), wish-wash (бурда, болтовня). [3]

Аналитический способ. Выражение значений вне слова: Пишу -- буду писать, иду - буду идти, учу - буду учить и т. п. Красивый -- более красивый, вкусный - более вкусный и т. п. Read (читаю) - will read (буду читать), run (бегу) - will run (буду бежать) и т. п. Long (длинный) - longer (более длинный), happy (счастливый) - happier (более счастливый), hot (горячий) - hotter (более горячий) и т. п.

Смешанный (гибридный) способ: В книге (предлог и падежное окончание). Я читаю (личное местоимение и глагольное окончание для выражения значения 1-го лица). [1] On the tree (на дереве), he is write (он пишет), we are student (мы студенты) и т. п.

Как отмечают многие лингвисты, основное отличие грамматического строя английского языка от строя русского языка заключается в аналитизме (аналитическом способе).

Аналитический способ - это образование форм слова при помощи: вспомогательного (служебного): have written, has written, had written. He barely acknowledge his presence there - он едва мог допустить его присутствие. He has only just talked to her -- он буквально только что поговорил с ней. И т. п.

Смыслового или знаменательного: He works at an office. Он работает в учреждении. She slept eight hours. Она спала 8 часов.

Вопрос об аналитических и синтетических языках рассматривается лингвистами еще с XIX века. В наши дни он освещается в большом количестве учебных пособий, откуда известно, что синтетический способ заключается в выражении грамматики в рамках слова, а аналитический -- за его пределами. Отнесение языка к аналитическому или синтетическому строю означает преобладание в нем способов выражения грамматических значений, соответствующих данному строю. [3]

Именно аналитические формы характерны для современного английского языка.

Яркими примерами таких форм в английском языке являются формы глагольного вида:

а) Continues (Progressive) Tense: I am writing; He is writing;

б) Passive voice: He is often asked questions (ему часто задают вопросы. The big cake was baked by Anna. (большой пирог был испечен Анной);

в) Отрицательной формы: They have not been invited. (их не приглашали). She has not come. (она не пришла);

г) Формы степеней сравнения (многосложные слова): soft - softer - softest мягкий (положительная) - мягче (сравнительная) - мягчайший (превосходная). Sunsets are most beautiful here. (здесь необычайно красивые закаты). [2]

Русский язык относится к языкам с преобладанием синтетического строя, следовательно, в нем слово, будучи вне предложения, сохраняет свою грамматическую характеристику. Окончания типичного русского слова четко относят его к одной из крупных изменяемых (склоняемых, спрягаемых ) частей речи - существительным, прилагательным, глаголам.

А вот в английском языке, например, часто используемое окончаний «s» не относит слово к какой бы то ни было части речи, потому что широко употреблено и у существительных, и у глаголов. [2]

Окончание -s может служить:

показателем 3 л. ед. ч. глагола в Present Simple: Alla sometimes cries (Алла иногда плачет);

признаком мн. ч. существительного: cat - cats, girl - girls, book -- books и т. п.

показателем притяжательного падежа у существительных: This is the girl's doll. (это кукла девочки). The cat's tail is long. (хвост кота длинный).

сокращением: it is = it's, that is = that's, let us = let's. How long has it been? = How long's it been?

А английское прилагательное, которое вообще не склоняется и окончаний не принимает, ничем не отличается на вид от существительных и глаголов с нулевым окончанием: He is handsome (он красивый) - They are handsome (они красивые).

Кроме того, одному слову в английском языке могут соответствовать несколько форм русских слов: face - лицо, торец, фасад, циферблат (clock face); mood - настроение, дух, тон; break - ломать, перерыв, обрыв; cut - порез, резать, снижение и т. п.

Это свидетельствует о коренных различиях в грамматической природе типичных английских и русских слов.

Английский и русский языки различаются также способом распределения грамматической информации между компонентами высказывания. Русская грамматическая информация сосредоточена преимущественно в словах, главным образом в их окончаниях, и из них распространяется на окружение слова в высказывании. Для английского типична, напротив, передача грамматической информации, прежде всего самой структурой высказывания, из которой слово получает свою грамматическую характеристику. Таким образом, грамматическое отношение между словом и высказыванием в двух языках диаметрально противоположно.

Рассмотрение проблемы различия аналитических и синтетических языков способствует снятию трудностей при изучении иностранного языка так как некоторые грамматические способы свойственны второму языку, но отсутствуют в родном.

грамматический синтетический язык значение

Литература

По материалам М.В. Карапетян Лекции по теоретической грамматике английского языка Владимирский Государственный Университет Кафедра иностранных языков

Решетникова Н. Д., Савинова А. О. Языки аналитические и синтетические // Молодой ученый. -- 2013. -- №12. -- С. 873-877. -- URL https://moluch.ru/archive/59/8466/ (дата обращения: 02.03.2018).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Аффиксационные способы выражения грамматических значений. Словообразовательная функция аффиксов. Словоизменительная, фузийная и агглютинативная аффиксация. Синтетические способы выражения грамматических значений. Интонация и способ порядка слов.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 24.09.2010

  • Основные способы выражения грамматических значений в английском языке: синтетические (аффиксация, чередование, ударение, супплетивизм, словосложение) и аналитические (служебные слова, порядок слов в предложении, интонация). Практический анализ текста.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 08.08.2012

  • Понятие морфологии как науки и раздела грамматики, изучающей слово, его принадлежность к определенной части речи, структуру, формы изменения, способы выражения грамматических значений. Особенности семантического строя языка, правила изменения слов.

    реферат [61,5 K], добавлен 09.12.2014

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.

    диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011

  • Правила и особенности употребления будущего времени, как одной из грамматических категорий английского языка. Способы выражения простого будущего, длительных действий в будущем, будущих планов и договоренностей. Способы выражения обещаний, угроз, отказов.

    курсовая работа [37,3 K], добавлен 18.01.2012

  • Конверсия как способ словообразования; конверсионные синтаксические структуры во фразеологии русского и английского языков. Типологические сходства и различия русских и английских конверсивов на лексико-семантическом и фразеологическом уровнях языка.

    дипломная работа [83,8 K], добавлен 26.01.2013

  • Сущность переводческой трансформации с точки зрения лингвистики. Принципы грамматического строя русского и английского языков. Художественные особенности романа. Использование грамматических трансформаций на синтаксическом уровне при его переводе.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 27.02.2014

  • История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.

    научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Характеристика языковой системы. Определение мотивирующего значения слова. Способы выражения грамматических значений. Фонетические процессы, происходящие при произношении. Части речи и грамматические категории в словах. Основные признаки словосочетания.

    контрольная работа [29,1 K], добавлен 13.12.2011

  • Слово как знак языковой системы: внутренняя структура, функция, категориальное значение. Изменение значений слов (в сравнении русского и французского языков), метафора и метонимия. Основные типы семантических преобразований в лексике французского языка.

    курсовая работа [709,0 K], добавлен 28.08.2011

  • Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.

    дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009

  • Системные особенности английского языка и случаи расхождения с русским. Особенности языков аналитического строя. Конструкции с формальным подлежащим, страдательные конструкции, стремление к лаконизму и конверсия. Олицетворение неживых предметов.

    презентация [732,3 K], добавлен 04.03.2010

  • Постоянное пополнение лексики русского языка новыми словами. Развитие новых значений у старых слов. Заимствование - путь пополнения словарного запаса. Многочисленные заимствования из западноевропейских языков.

    научная работа [31,7 K], добавлен 14.09.2007

  • Лексикология современного английского языка. Характеристика особенностей публицистического стиля. Типы языковых значений. Семантика имени прилагательного. Абсолютная и сравнительная оценка. Семантические особенности английских оценочных прилагательных.

    курсовая работа [55,2 K], добавлен 02.04.2013

  • Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины проникновения иноязычных слов в лексику русского языка. Заимствование слов старославянского и неславянского происхождения, примеры их использования в современной речи.

    доклад [33,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010

  • Проблема обучения в научно-методической литературе. Сравнительный анализ грамматической категории залога английского и узбекского языков. Современное состояние работы по обучению страдательному залогу английского языка в общеобразовательных школах.

    дипломная работа [61,7 K], добавлен 23.12.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.