Особенности ассимиляции англоязычных заимствований в немецком языке

Специфика новых лексем немецкого языка, образованных от основ заимствованных лексических единиц, их словообразовательный анализ. Изменение количества слогов в соответствии с немецкой системой. Фонетические, грамматические и семантические изменения слова.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.02.2019
Размер файла 10,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ОСОБЕННОСТИ АССИМИЛЯЦИИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Боцанкова В.М. ФГБОУ ВО «Костромская государственная сельскохозяйственная академия» Кострома, Россия

Современный немецкий язык находится под сильным влиянием английского языка, о чем свидетельствует непрерывно растущее количество лексических заимствований. Важную роль в пополнении лексического состава современного немецкого языка играет, прежде всего, глобализация - процесс всемирной научной, экономической, политической и культурной интеграции и унификации.

Заимствование - это элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция), перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой. Обычно заимствуются слова, реже - синтаксические и фразеологические обороты. Заимствования приспосабливаются к системе заимствующего языка и зачастую настолько им усваиваются, что иноязычное происхождение таких слов не ощущается носителями этого языка и обнаруживается лишь с помощью этимологического анализа. В отличие от полностью усвоенных заимствований так называемые иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения в виде звуковых, орфографических, грамматических особенностей, которые чужды исконным словам.

Целью настоящего исследования является изучение специфики новых лексем немецкого языка, образованных от основ заимствованных лексических единиц, и их словообразовательный анализ. В качестве материала исследования использованы тексты немецкой прессы - Frankfurter Allgemeine Zeitung, Spiegel и Focus.

Многие заимствованные лексические единицы под влиянием системы, в которую они вошли, претерпевают значительные фонетические, грамматические и даже семантические изменения, приспосабливаясь, соответственно, к фонетическим, грамматическим и семантическим законам данной системы, т.е. подвергаются ассимиляции.

Традиционно различают следующие виды формальной ассимиляции (лат. «assimilatio» - уподобление):

а) фонетическая ассимиляция. В процессе фонетической ассимиляции англицизмов характерны следующие дифференциальные признаки [1, 2, 10]:

1. передача иноязычного слова посредством звуков немецкого языка, например, disk > die Disk [disk], dribbling > das Dribbling [dribli?], demo > die Demo [de:mo], elevator > der Elevator [e:le:vator];

2. изменение количества слогов в соответствии с немецкой системой слогоделения; увеличение количества слогов в иноязычных существительных, которые в английском языке были односложными и заканчивались на немое «е», например, destroyer n, double-decker n, exporter n, digger n, walkover n;

3. отсутствие оглушения конечного звонкого согласного, который пока произносится так же, как в английском языке, например, dressing > das Dressing [dresi?], doping > das Doping [do:pi?], dumping > das Dumping [dampi?], docking > das Docking [doki?], dubbing > das Dubbing [dabi?], windsurfing > das Windsurfing [vintsorfi?];

4. сохранение при вхождении в язык места ударения такого же, как в языке-источнике;

5. вариативность формы иноязычного слова, неустойчивость в произношении, например, derby > das Derby [derbi/dхrbi], VIP > der VIP [vip/vi:aipi:].

б) орфографическая ассимиляция. Большинство заимствованных имен существительных пишутся с заглавной буквы, приспосабливаясь, таким образом, таким к немецкому правописанию, например, Blogger, Downloader, Emailer, Walker идр.

в) грамматическая ассимиляция - в основном англицизмы ассимилируются в соответствии с правилами немецкой грамматики:

1. Грамматическая ассимиляция глаголов происходит посредством получения инфинитивного окончания -(e)n: fixen, juxen, palavern, pedalen, picknicken, или к «английским» глаголам прибавляются немецкие приставки: bezirzen, vermaledeien. Дополнительным признаком ассимиляции может служить тот факт, что некоторые заимствованные глаголы образуются по аналогии с немецкими глаголами с приставками: outsourcen, downloaden, updaten, и используются так же, как они, например, ich source out; sie loadete down; wir haben upgedatet [3].

Другим способом возникновения новых глаголов с заимствованными основами является словообразовательная конверсия. В качестве исходных баз для образования новых глаголов выступают существительные с простыми, сложными и сложносокращенными основами: Flashmob -- flashmobben, Kickboard -- kickboarden, Podcast -- podcasten, Snowboard -- snowboarden, SMS -- simsen, MMS -- mimsen, WAP -- wappen [4].

2. Образование производных существительных от основ заимствованных лексических единиц можно разделить на несколько групп. Самая многочисленная из них - это отглагольные существительные, прежде всего, nomina agentis и nomina instrumenti, образованные от основ заимствованных глаголов с помощью суффикса -er, например: downloaden -- Downloader, inlineskaten -- Inlineskater, mobben -- Mobber, rollenbladen -- Rollerblader, scratchen -- Scratcher, skypen -- Skyper, slacken -- Slacker, spammen -- Spammer, taggen -- Tagger, Beachvolleyball -- Beach-vollerballer, Handyparken -- Handyparker, Junkmail -- Junkmailer, Streetball -- Street-baller, all-inclusive -- All-inclusivler, online -- Onliner.

От основ заимствованных nomina agentis, отмеченных в грамматическом плане мужским родом, образуются наименования лиц женского пола. Способом словообразования, специализирующим признак пола, является маркирование [5], посредством суффикса -in, например: Carsharer -- Carsharerin, Casemanager -- Casemanagerin, Fundraiser --

Fundraiserin, Handbiker -- Handbikerin, Infotainer -- Infortainerin, Loser -- Loserin, Powerseller -- Powersellerin, Shareholder -- Shareholderin, Smartshopper -- Smartshopperin, Stalker -- Stalkerin, Teleworker -- Te-leworkerin, Traceur -- Traceurin, Webmaster -- Webmasterin и др [6, 7].

Для современного немецкого языка характерно образование наименований процессов или действий в предметном плане на -isierung преимущественно от основ слов иноязычного происхождения. Такие новообразованные абстрактные существительные именуют в современном немецком языке, как правило, социально значимые процессы. В лексическом значении таких новообразований в большинстве случаев присутствует прагматический аспект, передающий скептическое отношение говорящих к обозначаемому процессу. Так, употребляя обозначение McDonaldisierung, говорящий выражает свое критическое отношение к прогрессирующему в связи с процессом глобализации стремлению к рационализации и эффективности во многих областях жизни, что видится как всеобщее выравнивание и устранение разнообразия и индивидуальности. Boulevardisierung означает ориентацию средств массовой информации на развлечение широкой публики, главным образом посредством упрощенного и поверхностного изображения процессов, а Eventisierung - превращение события в области искусства, науки, спорта или повседневной деятельности в крупное развлекательно-рекламное мероприятие [2].

3. Грамматическая ассимиляция прилагательных от основ заимствованных лексических единиц происходит посредством суффиксов: chillen -- chillig, Cybernaut -- cybernautisch [8].Относительно широко распространены прилагательные с суффиксом -bar, образованные от основ заимствованных глаголов, например: downloaden -- downloadbar, googeln -- googelbar, handeln -- handelbar, outsourcen -- outsourcebar, scrollen -- scrollbar, а также прилагательные с суффиксом -mдЯig, образованные от основ англицизмовсуществительных, например: Flatrate -- flatratemдЯig, Skype -- skypemдЯig, Spam -- spammдЯig и др [9].

Словарный состав и функционирование словообразовательной системы современного немецкого языка находится под беспрерывным воздействием английского языка. Основы заимствованных лексических единиц активно участвуют в образовании новых слов по традиционным словообразовательным моделям немецкого языка, что является свидетельством освоения их современным немецким языком. Использование лексических единиц иноязычного происхождения в целях дальнейшего развития словарного состава принимающего языка говорит о его жизнеспособности, высоком созидательном потенциале.

лексема немецкий язык грамматический

Список литературы

1. Кунцевич Л.В. Способы образования псевдоанглицизмов в современном немецком языке // Грамота, 2013. - №6 (24): в 2-х ч. - Ч.1. - С. 110-114.

2. Никитина О.А. Образование производных слов от основ заимствованных лексических единиц в немецком языке новейшего периода // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - Выпуск №6 (101). - Т.9. - Белгород: Изд-во НИУ «БелГУ», 2011. - С. 168-176.

3. Barz I. Englisches in der deutschen Wortbildung / I. Barz // Eichinger L., Meike M., Domнnguez Vбzquez M. J. (Hg.). Wortbildung heute. Tendenzen und Kontraste in der deutschen Gegenwartssprache. - Tьbingen: Gunter Narr, 2008. - S. 39 - 60.

4. Fleicher W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. - Tьbingen: Niemeyer, 2007. - 382 S.

5. Eichinger L. M. Weltansicht in Wцrtern. Vom Zweck und Nutzen verbaler Wortbildung / L. Eichinger // Simeckovб A., Vachkovб M. (Hg.). Wortbildung, Theorie und Anwendung. - Praha: Karolinum, 1997. - S. 24 - 41.

6. Erben J. Einfьhrung in die deutsche Wortbildungslehre / J. Erben. - 5., durchges. und erg. Aufl. - Berlin: Schmidt, 2006. - 205 S.

7. 10.Смирнова В.М., Крецу О.И. Английские заимствования в языке строительных специальностей // Материалы VIII Международной студенческой электронной научной конференции «Студенческий научный форум».

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.

    дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017

  • Исторический контекст лексических заимствований. Соотношение исходного и заимствованного элементов в английском языке. Основные способы заимствования лексики. Изменение английского языка под влиянием заимствований. Этимологический анализ английских слов.

    реферат [27,5 K], добавлен 25.11.2016

  • Заимствованная лексика. Причины интенсивного заимствования английской лексики в различные периоды. Современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре. Общее и различное англоязычных заимствований в русском языке.

    дипломная работа [72,9 K], добавлен 19.01.2009

  • Объективные и субъективные причины заимствований англо-американского происхождения, особенности протекания данного процесса в современном немецком языке. Анализ и распространенность применения заимствованных слов в немецкой периодической печати.

    курсовая работа [277,9 K], добавлен 19.07.2014

  • Современная тенденция лексического анализа. Причины лексических заимствований. Виды синонимов, их функции в языке. Специфика языка сферы туризма на примере современного немецкого языка. Развитие туризма в Германии. Классификация туристических терминов.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 17.06.2013

  • Теоретические основы освоения английских заимствований в немецком языке. Различия в понимании лексического заимствования. Причины заимствования англицизмов в немецкий язык. Особенности фонетической ассимиляции английских заимствований в немецком языке.

    курсовая работа [60,8 K], добавлен 26.06.2012

  • Предпосылки возникновения французского языка. Специфика фонетической, грамматической, лексической ассимиляции. Корни французского языка. Особенности ассимиляции английских, арабских, русских, испанских и американских заимствований во французском языке.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 20.04.2013

  • Классификация, ассимиляция и причины заимствований. Ассимиляция испанских заимствований в английском языке. Анализ заимствованных единиц с точки зрения их ассимиляции на фонетическом, орфографическом и лексико-семантическом уровне. Описание и ход работы.

    курсовая работа [72,9 K], добавлен 23.12.2015

  • Проблемы социальной дифференциации и исторические изменения в немецком языке. Функциональная характеристика немецкого языка и роль языковой ситуации. Единицы стратификационной вариативности немецкой лексики. Возникновение интернациональной терминологии.

    курсовая работа [60,7 K], добавлен 07.02.2012

  • Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.

    курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014

  • Примеры заимствований из статей и интервью журналов "Paris-Match", "Humanitе", "Glory". Механизмы ассимиляции заимствований. Фонетическая, морфологическая и семантическая адаптация. Основные фонетические изменения в звуковом оформлении заимствований.

    курсовая работа [52,3 K], добавлен 19.01.2012

  • Составление классификации лексических темпоральных показателей в немецком языке и выявление возможных способов их перевода в художественном произведении с немецкого языка на русский. Выявление некоторых строевых особенностей выражения временных понятий.

    дипломная работа [594,4 K], добавлен 07.08.2017

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • История развития и структура языка в Австрии. Лексические особенности австрийского варианта немецкого языка. Лексические заимствования в словарном составе. Словообразование, грамматические и фонетические особенности австрийского варианта немецкого языка.

    курсовая работа [32,9 K], добавлен 15.11.2014

  • Особенности немецкого молодежного языка, направления и тенденции его дальнейшего развития. Словосложение в словообразовательной системе как способ пополнения словарного состава. Структурные особенности глагольных композитов в языке немецкой молодежи.

    курсовая работа [54,6 K], добавлен 08.04.2016

  • Понятие заимствований и их роль в системе языка. Источники и их классификации. Период появления скандинавских заимствований, его причины. Проблема ассимиляции заимствований. Анализ фонетических характеристик скандинавских заимствований в английском языке.

    курсовая работа [75,3 K], добавлен 31.05.2015

  • Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015

  • Рассмотрены фонетические процессы как видоизменения звуков в речевом потоке. Прогрессивная и регрессивная аккомодация. Понятие и типы ассимиляции. Основные законы сингармонизма. Метатеза как взаимная перестановка звуков или слогов в пределах слова.

    презентация [239,0 K], добавлен 18.06.2019

  • Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.

    курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009

  • Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.

    курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.