Паузы в английском языке
Роль пауз в монологическом высказывании, их функции в неподготовленной, спонтанной речи. Восприятие пауз и процесс их производства в английском языке. Классификация пауз в теоретической фонетике, важность этих аспектов восприятия для понимания речи.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 21.02.2019 |
Размер файла | 39,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Пензенский государственный университет"
Кафедра "Перевод и переводоведение"
Курсовая работа
по дисциплине "Основы теории 1 иностранного языка"
на тему "Паузы в английском языке"
Направление подготовки - 45.03.02 Лингвистика Профиль подготовки - Перевод и переводоведение
Выполнила студентка: Трунина Анастасия
Руководитель: к.ф.н., доцент Ратушная Л.Г.
Пенза, 2018
Содержание
- Введение
- 1. Основные сведения о паузе и её функции
- 2. Виды пауз
- 3. Анализ речи
- Заключение
- Список литературы
- Приложение
Введение
Паузы могут сделать или разбить разговор: если два человека, участвующие в разговоре, имеют разные представления о типичной длительности пауз, они столкнутся с проблемами в понимании. Один человек может чувствовать, что паузы слишком длинные и неудобные, в то время как в представлениях другого, никогда не бывает пауз слишком долгих, чтобы они могли как-то повлиять на разговор. Паузы необходимы по ряду причин, например, для дыхания, поиска слов и управление разговором. Конечно, один должен молчать, потому что другой человек говорит.
В монологическом высказывании паузы играют огромную роль и, как правило, неизбежны. Многие из нас на своем личном опыте могут убедиться, что даже в хорошо подготовленной речи по ряду многих факторов и причин появляются паузы, а в неподготовленной, спонтанной речи паузы присутствуют повсеместно.
Многие склонны считать, что паузы в речи несут сугубо отрицательную коннотацию, на самом деле, они выполняют важные функции, которые будут подробно описаны в работе.
Актуальность данной работы заключается в том, что паузы не только обогащают речь, делая её живой, но также придают новой содержание. Феномен паузы в том, что их употребление не является недостатком речи, пауза - это некий инструмент, который имеет ряд значимых функций.
Цель данной работы - выяснить, что такое пауза в общем и определить их основные характеристики. Определить, где они чаще всего встречаются и каким образом влияют на речь, существуют ли разные типы пауз или же они все выглядят и ведут себя одинаково.
Для достижения поставленных целей необходимо решение следующих задач:
- описать и проанализировать основные функции пауз в речи;
- исследовать восприятие пауз и процесс их производства;
- изучить роль пауз в речи и их влияние на её восприятие;
- определить параметры, влияющие на появление пауз в речи.
И наконец, на примере конкретной речи выделить разные виды пауз, их роль и место в речи.
Объектом исследования являются паузы во всех аспектах речи. Предметом - функции, которые паузы выполняют в речи, роль этих функций и виды пауз.
В данном исследовании будут проанализированы выше упомянутые аспекты на примере только устной речи, так как, в письменной речи, например, у пауз отсутствует функция планирования речи.
1. Основные сведения о паузе и её функции
Паузы существуют во всех человеческих языках и культурах, но их смысл варьируется от неудобных и нежелательных до полезных и даже обязательных. Это означает, что использование пауз различается между культурами и языками. Толерантность к молчанию также меняется: то, что воспринимается как, например, длительная пауза зависит от контекста и языка. И хотя можно создать общее описание, все еще важно учитывать влияние контекстуальных факторов.
Как и любая другая человеческая деятельность, речевое производство не может быть непрерывным. Паузы необходимы, поскольку любая конкретная двигательная активность работает параллельно и взаимодействует с другими видами двигательной активности. Поскольку поведение двигателя обычно признается выполненным в соответствии с тремя последовательными этапами (планирование, выполнение, приостановка), любое прерывание одного действия, обычно происходит во время паузы.
Кроме того, физиологически неизбежные паузы регулярно происходят вовремя фазы возобновления дыхания. Наконец, речевое производство может считаться ритмической деятельностью, когда группы слов производятся с определенной скоростью. Все эти факты способствуют возникновению периодических пауз.
Более того, можно показать, что ряд других параметров влияет на появление пауз в речи:
- индивидуальные физиологические ограничения.
Поскольку речевая двигательная активность в значительной степени является индивидуальной деятельностью, возникновение пауз зависит от конкретного докладчика. В общем, слабое дыхание, низкий мышечный тонус и медленная скорость артикуляции связаны с большим количеством пауз, чем быстрее говорящий, тем лучше показатель вместимости легких.
- временные ограничения и понятие ритмического диапазона.
Паузы, склонны происходить между ритмическими группами. Р. Дауэр, опираясь на данные сравнительного анализа языков, синхронизированных во времени и пространстве (на примере английского и французского) доказывает гипотезу универсальных признаков в ритмических структурах речи. Согласно этой гипотезе, планирование речи основано на психологической регулирующей единице, которая позволяет осуществление двух действий в секунду. [3]
Данные о сроках в общем двигательном поведении имеют тенденцию поддерживать представление о некоторых типах биологических часов, контролирующих каждую ритмическую деятельность. Длительность некоторых сегментов речи показывает две особенности, которые предполагают наличие внутреннего механизма синхронизации: во-первых, определенные сегменты являются довольно регулярными, а во-вторых, вариации для некоторых длительностей показывают регулярные корректировки, необходимые для того, чтобы приблизить речь к некоторым идеализированным временным рамкам.
По словам Голдман-Эйслер, пауза - это внешнее отражение некоторого когнитивного процесса, связанного с производством речи. В этом смысле паузы обеспечивают дополнительное время, в течение которого конечный ответ может быть запланирован и запрограммирован. Эта гипотеза объясняет некоторые общие наблюдения, такие как, когда оратор думает долгое время, прежде чем дать очень быстрый, ясный и хорошо построенный ответ. [5]
Регулярность использования пауз зависит еще от одного фактора - беглость речи или verbal fluency (с англ.) Говорящий говорит свободно и бегло, с плавными переходами, а вследствие с меньшим числом пауз в речи. И наоборот, говорящий в какой-то степени испытывает дисфункцию, если он сомневается, производит паузы в неподходящих местах и делает речевые ошибки. Это хорошо документированный факт коммуникативного поведения человека, который может варьироваться от очень свободного до чрезвычайно низкого уровня свободы в речи.
Наконец, рассмотрение ситуационного контекст также важно, поскольку временное давление на говорящего может способствовать или препятствовать его выразительным возможностям. (Например, очень сложно быстро предоставить важную информацию в шумной комнате.) Чем сложнее коммуникативная ситуация, тем больше пауз, колебаний, и даже заиканий. Речевое производство - это ритмическая деятельность, поэтому не исключено появление спонтанных пауз.
Таким образом, мы делаем паузу, ожидая реакцию от слушающих. Паузы нужны, чтобы проверить, хочет ли кто-то другой говорить; иногда мы останавливаемся, чтобы планировать, иногда мы останавливаемся, чтобы дышать. Наиболее вероятно, эти действия не являются взаимоисключающими, мы можем, например, выдерживать паузу и дышать, и одновременно планировать то, что хотим сказать.
Многие лингвисты и специалисты по фонетике пытались определить основные функции пауз. Бен Джонсон выделил две основные функции: для возобновления дыхания (для удобства говорящего) и с целью обдумывания мыслей. [7] Исходя из этих двух функций, существуют некоторые негласные правила использования пауз в речи (конечно, стоит отметить, что появление пауз - процесс в большей степени неконтролируемый). Каждая пауза имеет свою длительность или длину. Эти два понятия не являются бесконечными, поэтому следует избегать очень длинных пауз, если они не имеют цели устного предисловия. Ничего страшного - выдерживать паузу в течение длительного времени, если человек, с которым вы говорите, может видеть, как вы ищите что-то в книге, или если вы скажите, что вам нужно подумать, прежде чем дать свой ответ. Но если в середине разговора с кем-то или во время монолога, вы замолкаете и не говорите более 3 секунд или около того, то человек, с которым вы говорите или который вас слушает, будет задаваться вопросом, что вызвало ваше молчание, и может интерпретировать это вашей некомпетентностью, неподготовленностью или даже незаинтересованностью в общении. Поэтому следует ограничивать продолжительность пауз. Не исключено, что продолжительность может зависеть от места и времени: в некоторых местах допускаются более длительные паузы, тогда как в других более короткие паузы будут желательны.
Последний аспект, на который я хотела бы обратить внимание - это зависимость пауз от культуры и языка.
Тайлер Кендалл изучил влияние различных факторов на появление пауз. Анализ показал, что регион, пол и этническая принадлежность оказывают значительное влияние на продолжительность паузы. Однако, возраст и год рождения не были признаны значительными факторами. Было установлено, фактические различия в средней длине пауз между этническими группами, а также между мужчинами и женщинами относительно невелики: 50 мс (между двумя самыми разными группами) и 34 мс между мужчинами и женщинами соответственно. [8]
Ученый приходит к выводу, что продолжительность паузы - это не только результат деятельности по обработке информации, но, на самом деле, это результат социального воздействия на такие категории, как региональная принадлежность, этническая принадлежность и пол.
Вежливость и молчание тесно взаимосвязаны во многих культурах. Молчание может использоваться как акт сохранения доброго имени и репутации в некоторых культурах. Так, например, японские студенты сохраняли молчание и предпочитали не отвечать, когда они не знали ответа на вопрос. В Японии это знак для учителей дать ученикам больше подсказок, чтобы они смогли ответить на вопрос. Однако, когда японские студенты использовали ту же стратегию в Австралии, учителя оценили такое поведение как отрицательное. Студентам еще раз были заданы те же вопросы, ответа не последовало, получилось так, что студенты ударили в грязь лицом.
Таким образом, даже в культурах, которые широко используют молчание, коннотации паузы могут быть различными: молчание может восприниматься как способ создания дистанции или как средство создания подходящей атмосферы.
2. Виды пауз
Паузы встречаются в определенных контекстах, и в контексте мы не только обращаемся непосредственно к словам, следующим до и после паузы, но также и на более широкий языковой и культурный контекст. Кроме того, пауза не является одной однородной группой, ее можно разделить на разные подгруппы. пауза речь фонетика восприятие
В теоретической фонетике существует несколько классификаций пауз.
В традиционном лингвистическом определении нормальный речевой поток прерывается физической паузой всякий раз, когда наблюдается кратковременное прекращение звукового сигнала (то есть сегмента без значительной амплитуды). Точная продолжительность молчания, считающегося достаточным для строения физической паузы зависит от языкового контекста.
Внутрисинтагменные паузы - те, которые связаны с преградами вокального тракта при нормальном речевом потоке. Роль таких пауз - объединение синтагм во фразы. Так, например, в слове happy компонент паузы для согласного / p / соответствует паузе в 96 мс.
Интерлексические или межсинтагменные паузы - это те, которые могут появляться между двумя словами. Они составляют первую (базовую) сегментацию речи или формулировку мысли, что облегчает перцептивную интерпретацию речи (если бы между словами не было пауз, то такую речь было бы довольно сложно воспринимать). Главной функцией данного виды пауз является выделение семантически важных отрезков синтагм.
Деление пауз на физические, внутрисинтагменные и межсинтагменные - первая классификация пауз.
Даже если обсуждение ограничивается строго временными явлениями, воспринимаемые паузы на самом деле не являются эквивалентом физических пауз. Это так называемый закон восприятия, хорошо известный физиологам: будь то в визуальной, слуховой или в тактильной области, порог восприятия располагается над действительным физическим раздражителем.
Что касается временных явлений, то ряд специалистов по психоакустике зафиксировал важность этих аспектов восприятия для нашего понимания обработки речи. Правильное восприятие связной речи требует способности обрабатывать около 15-30 фонем в секунду.
Некоторые паузы легче воспринимаются, чем другие, и, как правило, такие паузы, поддерживают определенные функции в сообщении, например, грамматические функции, семантическая фокусировка, колебания и т.д. Также, паузы легче воспринимаются, если их продолжительность составляет около 200-250 мс. Это и есть стандартный слуховой порог восприятия паузы. В языках, где используются систематические паузы, выделяют два вида пауз: так называемые "пустые" и "заполненные" паузы.
- Пустые паузы соответствуют восприятию бессловесной части речевого сигнала. Такие паузы могут быть созданы в сочетании с обдумыванием идеи, глотанием, любым ларинго-фонетическим рефлексом или бесшумным выдохом.
- Заполненные паузы соответствуют восприятию вокализованного раздела речевого сигнала. Большинство заполненных пауз на таких языках, как английский или французский представляются в виде повторов высказываний, слов, слогов, звуков и прерываний. Заполненные паузы характеризуются удлинением звуков, вокализацией, вводными конструкциями. Заполненные паузы не влияют на смысл высказывания и чаще всего не препятствуют правильному восприятию речи.
Как правило, если у говорящего отсутствуют какие-либо дефекты речи, то пустые и заполненные паузы появляются между словами. Паузы в 200 мс и дольше в пределах одного слова наблюдаются редко.
В свою очередь, пустые паузы также называются паузами дыхания, характеризующимися шумом выдоха или вдоха, они относятся к акустическим паузам.
Заполненные паузы обычно происходят в спонтанной речи, например, возникающие из-за проблем планирования дальнейших мыслей, или в диалогах.
Следующий вид пауз - это паузы хезитации или обдумывания. В процессе этой паузы говорящий пытается подобрать слово, сформулировать мысль, найти новый аспект для обсуждения или же выиграть время. Паузы возникают в любом месте высказывания и отражают колебания при выборе средств речи. Иногда эти паузы заполняются жестами, словами-паразитами, общими фразами, не имеющими отношение к обсуждаемой теме. В принципе, эти паузы не мешают восприятию речи, если речь не перенасыщена ими, напротив, редкое использование этого типа пауз способствует привлечению внимания слушателей, они вслед за говорящим пытаются подобрать, подсказать ему более точное слово или выражение. Например, I mean it's just very odd to say that we used | just sort of ||| sit, | you know, | within the hospital ||| and listen to her.
Синтаксические паузы соответствуют на письме знакам препинания. Синтаксические паузы различаются длительностью: более длительная пауза на месте точки, более короткая на месте запятой. Кроме того, такие паузы используются в неполном предложении на месте пропущенного члена предложения. Например, I still think | that's what cares a lot in that situation | when you see somebody dying. |||
Психологические паузы привлекают внимание к наиболее значимой части высказывания. Они подчеркивают эмоциональные моменты, усиливают психологическое воздействие речи. Психологические паузы часто сопровождаются игрой голоса (повышением или понижением), увеличением силы, ускорением или замедлением темпа. Например, Sir, I'm not in love any longer ||| I was betrayed.
Также выделяют паузы, имеющие место после каждых трех слов. Это тактические паузы, призванные подчеркнуть ключевую идею. Слова должны состоять из 1-2 слогов, чтобы вы создали запоминающийся ритм. Наиболее эффективными являются фразы действия или побуждения, которые люди еще долго будут помнить после того, как они вернутся к своей повседневной работе.
Например:
- We. Will. Win.
- Build. It. Now.
- Free. To. Go.
Последний тип пауз - это слишком длинные, нежелательные паузы, употребление в речи которых нужно избегать. Такие паузы мешают восприятие речи, делают сообщение бедным и затрудняют понимание.
3. Анализ речи
Для речевого анализа я выбрала речь Опры Уинфри на церемонии Golden Globe 2018. На примере данного текста я хотела бы рассмотреть виды пауз, которые были разобраны во втором параграфе.
Прежде всего, я хотела бы отметить одну тенденцию, присущую речи Опры. Это высокий уровень verbal fluency или беглости речи, это связано с тем, что Опра Уинфри является известной телеведущей и актрисой, в ее речи меньшее число незапланированных пауз. Хотя, стоит отметить, что речь была спонтанной.
Сперва я хотела бы проанализировать паузы хезитации или обдумывания, так как они представлены в наименьшем количестве в речи говорящего. Это связано с тем, что у телеведущих, актрис на высоком уровне отработан навык публичных, ораторских выступлений. В речи говорящего паузы обдумывания сопровождалась повторами.
…but we also know that it is the insatiable dedication to uncovering the absolute truth that keeps us from turning a blind eye to corruption and to injustice || to -- to tyrants and victims and secrets and lies. Более того, момент паузы хезитации совпал с аплодисментами в зале.
They're -- they're the women | whose names we will never know. В конце предложения говорящий выдерживает паузу, и уже следующее предложение следует в нормальном темпе, плюс с активной жестикуляцией руками.
Как было отмечено выше, паузы хезитации нередко сопровождаются жестами. Данную особенность можно было легко проследить, следя за говорящим на видео.
Что касается структуры речи, то она условно разделена на четыре смысловые части или четыре абзаца на письме. Конец каждой части заканчивается заполненной паузой, так как зал взрывается в аплодисментах, что на руку говорящему, которому необходимо перевести дыхание.
…that at this moment, there are some girls watching as I become the first black woman to be given this same award. |||
…because they, like my mother, had children to feed and bills to pay and dreams to pursue. |||
For too long women have not been heard or believed if they dared to speak their truth to the power of those mean, but their time is up. |||
…to make sure that they become the leaders who take us to the time when nobody ever has to say, "Me too" again. |||
Данные виды пауз можно также отнести к физическим паузам, длительность которых связана с индивидуальными особенностями говорящего, обстановкой, контекстом. Пример физический паузы в речи:
It's an honor and it's a privilege to share the evening with all of them and also with the incredible men and women who inspire me, who challenge me, who sustain me, and made my journey || to this stage possible. Часть предложения who inspire me, who challenge me, who sustain me, and made my journey произносится говорящим практически на одном дыхании, поэтому необходимо взять паузу.
Quincy Jones, who saw me on that show and said to Steven Spielberg, "Yes, she is Sofia in The Color Purple. " | Gayle, who has been the definition of what a friend is. Данная паузы также является физической, она вызвана ускоренным темпом речи говорящего, и сопровождается глубоким вдохом.
Следующий вид пауз - это заполненные и пустые. Начну с заполненных пауз.
На примере речи, можно было выделить небольшое количество заполненных пауз, прежде всего они были заполнены аплодисментами зрительного зала, в то время как говорящий молчал. Так, например, выступление Опры начинается с достаточно длинной паузы (около 30 секунд), так как зрители в зале мешали говорящему начать речь. Заполненная пауза характеризуется повторами.
Thank you -- thank you. Thank you all. Ok. Ok.
And I just hope -- I just hope that Recy Taylor died knowing that her truth…
…and every man | every man who chooses to listen.
And when that new day finally dawns || it will be because of a lot of magnificent women… Данная пауза также заполнена аплодисментами.
Число пустых пауз превышает число заполненных; пустые паузы, как отмечалось, также называются паузами дыхания и сопровождается вдохами/выдохами и другими глотательными процессами.
And I'd never seen a black man being celebrated like that. | And I have tried many, many, many times to explain what a moment like that means to a little girl… (пауза выдоха)
But all I can do is quote and say that the explanation in Sidney's performance in Lilies of the Field, "Amen, amen. | Amen, amen. " | (пауза выдоха)
In 1982, Sidney received the Cecil B DeMille Award right here at the Golden Globes, and it is not lost on me that at this moment, | there are some little girls watching as… (пауза выдоха)
Just a few to name. | I'd like to thank the Hollywood Foreign Press Association because we all know that the press is under siege these days… (пауза вдоха)
…because we all know that the press is under siege these days, | but we also know that it is the insatiable dedication | to uncovering the absolute truth… (паузы вдоха)
They are working in factories, and they work in restaurants, and they're in academia and engineering and medicine and science. They're part of the world of tech and politics and business. They are athletes in the Olympics, and they are soldiers in the military. And there's someone else | (пауза вдоха следует после ускоренного темпа речи)
The men who tried to destroy her were never persecuted. | Recy Taylor died 10 days ago, | just shy of her 98th birthday. (пауза вдоха)
В практической фонетике принято также выделять внутрисинтагменные и межсинтагменные паузы.
Внутрисинтагменные паузы представлены в следующих словах: sitting, linoleum, envelope, watching, performance, girls, incredible, possible, Hollywood, Association, insatiable, uncovering, navigate, especially, empowered, celebrated, entertainment, transcends, gratitude, endured, abuse, politics, athletes, soldiers, attended, abducted, blindfolded, investigator, persecuted, powerful, tormented, somewhere, seated, Montgomery, career, television, behave, experience, retreat, interviewed, portrayed, maintain, magnificent, phenomenal. Роль таких пауз заключается в объединении синтагм.
Межсинтагменные паузы выполняют функцию смыслового деления речи.
In 1964, | I was a little girl sitting on the linoleum floor of my mother's house in Milwaukee | watching Anne Bancroft present the Oscar for Best Actor at the 36th Academy Awards.
Up to the stage came the most elegant man | I had ever seen.
And I have tried many, many, many times to explain what a moment like that | means to a little girl…
And I have tried many, many, many times to explain what a moment like that means to a little girl, a kid watching from the cheap seats as my mom came through the door, | bone tired from cleaning other people's houses.
…and it is not lost on me that at this moment, there are some little girls watching | as I become the first black woman to be given this same award.
It is an honor -- it is an honor and it is a privilege to share the evening with all of them | and also with the incredible men and women who inspire me, who challenge me, who sustain me and made my journey to this stage possible.
I want to say that I value the press more than ever before as we try to navigate these complicated times, | which brings me to this: || what I know for sure | is that speaking your truth is the most powerful tool we all have.
And I'm especially proud and inspired by all the women | who have felt strong enough and empowered enough to speak up and share their personal stories.
Each of us in this room | are celebrated because of the stories that we tell.
They are domestic workers | and farm workers.
She was just walking home from the church service she'd attended in Abbeville, Alabama, | when she was abducted by six armed white men…
For too long, women have not been heard or believed | if they dared to speak their truth to the power of those men, | but their time is up.
In my career what I've always tried my best to do, whether on television or through film, is to say something | about how men and women really behave, to say how we experience shame, how we love and how we rage, how we fail, how we retreat, persevere and | how we overcome.
… but the one quality all of them seem to share is an ability to maintain hope for a brighter morning, | even during our darkest nights. (нисходящая интонация)
В речи говорящего широко представлены психологические паузы, цель которых подчеркнуть важные моменты, усилить эмоциональное воздействие на слушателей.
She opened the envelope, and | said five words | that literally made history: || "The winner is | Sidney Poitier. " (говорящий повышает голос на психологически важных моментах речи и жестикулирует руками)
But all I can do is quote and say that the explanation in Sidney's performance in Lilies of the Field, "Amen, amen. | Amen, amen. " (говорящий жестикулирует руками и двигает головой)
In 1982, Sidney received the Cecil B DeMille Award right here at the Golden Globes, and it is not lost on me | that at this moment… (смысловое ударение на фразу on me, повышение голоса)
…but we also know that it is the insatiable dedication to uncovering the absolute truth | that keeps us from turning a blind eye… (смысловое ударение на фразу the absolute truth)
I want to say that I value the press more than ever | before | as we try to navigate these complicated times… (смысловое ударение на фразу than ever before, понижение голоса)
…what I know for sure is that speaking your truth | is the | most | powerful | tool we all have. (смысловое ударение на каждое из слов фразы the most powerful tool, жестикуляция руками)
And this year | we became the story. (смысловое ударение на we, игра голоса)
So I want tonight to express gratitude to all the women who have endured years of abuse and assault because they, | like my mother, had children to feed and bills to pay and dreams | to pursue. (like my mother подчёркнуто интонацией)
And there's someone else: || Recy Taylor, | a name I know and I think you should know too. (понижением голоса и жестикуляцией подчёркнуто Recy Taylor)
They threatened to kill her if she ever told anyone, but her story was reported to the NAACP, where a young worker by the name of || Rosa Parks | became the lead investigator on her case. (понижение голоса на Rosa Parks)
The men who tried to destroy her | were | never | persecuted. (смысловые ударения на слова were never persecuted)
I just hope that Recy Taylor died knowing that her truth, like the truth of so many other women who were tormented in those years and even now | tormented, goes marching on. (смысловое ударение на слово now)
And it's here with every woman who chooses to say, | "Me too" || and every man, every man who chooses | to listen. (повышение голоса на me too, понижение на chooses to listen)
So I want all the girls watching here now to know | that a new day is | on | the horizon. (повышение голоса на is on the horizon)
…that they become the leaders who take us to the time when nobody | ever has to say, "Me too" again. (смысловое ударение на слово nobody)
Последний вид пауз - тактические паузы, представляющие собой призывы, небольшие фразы, призванные оказать наибольшее давлении на слушателей. В речи говорящего это:
Their time is up.
Me too!
Таким образом, проанализировав выбранную речь, я представила практически все виды пауз, которые были проанализированы в работе. На конкретном примере мне удалось наглядным образом проиллюстрировать использование того или иного вида паузы, ее роль в контексте. Выбранная речь также дает возможность увидеть, какое влияние оказывает обстановка на речь говорящего.
Заключение
В работе были рассмотрены вопросы, связанные с процессом производства пауз, местом их размещения и их влиянием на речь человека. Было выяснено, что паузы играют значительную роль, выполняют ряд важных функций. Пауза нужна для того, чтобы вдохнуть воздух, подготовиться к продолжению речи, дать себе возможность подготовить то, что будет сказано, а слушателю - осознать услышанное. Паузы дают отдых и мозгу, и телу.
Было также обнаружено, что длины паузы, как правило, зависит от окружающий обстановки, возраста, пола и, что более интересно, от культуры говорящего. В разных культурах разные понятия о паузе, её длине и её смысле. Паузы являются частью контекста окружающего разговора, все различные части языка и общения будут влиять на конечный "продукт". Это означает, что, хотя интересно посмотреть на паузы сами по себе, но, чтобы действительно понять их, нужно увидеть большую картину.
Паузы неизбежны в любой речи, и их появление зависит от конкретного человека и его физических особенностей. Однако существую некие общие ритмические правила, связанные с появлением пауз в речи.
В работе были также представлены негласные правила использования пауз в речи. Самое главное из них - не делать слишком долгих пауз, которые портят общее впечатление о речи говорящего.
Разные виды пауз выполняют разные функции в речи. На конкретном примере было проанализировано использование пауз. Было выделено несколько их видов.
- физические (присущие каждому человеку);
- пустые и заполненные паузы;
- паузы хезитации;
- психологические паузы;
- внутрисинтагменные и межсинтагменные паузы;
- тактические паузы;
- синтаксические паузы;
- слишком долгие паузы.
Таким образом, с помощью выполнения поставленных задач, цель работы была достигнута.
Список литературы
1. Антипова А.М. О взаимодействии вербальных и невербальных средств общения в спонтанной разговорной речи // Проблема спонтанной разговорной речи / А.М. Антипова // Проблема спонтанной разговорной речи: сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1989. - 332 c.
2. Блох М.Я., Великая Е.В. Просодия в стилизации текста. - М.: изд-во "Прометей", 2002. - 210 c.
3. Шевченко Т.И. Фонетика и фонология английского языка. - Дубна: Феникс +, 2011. - 256 c.
4. Agnello, J. A study of intra- and inter-phrasal pauses and their relationship to the rate of speech. Ohio State University: University Press, 1963. - 24 p.
5. Cook, M., Smith, J., and Lalljee, M. Filled pauses and syntactic complexity. University of Oxford: Language and Speech, 1974. - 16 p.
6. Dauer, R.M. Stress-timing and syllable timing reanalyzed. Tallin: Journal of Phonetics, 1983. - 51 p.
7. Goldman-Eisler, Frieda. Pauses, clauses, sentences. - Michigan: Language and Speech, 1972. - 103 p.
8. Goldman-Eisler, Frieda. The distribution of pause durations in speech. - Michigan: Language and Speech, 1961. - 232 p.
9. Heldner, Mattias and Edlund, Jens. Pauses, gaps and overlaps in conversations. - Carnegie Mellon University: Journal of Phonetics, 2010. - 555 p.
10. Jonson, Ben. The English Grammar made by Ben Jonson. New York: Sturgis & Walton Company, 1909. - 148 p.
11. Kendall, Tyler. Speech Rate, Pause, and Linguistic Variation: An Examination Through the Sociolinguistic Archive and Analysis Project. - Duke University: University Press, 2009. - 56 p.
12. Lenneberg, E. Biological foundations of language. New York: John Wiley, 1967. - 198 p.
13. Local, John and Kelly, John. Projection and silences: Notes on phonetic and conversational structure. - University of York: Human Studies, 2007. - 185 p.
14. Martin, J.G. and Strange, W. The perception of hesitation in spontaneous speech. Washington: Journal of Experimental Psychology, 1968. - 45 p.
15. Newman, H. The sounds of silence in communicative encounters. - University of Michigan: Communication Quarterly, 1982. - 142 p.
16. Reich, S.S. Significance of pauses for speech perception. Cambridge University: Journal of Psycholinguistic Research, 1980. - 379 p.
17. Snell, A. Pause: a study of its nature and its rhythmic function. Michigan: University Press. 1918. - 56 p.
18. Strangert, E. Speaking style and pausing. Barcelona: Phonum, 1993. - 121 p.
19. Zellner, B. Pauses and the temporal structure of speech. University of Chichester: University Press, 1994. - 62 p.
20. https://studopedia.ru/7_2847_intonatsionnaya-virazitelnost-rechi.html
21.http://magicspeedreading.com/books/a_govori/kultura_rechi/kultura_rech_016.html
Приложение
Hi. Thank you. Thank you. Thank you all. Ok. Ok. Thank you, Reese. In 1964, I was a little girl sitting on the linoleum floor of my mother's house in Milwaukee, watching Anne Bancroft present the Oscar for best actor at the 36th Academy Awards. She opened the envelope, and said five words that literally made history: "The winner is Sidney Poitier". Up to the stage came the most elegant man I had ever seen. I remember his tie was white and, of course, his skin was black. And I'd never seen a black man being celebrated like that. And I have tried many, many, many times to explain what a moment like that means to a little girl, a kid watching from the cheap seats, as my mom came through the door bone-tired from cleaning other people's houses. But all I could do is quote and say that the explanation in Sidney's performance in "Lilies of the Field": Amen, amen. Amen, amen. In 1982, Sidney received the Cecil B. DeMille Award right here at the Golden Globes, and it is not lost on me that at this moment there are some little girls watching as I become the first black woman to be given the same award.
It is an honor -- it is an honor and it is a privilege to share the evening with all of them and also with the incredible men and women who've inspired me, who've challenged me, who've sustained me and made my journey to this stage possible: Dennis Swanson, who took a chance on me for "A.M. Chicago". Quincy Jones, who saw me on that show and said to Steven Spielberg, "Yes, she is Sofia in The Color Purple", Gayle, who has been the definition of what a friend is. And Stedman, who has been my rock. Just a few to name.
I'd like to thank the Hollywood Foreign Press Association, because we all know that the press is under siege these days but we also know that it is the insatiable dedication and the absolute truth that keeps us from turning a blind eye to corruption and injustice, to tyrants and victims and secrets and lies. I want to say that I value the press more than ever before as we try to navigate these complicated times, which brings me to this: What I know for sure is that speaking your truth is the most powerful tool we all have. And I'm especially proud and inspired by all the women who have felt strong enough and empowered enough to speak up and share their personal stories. Each of us in this room are celebrated because of the stories that we tell. And this year we became the story. But it's not just a story affecting the entertainment industry. It's one that transcends any culture, geography, race, religion, politics or workplace. So I want tonight to express gratitude to all the women who have endured years of abuse and assault because they, like my mother, had children to feed and bills to pay and dreams to pursue.
They're the women whose names we'll never know. They are domestic workers and farm workers. They are working in factories, and they work in restaurants and they're in academia, and engineering, and medicine, and science. They're part of the world of tech and politics and business. They're our athletes in the Olympics and they're soldiers in the military. And there's someone else: Recy Taylor, a name I know and I think you should know too. In 1944, Recy Taylor was a young wife and a mother. She was just walking home from a church service she'd attended in Abbeville, Alabama, when she was abducted by six armed white men, raped, and left blindfolded by the side of the road coming home from church. They threatened to kill her if she ever told anyone, but her story was reported to the NAACP, where a young worker by the name of Rosa Parks became the lead investigator on her case. And together, they sought justice. But justice wasn't an option in the era of Jim Crow. The men who tried to destroy her were never prosecuted. Recy Taylor died 10 days ago, just shy of her 98th birthday. She lived as we all have lived, too many years in a culture broken by brutally powerful men. For too long women have not been heard or believed if they dared to speak their truth to the power of those men, but their time is up.
Their time is up. Their time is up. And I just hope -- I just hope that Recy Taylor died knowing that her truth, like the truth of so many other women who were tormented in those years and even now tormented, goes marching on. It was somewhere in Rosa Parks' heart almost 11 years later when she made the decision to stay seated on that bus in Montgomery. And it's here with every woman who chooses to say, "Me too" and every man, every man who chooses to listen. In my career, what I've always tried my best to do, whether in television or through film, is to say something about how men and women really behave, to say how we experience shame, how we love and how we rage, how we fail, how we retreat, persevere, and how we overcome. I've interviewed and portrayed people who have withstood some of the ugliest things life can throw at you, but the one quality all of them seem to share is an ability to maintain hope for a brighter morning, even during our darkest nights. So I want all the girls watching here now to know that a new day is on the horizon!
And when that new day finally dawns, it will be because of a lot of magnificent women, many of whom are right here in this room tonight, and some pretty phenomenal men fighting hard to make sure that they become the leaders who take us to the time when nobody ever has to say, "Me too" again. Thank you.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Типология как наука. Основы типологического анализа частей речи. Типологические особенности взаимодействия частей речи в современном английском языке. Семантический, морфологический и функциональный анализ частей речи в современном английском языке.
дипломная работа [70,8 K], добавлен 25.06.2011Правило согласования времен глаголов-сказуемых, употребляемых в главном и придаточном предложениях, в английском языке. Сущность прямой речи. Особенности воспроизведения повествовательного, вопросительного и повелительного предложений в косвенной речи.
презентация [205,6 K], добавлен 27.10.2013Использование множественного числа в английском языке. Определение части речи в английском тексте. Особенности перевода существительных в роли определения на русский язык. Перевод форм сравнения. Временные формы глаголов, определение их инфинитива.
контрольная работа [12,9 K], добавлен 09.11.2011Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Рассмотрение монологической речи как разновидности устной речи. Методика обучения монологической речи на английском языке. Технология обучения монологу-рассуждению при анализе литературного персонажа. Этапы развития речемыслительных умений рассуждения.
курсовая работа [36,0 K], добавлен 22.11.2013Появление библеизмов в английском языке, ее описание. Классификация библейских фразеологизмов в английском языке, их виды. Определение, особенности и функции английских библеизмов. Способы перевода английских библеизмов и их употребление в стилях речи.
научная работа [39,2 K], добавлен 25.02.2009Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013Общие сведения об английском ударении по сравнению с русским. Мелодические особенности оформления английской речи (интонация, мелодика, тон). Нисходящий и восходящий тон в английском предложении в сравнении с русским в разговорной речи. Паузы в речи.
курсовая работа [49,2 K], добавлен 25.11.2010Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.
курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015Основные правила чтения в английском языке. Теоретические сведения по грамматическим аспектам английского языка, необходимые для правильного выполнения контрольных заданий. Специфика интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в английском языке.
методичка [47,9 K], добавлен 22.01.2012Сущность диалогической речи как вида устной деятельности. Разработка дидактико-методической системы обучения учащихся 5-6 классов навыкам и умениям диалогической речи на английском языке при использовании лингвистического опыта учащихся в русском языке.
дипломная работа [71,8 K], добавлен 21.10.2011Прагматический аспект (коммуникация как обмен не только информацией, но и эмоциями, чувствами). Грамматическая, логико-информационная, эмоционально-оценочная функции инверсии. Анализ 10 примеров инверсии в английском языке (художественное произведение).
дипломная работа [61,0 K], добавлен 04.01.2006Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.
курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016Омонимы и их место в системе английского языка. Трудности разграничение омонимии и полисемии, словообразовательные конверсивы. Источники омонимии в английском языке. Подходы к классификации омонимов в английском языке: Лайонз, Скит, Смирницкий, Арнольд.
курсовая работа [193,6 K], добавлен 26.03.2011Иноязычные элементы в английском языке. Виды заимствований, выделяемые лингвистами. Изменения, которым подвергаются заимствования в процессе адаптации к системе принимающего языка. Подходы к переводу заимствований в английском языке на русский язык.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 01.07.2010