Эпоха Гарагоюнлу и Аггоюнлу в топонимии Азербайджана

Исследование научно-теоретического и фактического материала по истории государств Гарагоюнлу и Аггоюнлу, сыгравших важную роль в истории Азербайджана. Анализ военных терминов, употреблявшиеся в XV веке, их отражения и сохранения в топонимии Азербайджана.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 04.03.2019
Размер файла 27,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Эпоха Гарагоюнлу и Аггоюнлу в топонимии Азербайджана

Алиева Р.З.

ведущий научный сотрудник

Институт Языкознания имени Насими

Национальной Академии Наук

Азербайджана (Азербайджан, Баку)

На основе научно-теоретического и фактического материала прослеживается история государств Гарагоюнлу и Аггоюнлу, сыгравших важную роль в истории Азербайджана. Подробно анализируются военные термины, употреблявшиеся в XV веке, и их отражение и сохранение в топонимии Азербайджана. Выявляются структурно-семантические особенности топонимов, связанных с исследуемыми военными терминами, разъясняется их этимология на основе конкретных исторических фактов и источников.

Ключевые слова: Государства, Гарагоюнлу, Аггоюнлу, топонимия, военные термины, армия, этноторонимы.

Епоха Гарагоюнлу і Аггоюнлу в топонімії Азербайджану

Алієва Р.З., провідний науковий співробітник, Інститут мовознавства імені Насімі Національної Академії Наук Азербайджану (Азербайджан, Баку)

На основі науково-теоретичного і фактичного матеріалу простежується історія держав Гарагоюнлу і Аггоюнлу, які відіграли важливу роль в історії Азербайджану. Докладно аналізуються військові терміни, що вживалися в XV столітті, і їх відображення і збереження в топонімії Азербайджану. Виявляються структурно -- семантичні особливості топонімів, пов'язаних з досліджуваними військовими термінами, роз'яснюється їх етимологія на основі конкретних історичних фактів і джерел.

Ключові слова: Держави, Гарагоюнлу, Аггоюнлу, топонімія, військові терміни, армія, військо, етнотороніми.

Garagoyunlu and Aggoyunlu era in the toponymy Azerbaijan

Alieva R.Z., Senior Researcher, Institute of Linguistics named after Nasimi National Academy of Sciences of Azerbaijan (Baku, Azerbaijan)

On the basis of theoretical scientific and factual material traces the history of states and Garagoyunlu Aggoyunlu, played an important role in the history of Azerbaijan. Analyzed in detail the military terms used in the XV century, and their reflection in the toponim and preservation of Azerbaijan. Identified structural and semantic features of names associated with the studied military terms, explains their etymology based on the specific facts and historical sources.

Keywords: State Qaraqoyunlus, Aggoyunlus, toponymy, military terms, the army, etnotoronim.

XV век, прославившийся в истории Азербайджана могущественными правителями, полководцами, государствами, строгими правилами, новыми терминами, обогатил и азербайджанскую топонимию. Это столетие ознаменовалось тем, что имена многих исторических личностей, этносов, военные термины вошли в топонимию.

Азербайджанская государственность, история которой охватывает период более 4000 лет, всегда опиралась на мощную и организованную армию и могущественных полководцев, командовавших этой армией. Об этом наглядно свидетельствуют следы материальной культуры, сохранившиеся под землей и поведавшие последующим поколениям правду об их предках, записи летописцев - современников тех событий, ономастические единицы.

В XV веке, считающемся в истории Азербайджана “важнейшим поворотным этапом”, деятельность глав государств в борьбе за восстановление традиций местной государственности и роль армии особо отмечались западными и восточными летописцами. Государства Ширваншахов - Гарагоюнлу и Аггоюнлу - были самыми могущественными государствами этого столетия. По данным источников, аппарат административного управления этих государств представлял из себя более развитую форму политического строя государства Эльханидов; в системе государственного управления некоторые термины были заменены терминами тюркского происхождения [1, c. 102].

Хотя азербайджанские феодальные государства по содержанию и сути были одинаковы, однако между ними наблюдались и некоторые различия. Так, если в аппарате административного государства Ширваншахов влиятельными считались аристократы, то в государствах Гарагоюнлу и Аггоюнлу важную роль играли военно-кочевые вельможи [7, с. 118]. Главы этих государств прежде всего отличались умом, умением, высокой боевой культурой. Историки, опирающиеся на источники, с восхищением говорят об их воинственности. Становится ясно, что безграмотный Гара Юсиф из Гарагоюнлу был любимым и умелым вождем кочевников. Он прекрасно знал настроение и обычаи кочевников. Ни в одном кочевом государстве не было армии, равной той, которая была создана Гара Юсифом. У него были прекрасные кони, всадники и стрельцы. В войске Гара Юсифа были мощные арабские скакуны, которые могли без устали преодолевать большие расстояния. Бесстрашный, напористый и волевой Гара Юсиф был умелым военачальником [10, c. 42]. Амир Алейка Кенюльдаш - жена этого правителя, известного также под именами Гарагоюнлу Кямаледдин Гара Юсиф, Гара Юсиф Туркмен, Гара Юсиф Барани, Юсиф Шах, сражалась в боях наравне с мужчинами и служила образцом доблести и героизма. Его сын Искендер во время битвы с теймури - Шахрохом за Салмас так организовал свою армию, что сведущие люди были восхищены этим [10, c.51]. Именитый сын Гара Юсифа Джаханшах считался самым могущественным среди падишахов Гарагоюнлу. Границы созданного им государства простирались до Ирака, Ирана, Кирмана, берегов Умманского моря, охватывали Шам, Рум, часть Армении и Грузии, а также места у реки Куры. В отличие от отца и братьев Джаха- ншах был грамотным, очень любил науку и культуру, писал стихи под псевдонимом Хагиги. Он построил прекрасные здания во многих городах Азербайджана. Как пишут историки, “в каждой битве он одерживал победу” [10, c. 55]. И вовсе не случайно его современник Султан Мурад II в своем письме к нему обращался не иначе, как “великий падишах... победитель Мирза Джаханшах” [7, с. 19].

Главы государства Гарагоюнлу наряду с титулами “эмир”, “шах”, “падишах”, “иранский шах”, “бахадыр” были известны также под прозвищами Гара, Насреддин (Гара Мухаммед), Кямаладдин (Гара Юсиф), Гиясаддин (Шах Мухаммед) и др. Эмиры носили титул “бек”, до прихода к власти к их именам добавлялся термин “мирза”. Из правителей Гарагоюнлу только старший сын Гара Юсифа Пирбудаг был удостоен титула “султан”. Причиной тому послужил тот факт, что Пирбудаг был духовно усыновлен его родственником Султаном Ахмедом Джелаири, являвшимся истинным представителем “рода Чингиза”. Потому он считался официальным правителем государства Гарагоюнлу. Монеты, отчеканенные от имени Пирбудага, украшали титулы “султан” и “хан”. Имена этих исторических личностей, перейдя впоследствии в этнические имена, широко распространились по всей территории Азербайджана - на юге, севере, востоке, западе.

В современной азербайджанской топонимии насчитываются сотни географических названий, связанных с государством Гарагоюнлу. Значительную часть их составляют этнотопонимы: Гараюсифли, Гарамамедли, Джаханшахлы, Шахмамедли, Гиясаддинли, Гарагоюнлу и др.

По сведениям исследователей, занимающихся изучением происхождения династии Гарагоюнлу, они относились к этнической группе под названием “туркмен”. Это название было дано огузам, принявшим ислам в Х веке [11, с. 19]. Если в начальные периоды прихода династии Гарагоюнлу в Азербайджан это название доминировало, то, начиная с XV века, слово “терекеме”, являющиеся в арабском языке формой множественного числа слова “туркмен”, приняла форму термина, имеющего социальную значимость.

Повторяемость имен эмиров Гарагоюнлу демонстрирует верность терекеме родословной в образовании имен, а также позволяет определить происхождение и историю антропотопонимов и этнотопонимов с компонентами гара, пир, ходжа (годжа), шах, бек, хаджи, шых (шейх), Али, Гасан, Гусейн, Будаг в азербайджанской топонимике. Впоследствии повторение такого типа имен в династиях Аггоюнлу и Сефевидов вполне естественно, так как после падения государства Гарагоюнлу часть входивших в его состав племен служила государству Аггоюнлу, состоящего из туркменских племен; в государстве же Сефевидов каждое племя Гарагоюнлу и Аггоюнлу имело свое место. По сведениям источников, Сару Пирали из племени саадлу был одним из эмиров Джаханшаха. Его сыновья Мирсубхан бек и Амир бек были амирами падишаха Аггоюнлу Гасана. Из детей великого Амира этого племени Пиргусейна Аловхан бек был младшим эмиром во времена Шаха Тахмасиба. Старший эмир Джаханшаха Шахали бек из племени байрамлы после убийства Джаханшаха прибыл к падишаху Гасану и завоевал здесь большой авторитет.

Государство Аггоюнлу, возникшее в борьбе с племенами Гарагоюнлу, а впоследствии - с могущественным государством Гарагоюнлу, и, наконец, утвердившееся в 1468 г. в результате активных боев Узун Гасана вместо династии Гарагоюнлу, продолжило традиции Гарагоюнлу. Основоположником династии Аггоюнлу был Баяндури Пехлеван бек - глава эмиров Аггоюнлу, живших на западе Азербайджана и юге Курдистана во второй половине XIV в. После него во главе племенного союза Аггоюнлу стояли Аладдин Турали, Фахраддин Турали Гутлуг, Бахааддин Гара Осман Гутлуг ибн Турали. После смерти последнего его сыновья Джалаладдин Али и Нураддин Хамза вели борьбу за власть, в результате которой произошел распад племенного союза Аггоюнлу. Сыновьям Али бека Джахангир беку и Узун Гасану удалось объединить эти племена.

В 50 гг. XV в. Узун Гасан захватил восточную часть Армении и Грузии, подчинявшуюся Гарагоюнлу. За постоянные победы Узун Гасана над Гарагоюнлу беки Аггоюнлу считали его своим великим беком.

В 1468 г., положив конец власти Джаханшаха и его сыновей, он создал государство Аггоюнлу. В азербайджанской топонимии этнотопонимы Гасанлы, Пехлеванлы, Терекеме, Джахангирбейли, Ягублу, Хамзали, Фахраддин оймаглы и др. отражают имена беков Аггоюнлу.

Деятельность Гарагоюнлу и Аггоюнлу, считающихся по своему характеру военными государствами, приходится на начало нового периода, охватывающего историю развития тюркских языков XV-XX вв. Во влиянии военных терминов, образованных в этот период, на азербайджанскую топонимию, важную роль сыграли вышеназванные государства. Нижеследующие военные термины, собранные из различных источников, отражают повседневную жизнь Гарагоюнлу и Аггоюнлу: горчу, горчубашы, нокер, бойнокер, агабей, черик, амир-и азам (предводитель областных войск); мири-ел (вожди кочевых и полукочевых племён); умара-и гошун (войсковые эмиры); умара-и сархад (пограничные эмиры); билдаран (землекопы); тебердаран (дровосеки); негбечи (сапёры); топчу (пушкарь); туфангчи (оружейник); катта (городской и квартальный глава); ахи-баба, шейх, устабашы, аснаф (мастера, умельцы); маваджиб, джамагийя (деньги на экипировку, получаемые перед походом); аскер-и бируни (внешнее войско); туман (отряд из десяти тысяч человек); онлуг (десятка), юзлик (сотня), минлик (тысяча), гиптеул или такакир (младший командный состав); гошун (отряд из 200300 воинов); висак (шатёр); туг, чартуг, алем, мунджуг (знамя с изображением руки, полумесяц, специальный наконечник в форме удлинённого пятиугольника); набат (барабан, перевозимый на четырёх лошадях); набатхана (оркестр из духовых и ударных инструментов); тебил (барабан, перевозимый на 1-2 лошадях); тулумбаз (разновидность маленького барабана, привязываемого к передней части седла); нефир (горн, труба); каранай (длинная труба с расширяющимся концом); бургу (скрученная в середине труба); сурнай (зурна); джалду (наградной знак рядового бойца); отага (перо, прикрепляемое к головному убору, и наградной знак в виде золотой пластинки, украшенный драгоценными камнями); шишак (род остроконечного шлема); берм, масдула (кольчуга); кулах-зирех (шлем из стальных колец); мисри дебилге (металлическая пластина, защищающая центр головы, и военный головной убор в виде сети из колец); беден, хуяг, джовшан, бехтер, келентер, чахар-айна, дер, джуббе, джазеран, газаганд, дегелей (панцирь и военная одежда); хирге (верхняя одежда, предотвращающая нагревание металлического оружия и изготовленная из материала, украшенного родовыми-племенными символами и узорами); айна, синебенд (нагрудник); гуршаг (боевой ремень); базубенд (нарукавник); бутурлуг (наколенник); калкан, сипер, турс (стальной щит); гарагалхан (щит из метала и многослойной кожи); джовшан-и савери (панцирь для лошади); чалдар (хлопково-войлочная попона для лошади); тиджаф (простое покрывало, накидка из материи); тиг, гылындж, йылман, шемшир, сых (тяжелое копьё); сунгу, джида, джарид (ножны); топпуз, шешпер, боздыхан (1214-ти крылая булава, палица); кистан (ударное оружие); тебер (кувалда); теберзин (боевой топор, привязываемый к седлу); чакан (лёгкий топор); тебер-загнол (остроконечное ударное оружие); ханджар (кинжал); геддаре (обоюдоострая сабля); геме (маленький кинжал); бехбуд (финский нож); садаг (колчан и нож, прикрепляемый к нему); екду (засапожный нож); яй, карви (заводной лук); башаг, амадж, душахе, сешахе, пертаб, кесме, барги, бид, чувалдуз, соким (наконечники для стрел); шаст (кольцо стрельца); оклук, куруглук, ясык, курман (колчан, вмещающий 20-30 стрел); тус (колчан, вмещающий до 100 стрел); чарх (арбалет); чархчи, навак, чигилвар (стрелы колеса); сапанд, оркен, атабей манджанаглары, гарура ан-нафт (зажигательные снаряды); замбурак, кошканджир (виды колеса); туп-и гуран (тяжёлая пушка); диг, газан (оружие, открывающее огонь вертикально); джыдыр, кукас (состязание всадников по стрельбе в мишень); сурекли ов (строевая охота); джавангар (левый); барангар (правый); ганад, ясаб (центр); еравул (передний отряд); джагдаул (задняя сила); агрук (караван с грузом, следующий за войском); юрт (палаточный городок); юртчу, кузет (дежурство); им (пароль); тавачи, мангалай (передняя сила); мучи, кул, тип, иравул, сигавул, чапавул, булджар (место локализации войск); буйруг (военный лист); капанак (теплый полушубок); ясал (официало-церемония смотра); перванечи, супа или же мастаба (высокий пункт наблюдения для командования); куч (сигнал); юруш (марш); илгар (быстрый марш); алай (тактическое объединение, войско из 2-3 тысяч человек); калантар (полководец, назначенный правителем); йезек или тутгак (разведывательный отряд); яргучу (лицо, занимающееся военноюридическими проблемами); баларгучу (оставаясь в старом лагере, собирал и возвращал владельцам потерянные вещи, животных, оставших людей); инаг (военный консультант); амир-ахур (лицо, ответсвенное ща военных коней); амир-шикар (лицо возглавляющее охоту); амир-алем (глава знаменосцев); амир-джандар (начальник военной полиции); чавуш, рикабдар (лицо, обеспечивающее войско продовольствием); сахиб-хабар (начальник разведывательной службы); джасус, чапар, азаб, ямчы (шпион, лазутчик); йайа (пехота); ясаул (провожатый-офицер); ясаулбашы, гуллугчу, пушандар (броненосец), гаровулийя (разведка) и др.

С. Ахмедов, исследовавший историю войск азербайджанских государств, указывает, что в этот период гвардейскими войсками, охранявшими правителя, командовал горчубашы. В азербайджанской государственности структура горчу возникла еще в конце XIII века в период Хулакюдов.

В гвардии Аггоюнлу горчу выполняли функцию телохранителей и личной гвардии правителя. Все гвардейцы, включая горчубашы, выбирались из бойцов привилегированных племен (в основанном из племени бая-ндури) [6; 4]. Гасан бек Румли указывает, что когда в 1410 г. Султан Ахмед Джелаир напал на Тебриз, на всех горчу была златотканная одежда, а в руках у них было разное оружие. Это свидетельствует о том, что уже в начале XV в. у горчу была специальная одежда. Во время войны отряды горчу часто оставались в запасе, и только в самые трудные моменты их выпускали в бой [8, c. 66]. Имена горчу, осуществлявших такую высокую миссию, как охрана правителя, его жен и династии, отразились и в топонимии. Об этом свидетельствует тот факт, что в начале XVIII в. село Горчу Хачынского района Гянджа-Гарабахской области, расположенное на берегу реки Гаргар, называлось и Гёйджан. В это же время в Байдарском районе Тифлисской провинции существовали село и народ под названием Горчубашы. Село Горчу в современном Лачинском районе расположено на берегу одноименной реки. При наименовании рек Горчу и Баяндур учитывалось то, что обе реки отделились от одной реки Хекери. Названия же села Горчу - лу в Шарурском районе и села Баяндурлу в Тертерском районе - мигрантные топонимы.

Наряду с армией падишаха важную роль в государстве играла и армия провинциальных наместников. Армия состояла из бронированных и вооружённых всадников, стрельцов и метателей копья. Главный эмир и другие высокопоставленные эмиры армии наряду с кольчугами и латами носили и нарядную шёлковую одежду. Солдаты, именуемые в армии Гарагоюнлу нокерами, готовили из числа представителей привилегированного сословия. [10, с. 70].

В XV в. военный термин пбкэг употреблялся в значениях “друг”, “вооружённый слуга” [6, с. 6]. В армии Аггоюнлу эта государственная гвардия называлась Ъоупбкэг. Эта военная организация типа а§аЬзу-ти1а7Іт (ти1а7Іт-поручик) подразумевала размещение профессиональных военных по всей территории страны и не позволяли проводить мелкие, срочные, секретные операции. Эта государственная гвардия постоянно играла роль войска. В современной азербайджанской топонимии единственным показателем указанного военного термина является оуконим Бойнекер/Бойнегер (Губадлинский район). В “Подробной книге записей Гянджинско-Гарабахской области”, составленной османцами, название этого села зарегистрировано как село Буникер, находившееся в подчинении ливы Баргюшад (лива - административно-территориальная эдиница в XVIII в.) [9, с.526]. В этом документе также упоминается село Нокерли, расположенное на берегу одноимённой реки в Кюрекбасанском районе Гянджинско-Гарабахской области [9, с. 132]. Употребление термина нокер в “Книгах записей” как в значении должность (Нокер Ахмед Мухаммед оглулива Сомхит, село Мешед), так и в качестве личного имени (Нокер Гарахан оглу - область Агджагала, из людей Гушчулар общины Текели) [12, с. 105, с. 153] свидетельствует о том, что и в начале XVIII в. эта военная должность сохраняла свою значимость.

Одной из военных должностей азербайджанских государств XV века была агабек. У каждого солдата государственной армии и сборного феодального конного отряда был свой агабек, который контролировал организацию, размещение и обеспечение земельным наделом солдата соответственно его служебной обязанности. Агабек, который приводил мало бойцов из запасов области, лишался своего земельного надела и места назначения. При выявлении факта предательства или смерти феодала земельный надел также утрачивался. В случае смерти или гибели феодала его земельный надел передавался сыну, которой должен был служить вместо отца [6, с. 6]. В настоящее время в азербайджанской топонимии функционируют названия Агабейли (Агджабеди, Агсу), Агабеййал (Тертер), Агабей гобусу - балка Агабей (Агсу), Агабейлер чайы - река Агабейлер (Имишли и Биласувар), Агабейлер обасы - хутор Агабейлер (Гах) связанные с термином агабей.

В войсках Аггоюнлу служба связи осуществлялись курьерами - чапар, азаб и работниками почтовой службы - ямчы. Во время войны азабы превратились в пехоту, вооружённую холодным оружием. Во время Султана Сулеймана Гануни в османском войске пехота азабов сражалась на передовой. Название села Азафлы в Тову- зском районе является формой местного произношения топонима Азаблы, относящегося к XV в. Термин чапар сохраняется в географических названиях Чапар (Кельбеджарский район), Чапарлы (Агсуинский и Шамкирс- кий районы), Чапарты (приток реки Агджагошун, Агджабединский район). Географические названия с компонентом “ям” встречаются ещё с XIV в.

По сведениям источников, в армиях Гарагоюнлу и Аггоюнлу существовали и такие должности, как топчу, чархчы, парваначи, юртчу, кул, тавачи, ясаул, онбашы, юзбашы, минбашы, асгер, джандар, гуллугчу, эмир-ахур и др. С первой половины XV в. в источниках фиксируются сведения о деятельности бойцов топчу. Так, в результате тяжёлых последствий Аггоюнлинско- Османских войн отношение к огнестрельному оружию как к “проделке дьявола” изменилось в регионе, и уже в 1428 г. воины Аггоюнлу использовали пушки и винтовки в боях в пустыне [6, с. 14]. В этот период глава отряда топчу назывался топчубашы. Впоследствии так стали называть и руководителей-мастеров, отливающих пушки. Отряды, вооруженные видом оружия чарх (колесо) называли чархчы. Название оружия было связано с его структурой. Руководитель чархчы назывался чарх-чыбашы. Эта должность давалась знаменитым эмирам. На современном этапе топонимии ойконим Топчу (Исмаиллинский район) считается редким образцом. В османских “Книгах записи” зарегистрировано название реки Топчубаши в Гянджебасанском районе Гянджинско-Карабахской области. Топчубашев - фамилия многих выдающихся личностей Азербайджана. Топонимы Чархачу (Губинский район), и Чархы (Хачмазский район) - искаженные формы названия Чархчы.

В армии Гарагоюнлу и Аггоюнлу одной из почетных должностей была должность юрдчи. По сведениям Мухаммеда Нахчывани и Ахари, ещё в XIV веке места летних дач и зимовок, военных лагерей, охотничьих угодий падишахов, государственных вельмож, воинских частей назывались юрд или юрт. В юрте прежде всего определялось место падишаха, справа от него располагались принцы и сыновья эмиров, слева - везиры и сановники. Лица, отвечающие за расположение юрдов, назывались юрдчи, или юртчи [5, с. 62-67; 13, с. 69]. Следует отметить, что эти сведения историков дают представление не только о должности юрдчу, но и о государственной палате в средние века. Название села на территории Шарурского района, зафиксированное в словарях в вариантах Юручу [3, c. 54], Юрдчу [2, c. 170], Юртчи [4, c. 245], сохраняет этот исторический термин. В источниках наряду с этим термином употребляется и термин парваначи. Парваначи выбирали просторное место для палаточного городка, организовывали юрт, возводили высокий наблюдательный пункт для командования. Источники сообщают, что главным эмиром Джаханшаха был Джахангир - сын Парваначи Мир Гасыма Бабагаджи. Можно предположить, что название села Парванлы в Зардабском районе связано с парваначи.

Одной из значимых должностей в азербайджанской армии XV века была должность газанчы. Как отмечалось выше, в этот период газан был видом оружия стреляющего вертикально, газанчы назывались военные, использовавшие этот вид оружия. В XIX в. В азербайджанской топонимии имелось 10 сел с названием Газанчы. В настоящее время в Агдамском, Джульфинском, Горанбойском, Зангиланском районах Азербайджана имеются села Газанчы, на территории же Газахского района существует гора Газанчы. В ХХ в. сёла Газанчы отмечены и в Армении, Иране, Крыму (нынешнее Дивное).

Память о XV веке, отраженная в торонимии Азербайджана, свидетельствует о верности народа своей истории. Богатейшая ономастическая лексика этого периода опирается на исторические корни азербайджанской государственности и военное строительство.

гарагоюнлу аггоюнлу топонимия азербайджан

Список использованных источников

1. Агаева У. Азербайджан в конце XIV - начале XV веков (по произведению Фасиха Хавафи “муджмали Фасихи”). - Баку: 2008

2. Административно-территориальное деление Азербайджанской ССР. - Баку: 1979 (на азербайджанском языке)

3. Краткий словарь топонимов Азербайджанской ССР. - Баку: 1986 (на азербайджанском языке)

4. Багиров А. Лингвистические особенности нахчыванских топонимов Баку: 2002 (на азербайджанском языке)

5. Абубекр Аль Агари Аль Гутби. Тарих-е Шейх Увейс. - Баку: 1980 (на арабском языке)

6. Ахмедов С. Войска Ак-коюнлу. Армия азербайджанского государства. Т.1. - Баку: 2002 (на азербайджанском языке)

7. Фарзалибейли Ш. Ф. Азербайджан и Османская империя (XV-XVI века). - Баку: 1995 (на азербайджанском языке)

8. Фарзалиев Ш. Азербайджан в XV-XVI веках (по произведению Гасанбека Румлу “Ахсенут теварих”. Баку: 1983. (на азербайджанском языке)

9. Подробные записи Гяджа-Карабахской провинции. Баку: 2000 (на азербайджанском языке)

10. Ибрагимов Дж. Государство Каракоюнлу. - Баку: 1948 (на азербайджанском языке)

11. Наджафлы Т. История государств Каракоюнлу и Аккоюн- лу в современной тюркской историографии. - Баку: 2000 (на азербайджанском языке)

12. Нахчивани М. Дастур ал-катиб фи танин ал-маратиб, Т.2. Москва, 1976 (на арабском языке).

13. Подробные записи Тифлисской провинции. Борчалы и Газах (1728 г.). - Баку: 2001 (на азербайджанском языке).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основные понятия топонимики и способы формирования географических названий. Исследование продуктивности различных способов словообразования. Продуктивность методов словообразования топонимов в топонимии регионов Соединенных Штатов и по стране в целом.

    курсовая работа [37,3 K], добавлен 05.07.2013

  • Топонимы как элементы лексической системы языка, семантика их значения и морфологическая форма. Хронологическое формирование топонимии страны. Влияние кельтской, латинской, скандинавской и французской компонент на современную топонимическую карту Англии.

    реферат [57,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Сопоставительная лингвокультурология как прикладной аспект общей науки, ее статус как научной дисциплины. Методология соотносительного исследования в сопоставительной лингвикультурологии. Лингвокультурологическое поле "Местность графства Глостершир".

    дипломная работа [906,0 K], добавлен 17.05.2015

  • История отечественного перевода в Московской Руси в XII-XV веках. Характеристика переводческой деятельности Максима Грека. Петровская эпоха в истории России и ее отражение в истории отечественного перевода. А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов как переводчики.

    доклад [40,9 K], добавлен 04.06.2014

  • Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.

    курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011

  • Характер научно-технического текста. Различия в переводе английских и русских научно-технических текстов. Анализ перевода научно-технического текста с английского на русский язык с точки зрения эквивалентности и адекватности. Основные приемы перевода.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 02.12.2011

  • Исследование особенностей научно-технического стиля в английском языке. Изучение языка науки как особого функционального стиля. Специфика, проблемы перевода медицинских терминов. Определение непосредственного значения термина в английском, русском языках.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 10.04.2014

  • Изучение специфики перевода научно-популярной терминологии в художественном тексте. Общая характеристика и классификация терминов. Анализ переводческих единиц на материале книги "Surely You're Joking, Mr Feynman!". Учёт стиля и особенностей лексики.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 11.08.2017

  • Периоды развития латинского языка. Период классической латыни. Наиболее известные авторы послеклассического периода. официальный язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы. Влияние латыни на другие языки, его значение и роль в медицине.

    презентация [1,7 M], добавлен 27.02.2016

  • Детские годы Ожегова и обучение в Петроградском университете. Работа над толковым словарем совместно с Ушаковым. Отбор лексического и фразеологического материала для краткого словаря. Исследование истории русского литературного языка и социолингвистики.

    реферат [19,1 K], добавлен 04.03.2010

  • Анализ теоретической основы падежной системы имени существительного и его динамика изменения в истории английского языка. Исследования в области сопоставления языков. Актуальные проблемы современного общества и роль образования в их разрешении.

    дипломная работа [92,1 K], добавлен 05.11.2013

  • Направления в развитии литературного языка XVIII века. Характеристика перевода в России. Особенности передачи иноязычных текстов в Петровскую эпоху. Проблема передачи терминов. Процесс создания системы научно-технических терминов в трудах М.В. Ломоносова.

    реферат [28,8 K], добавлен 06.05.2013

  • Классификация речи на книжную и разговорную, научно-деловую и художественную. Исследование основных задач речи, элементов ее образности (эпитетов, олицетворений, метафор), наличия терминов, диалогов и фразеологизмов. Метод словесного описания картины.

    презентация [220,6 K], добавлен 04.10.2011

  • Общие положения о языке Н.М. Карамзина в томе I "Истории Государства Российского". Собственно архаические особенности языка Карамзина в "Истории Государства Российского". Сложное предложение. Простое предложение. Подлежащее и сказуемое.

    курсовая работа [68,9 K], добавлен 08.10.2006

  • Транслатологические аспекты специального перевода. Анализ текста оригинала. Подходы к переводу терминов. Транслатологическая специфика перевода терминов. Стилевая принадлежность и потенциальные рецепторы. Перевод текстов художественной литературы.

    курсовая работа [86,3 K], добавлен 30.04.2011

  • Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.

    дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010

  • Младограмматическая, структуралистская и генеративистская парадигмы в истории развития языкознания в прошлом столетия. Принципы лингвистической науки по Соссюру. Влияние экстралингвистических (социальных и политических) факторов на смену парадигм.

    курсовая работа [28,3 K], добавлен 04.09.2009

  • Своеобразие языка на разных ступенях социальной истории народа. Письмо и книгопечатание как факторы языковой эволюции, оценка влияния революций на данный процесс. Внутренние и внешние языковые изменения, характер и причины социальных метаморфоз.

    контрольная работа [39,7 K], добавлен 31.01.2014

  • Понятие членнимости терминов слов, ее значение для образования современных медицинских терминов. Регулярно повторяющиеся терминоэлементы греко-латинского происхождения, за которымы закреплены специализированные значения. Анализ способов словообразования.

    презентация [1,2 M], добавлен 18.04.2015

  • Характеристика научно-технического языка. Общее понятие терминологических клише и устойчивых словосочетаний в теории перевода. Особенности перевода в научно-технической литературе. Влияния контекста на перевод медицинских терминов и международных заявок.

    дипломная работа [76,0 K], добавлен 22.10.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.