Языковая политика США

Особенности языковой политики и языковой ситуации в США. Региональная вариативность английского языка в результате миграции большого количества неевропейского населения в эпоху глобализации, крупных демографических и культурных изменений в стране.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 22.02.2019
Размер файла 44,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования и науки Российской Федерации

Пензенский государственный университет

Кафедра "Перевод и переводоведение"

Направление подготовки - 03.57.00 Лингвистика

Профиль подготовки - Перевод и переводоведение

Курсовая работа

по дисциплине "Основы языкознания"

на тему "Языковая политика США"

Выполнила студентка: Никитина А.Д.

Руководитель: к.ф.н., доцент Щенникова Н.В.

2017

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Языковая политика в США - понятие и историческая эволюция
  • 1.1 Понятие языковой политики и ее сущность
  • 1.2 Правовая основа языковой политики США
  • 1.3 Эволюция языковой политики США
  • Глава 2. Особенности языковой политики и языковой ситуации в США
  • 2.1 Языковая ситуация в США и ее влияние на языковую политику страны
  • 2.2. Региональная вариативность английского языка
  • Заключение
  • Список использованных источников:
  • Приложение

Введение

Языковая политика - это система мероприятий и законодательных актов, проводимая властями и/или общественными институтами страны, которые ставят перед собой определённые социально-языковые цели.

Соединенные штаты Америки являются одной из наиболее интересных стран для изучения местной языковой политики. В результате миграции большого количества неевропейского населения в эпоху глобализации, в стране произошли крупные демографические и культурные изменения, которые влияют на положение английского языка в обществе. Одним из наиболее противоречивых вопросов языковой политики остается проблема определения английского языка в качестве единого официального языка североамериканского государства.

Цель работы - провести анализ языковой политики в США.

Объектом исследования языковая политика.

Предмет исследования составили языковая политика и языковая ситуация в Соединенных Штатах Америки.

Для выполнения намеченной цели ставятся следующие задачи:

1) рассмотреть понятие языковой политики и ее сущность;

2) изучить языковую ситуацию в США и ее влияние на языковую политику страны;

3) изучить региональную вариативность английского языка.

Теоретико-информационную базу исследования составили труды современных отечественных и зарубежных лингвистов в сфере языковой политики: В.В. Ощепковой, Э.Б. Миннуллиной, В.М. Алпатова.

Глава 1. Языковая политика в США - понятие и историческая эволюция

1.1 Понятие языковой политики и ее сущность

Языковая политика - система мероприятий и законодательных актов, проводимая властями и/или общественными институтами страны, которые ставят перед собой определённые социально-языковые цели. К последним относятся: изменение или сохранение существующих функционально-языковых норм, а также поддержка языков. Языковая политика, как и любой другой вид политики отражает ценности определённого класса, партии, этноса, часто в ущерб интересам других партий, классов, народов или субэтнических групп. Идеологи той или иной языковой политики часто руководствуются целым рядом социально-политических, идеологических, психологических, эстетических и культурных соображений.

Языковая политика может носить как конструктивный, так и деструктивный характер. Под конструктивной языковой политикой имеется в виду политика, направленная на расширение функций языков, сферы их применения, их социально-коммуникативной роли, на создание и развитие литературных языков.

Следует также различать централизованную и нецентрализованную языковую политику. Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему общеобязательных мероприятий. Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой политика отдельных партий и общественных движений.

Кроме того, можно выделить виды языковой политики в зависимости от типов языковых ситуаций: во-первых, языковую политику в условиях одноязычного государства, во-вторых, языковую политику в условиях многоязычного государства и, в-третьих, языковую политику за пределами данного государства.

В многоязычных регионах языковая политика характеризуется такими направлениями, как плюрализм, интеграция, ассимиляция, сегрегация.

Плюрализм выражается в стремлении сохранить самобытность групп меньшинств, что достигается путем предоставления им значительной свободы в решении их собственных вопросов (этот принцип заложен в ратифицированном варианте Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств). Интеграция - процесс, направленный на объединение различных групп данного общества и предоставление им возможности сохранить свои отличительные особенности. Плюрализм и интеграция - две политические линии, которые могут проводиться одновременно, если государственная политика направлена на консолидацию полилингвистического общества, стабилизацию межэтнических отношений и на равноправие всех национальных и языковых групп. При ассимиляции группы национальных меньшинств вынуждены отказаться от своих традиций, культуры и языка в пользу доминирующей группы (этот принцип лег в основу политического поведения некоторых правых партий). Ассимиляция предполагает ряд мер прямого или косвенного принуждения, направленного на денационализацию меньшинств и лишения их права на самостоятельность. Сегрегация означает изоляцию группы меньшинств и проживание ее в худших условиях (этот принцип проповедуется, как правило, партиями нацистского и фашистского толка).

Среди параметров, характеризующих ту или иную языковую политику, следует назвать и параметры, выделенные Л. Никольским, схема которых построена на противопоставлении ряда признаков. По направленности: ретроспективность (ориентация на сохранение существующей языковой ситуации, на противодействие изменениям) и перспективность (ориентация на изменение существующей языковой ситуации); по содержанию: демократичность (учет интересов широких масс) и антидемократичность (учет интересов правящей элиты); по этнической ориентации: интернационалистичность (учет всех этнических групп) и националистичность (учет интересов лишь одной этнической группы).

Целью конкретных программ языковой политики многих стран является изменение или сохранение сложившегося функционального распределения языковых образований. Речь идет, в основном, о выборе языка для общегосударственного и межэтнического общения. В Европе, особенно в последние годы, общепризнано, что признание и соблюдение принципов равенства гарантирует защиту прав всех национальных меньшинств, а языковые трудности должны быть преодолены в ходе гармонического развития общества.

Центральной проблемой языковой политики молодых многонациональных государств наряду с выбором государственного или официального языка является также определение статуса языков национальных меньшинств. Московский социолингвист К. Бахнян выделил основные варианты решения вопроса о статусе языков национальных меньшинств:

1) статус государственного, национального или официального предоставляется всем языкам основных этнических групп (например, в Швейцарии, Бельгии, Сингапуре);

2) некоторые языки национальных меньшинств вводятся как официальные (например, в Новой Зеландии язык маори признан официальным наравне с английским);

3) допускается официальный статус для языков некоторых национальных меньшинств только на региональном уровне (например, в Гане, Нигерии, Ираке);

4) языкам национальных меньшинств не предоставляется официальный статус ни на национальном, ни на региональном уровне, однако их применение гарантировано конституцией, законом или договором.

Типы языковой политики наиболее ярко прослеживаются в многоязычных обществах. Поэтому определенный интерес представляют и исторические причины возникновения многоязычных обществ, с существованием которых и связывается возникновение тех или иных типов языковой политики. Среди основных причин их возникновения обычно выделяют: экспансию, унификацию, послеколониальные ситуации, иммиграцию и космополитизм. При экспансии все народы, пережившие ее в процессе своего исторического развития, приносили с собой свой язык и обычно навязывали его там, куда приходили. Но могли оставаться и группы населения, недоступные для новых влияний. Под унификацией понимаются процессы политической унификации, которая на протяжении современной эпохи лежала в основе образования европейских государств, но это имело место и в иных культурных средах, как, например, в Китае, в послеколониальных Африке и Азии. Как правило, политическая унификация проповедуется этнической и культурной группой, стремящейся навязать свой язык в качестве государственного языка. Такую унификацию можно сравнить с империалистической экспансией какого-то языка. Но процесс унификации в рамках одного государства имеет свои особенности:

1) европейских народов имеется идеологическое обоснование, которое вытекает из определенной теории государства и в последующем перерастает в ряд идентификаций (народ, нация, язык, государство), требующих языкового единства во имя национального и государственного единства;

2) вместе с идеологическим обоснованием имеется практическое обоснование: единая для всего государства администрация требует единого языка, при котором ее задачи упрощаются;

3) языковая унификация активно вменяется благодаря языковой политике, одним из главных элементов которой является образование, осуществляемое на официальном языке.

Послеколониальные ситуации наблюдаются в странах, получивших независимость, население которых являет собой большое языковое разнообразие. Это разнообразие вытекает из того, что колониальные режимы были установлены на территориях, как правило, не имевших подлинных политических структур, там говорили на языках, не достигших достаточного уровня кодификации, а языковые различия были крайне велики. К этому исходному разнообразию добавляется то, что границы новых политических образований были установлены искусственно, без учета этнических или культурных общностей. Наконец, колониальный режим ввел язык колонизаторов в качестве языка администрации и обучения, тем самым блокируя дальнейшее развитие местных языков. Большинство этих стран унаследовали весьма сложные многоязычные ситуации, которые они пытаются решить путем политики уравновешивания противостоящих друг другу крайностей: естественного желания развивать свои языки как символ коллективной идентичности и трудностей ввиду крайнего языкового разнообразия населения и удобства сохранения языка колонизаторов не только в качестве языка международных отношений, но и параллельного языка в администрации и в системе образования.

Иммиграция, как и эмиграция, а также экспансия, состоит в перемещении лиц, переносящих свой язык из одного региона в другой, но если при экспансии самые сильные, навязывающие свои законы и языки, - это те, кто прибывает, то в случае эмиграции прибывшие иммигранты, с точки зрения принимающих, - это самые слабые. В некоторых случаях иммигранты после более или менее длительного периода двуязычия полностью интегрируются в принимающее их общество и забывают свой родной язык. В других случаях иммигранты остаются в принявшей их стране замкнутой группой, сохраняющей свои обычаи и язык, изыскав вместе с тем формулы, позволяющие интегрировать группу как таковую в данный народ в целом. В третьих же случаях, когда иммигранты достигают такого количества, что становятся наибольшей частью населения региона или страны, наблюдается картина подобная экспансионной.

Космополитизм появился благодаря тому, что торговля и средства сообщения создали места, где появляется много двуязычных посредников и вместе с тем все больше практикуется использование языков международного общения, появляются языки-посредники. Типичными примерами такого феномена являются порты, большие торговые центры, местопребывание международных центров и т.п.

В любом государстве ведется та или иная языковая политика. Даже если власть не предпринимает каких-либо специальных мер по распространению или подавлению того или иного языка, такое распространение или подавление происходит через политику в области образования, средств массовой информации и др. И всегда языковая политика в том или ином виде осуществляется стихийно, через "экономический оборот", развитие рынка.

Большинство современных развитых государств построено либо по национальному принципу, либо по принципу объединения разных этносов в единое целое. В этом случае основу государственной языковой политики составляет полное языковое единство и всеобщее одноязычие.

Распространение общих языков может достигаться разными способами. Есть страны, где большое значение придается законодательству. Особенно яркий пример здесь - Франция. В течение полутора веков каждый француз независимо от национального происхождения обязан был учиться в школе на французском языке и только на нем обращаться в суд или полицию.

Не менее жесткая политика проводилась в Великобритании, где еще в первой половине ХХ в. деревенских школьников учителя били за случайно произнесенные фразы на ирландском или валлийском языках

Стоит отметить неверность распространенных представлений о том, что степень демократичности того или иного государства обратно пропорциональна степени жесткости языковой политики. Страны классической западной демократии как раз отличались очень большой жесткостью мер по вытеснению языков меньшинств.

Наряду с одноязычным типом языковой политики существуют и другие типы. Есть государства, где нет единого государственного языка. Отметим, что наличие в стране нескольких официальных языков, особенно - территориально распределенных, часто не способствует государственному единству. Распались Чехословакия и Югославия, сильны сепаратистские тенденции в Бельгии и французской части Канады, в некоторых штатах Индии [1].

1.2 Правовая основа языковой политики США

языковой английский миграция глобализация

В Соединенных Штатах нет государственного языка единого для всех. Английский - лишь доминирующий язык в Штатах, так как на нем говорит подавляющее большинство населения. Вопрос о языке вызывал и все еще вызывает много споров в США. Однако в 27 штатах (из 50-ти), английский принят в качестве официального.

Прекрасным примером является штат Гавайи, где английский язык и гавайский язык являются государственными. В штате Нью-Мексико действует закон, который обеспечивает употребление английского и испанского, в штате Луизиана - английского и французского (ни один из языков не был провозглашен официальным).

Островные территории с ассоциированным статусом (фактически, заморские владения США) наряду с английским языком предоставляют официальное признание языкам коренных жителей: самоанский и чаморро признаны, соответственно, на Американское Самоа и Гуаме; каролинский и чаморро признаны на Северных Марианских островах; испанский является официальным языком Пуэрто-Рико [2].

1.3 Эволюция языковой политики США

В конце XIX и начале XX века в США начались массовые наступления на языковые права меньшинств. К тому же в 80-х годах XIX века в больших количествах стали прибывать иммигранты из Юго-Восточной Европы. Указанные иммиграционные волны усилили шовинистические настроения населения и привели к ужесточению позиции властей по отношению к этническим меньшинствам. Во время Первой мировой войны даже были образованы национальные советы обороны, направленные против американцев немецкого происхождения. В первые десятилетия XX столетия многие штаты резко ограничивали право этнических меньшинств на использование родных языков как в государственных, так и частных школах. Согласно принятым законодательным актам, английский язык был объявлен единственным языком обучения для всех типов школ в штатах Небраска, Алабама, Арканзас, Колорадо, Делавэр, Айдахо, Иллинойс, Айова, Канзас, Мичиган, Миннесота, Невада, Нью-Гемпшир, Оклахома, Орегон. Однако в 1923 году подобные законы были успешно опротестованы в Верховном Суде США, в связи с чем широкую огласку получили судебные дела под названием "Мепер против штата Небраска" и "Бартельс против штата Айовы". Верховный Суд США, хотя и признал право штатов устанавливать английский язык в качестве обязательного языка обучения в государственных школах (т.е. в тех образовательных учреждениях, которые существуют за счет налогоплательщика), однако аналогичные действия в отношении частных школ квалифицировал как незаконные и противоречащие конституции. Данными решениями Верховный Суд США заложил важнейший юридический прецедент для утверждения впоследствии нормы культурно-языковой целостности. Движение за гражданские права 1960-1970-х годов способствовало возрождению многих двуязычных программ обучения. Указанные программы продолжают существовать и в настоящее время, позволяя учитывать в процессе обучения культурно-языковую специфику этнических меньшинств и коренных народов. На федеральном же уровне самыми значительными событиями стали: принятие в 1965 году Закона об избирательных правах граждан; в 1968 году Закона о внедрении принципа двуязычия в систему школьного образования; и в 1978 году Закона о переводчиках в судебной системе. Федеральный закон об избирательных правах граждан аннулировал дискриминационные законы, принятые на уровне некоторых штатов. 30 октября 1990 года президент Дж. Буш подписал закон о языках коренных американцев, что положило начало становлению качественно новых отношений федерального правительства и коренных народов Америки. В данном законе было заявлено о том, что статус культур и языков коренных американцев уникален и Соединенные Штаты обязуются, прилагая усилия совместно с самими коренными американцами, способствовать выживанию данных уникальных культур и языков.

Этноязыковые меньшинства добились для себя значительных прав в языковой сфере, что вызвало ответную реакцию у той части американского населения, которая традиционно выступает за внедрение в жизнь формулы "одна нация - одно государство - один язык". Одним из конкретных проявлений этих настроений стало общенациональное движение, выступающее за объявление английского языка официальным языком всей страны. По мнению большинства специалистов, принятие поправки к конституции страны, объявляющей английский язык официальным языком страны, будет иметь самые негативные последствия для этноязыковых меньшинств США, поскольку согласно данной конституционной норме легитимность многих двуязычных программ окажется под вопросом. Положения законов, утверждающих языковые права граждан, могут быть квалифицированы судами как противоречащие конституции страны, и при принятии своих решений они будут руководствоваться уже необходимостью укрепления позиций официального языка страны. Действенные меры, предпринимаемые правительством США для утверждения прав коренных народов, представляют собой пример того, как современные международно-правовые нормы и, прежде всего принцип самоопределения народов, оказывают самое непосредственное влияние на формирование языковой политики многонационального государства.

Наиболее показательным в вопросе становления английского языка как государственного стало движение "Официальный английский язык". Оно включает в себя ряд структур, наиболее известной из которых является организация "Американский английский язык", основанная сенатором С.И. Хаякава и Дж. Тантоном в 1983 г. В 1981 г. С.И. Хаякава предложил первую поправку к Конституции, призывающую признать английский язык в качестве официального. Поскольку в 1983 г. он ушел из Сената, организацией "Американский английский язык" были найдены конгрессмены-единомышленники в Палате представителей и в Сенате, которые вновь внесли предложение о введении поправки к Конституции США. Они также предприняли определенные шаги к признанию английского официальным языком в отдельных штатах (Калифорния, Аризона) и содействовали планированию референдумов о запрете двуязычного обучения.

Логическое обоснование идей организации "Американский английский язык" исходит из убеждения эссенциалистов в существовании связи между языком и национальным самосознанием. В своей речи 1985 г. сенатор С.И. Хаякава четко сформулировал, что "официальным может быть лишь один язык, чтобы мы могли стать едины как нация". Его опасения разобщения нации проявились и в утверждении, что "именно с общим языком мы уничтожим сомнения и опасения" общества "из массы национальностей, цветов и рас в толпе мигрантов, создающих нашу нацию".

С.И. Хаякава утверждал, что английский язык необходимо признать официальным сегодня, поскольку его сторонники опасаются все увеличивающегося разделения общества по языковому и этническому принципам. Они боятся, что языковое разделение ослабит американскую нацию, и утверждают, что двуязычное голосование и обучение лежит в основе программ этнических лидеров - противников ассимиляции, - которые, настаивая на использовании родного языка, раскалывают американскую нацию. Больше всего опасений у С.И. Хаякавы вызывали испаноязычные политические лидеры, которых он рассматривает как противников ассимиляции и "этнических шовинистов", намеренных создать политическую силу из испаноговорящих граждан в противовес носителям английского языка [3].

В Конгрессе сторонники конституционной поправки об английском языке внесли аналогичное требование о необходимости защищать и расширять использование английского языка как связующего элемента нации. В одном из таких заявлений в Конгрессе о связи между английским языком и национальной преданностью сенатор от штата Айова С. Кинг отмечал:

"...Если они за три поколения еще не выучили язык в такой степени, чтобы работать на фабрике, то как мы можем убедить остальную часть общества и как я сам могу быть убежден в том, что они уже ассимилировались, что они придерживаются американской мечты, они уважают флаг, знают Клятву на верность флагу и произносят эту клятву? Как мы можем знать, что они наденут военную форму нашей страны и будут защищать Америку?" [4].

Меры, которые предлагаются для снятия языковых разграничений, изложены в Законе о единстве английского языка. В 2011 г. подобные меры были определены резолюцией Сената № 503 и резолюцией Палаты представителей № 997. Законопроект включает следующие положения:

1) провозглашение английского языка официальным языком;

2) "единый стандарт проверки знания языка" для иммигрантов, основанный на их умениях понимать Декларацию независимости, Конституцию и законы, толкующие Конституцию;

3) введение правил использования исключительно английского языка в общественной и частной сферах (например, на предприятиях) в соответствии с законодательством США. Третье положение могло бы содействовать прекращению судебных споров об использовании английского языка как единственно возможного в школах и на рабочих местах.

Итак, движение "Официальный английский язык" идеально вписывается в интеллектуальные традиции Н. Вебстера и теоретиков-эссенциалистов. В их заявлениях четко выдвигается положение о том, что официальный язык будет способствовать национальному единству. И хотя они менее склонны обсуждать естественные аспекты доминирования английского языка в Соединенных Штатах, они часто напоминают своим противникам, что отцы-основатели (возможно, первые "настоящие американцы") говорили именно по-английски. Они не обращают должного внимания на то, что и у основателей существовали оппоненты по вопросу всеобщего признания английского языка, утверждая, что нынешняя ситуация коренным образом отличается от того, что имело место в прошлом вследствие активности испаноязычного партийного руководства.

Многочисленные дискуссии в Конгрессе (к примеру, споры вокруг Закона об избирательных правах 1965 г. и его повторного одобрения в Конгрессе в 1975 г.) и судебные решения фактически затрагивают вопрос доминирования англоговорящих граждан - и именно в этом можно заметить конструктивистскую позицию в языковой политике США. В обсуждениях Закона об избирательных правах исключительное использование английского языка рассматривалось как форма притеснения и исключения из общества иммигрантов и представителей национальных меньшинств. Основной целью споров было содействие голосованию представителей языковых меньшинств и их участию в политической жизни американского общества.

В судебных решениях поднималось несколько таких вопросов. Конструктивистская точка зрения была отчетливо выражена судьей Апелляционного суда 2-го округа И. Кауфманом в его судебном решении по делу Негрон против Нью-Йорка:

"В стране, где говорят на многих языках, особенно недопустимо бессердечие по отношению к языковым затруднениям новоприбывших, чью жизнь и свободу государство своими уголовными процессами ставит под угрозу".

Несогласие гражданского общества с призывами движений "Официальный английский язык" и "Английский язык плюс" гораздо труднее вписывается в эссенциалистские или конструктивистские рамки. "Английский язык плюс" представляет собой головную организацию, состоящую из множества мелких структур - главным образом, занимающихся гражданскими правами, проблемами этнических меньшинств и выступающих против идей движения "Официальный английский язык". Сторонники "Английского языка плюс" утверждают, что английский есть язык успеха в США и убеждают федеральные правительства и правительства штатов облегчить его изучение теми, кто говорит на других языках. Они выступают за лингвистическое содействие в политической, юридической и образовательной сферах до тех пор, пока человек сам не сможет общаться на английском языке, но рассматривают такое содействие как временное. Резолюция движения "Английский язык плюс", представленная в Палату представителей в 2011 г. (параллельная резолюция Палаты представителей № 8):

"Английский язык - это язык Соединенных Штатов, и все члены общества признают его значение в жизни нации и в совершенствовании личности".

Вместо того чтобы утверждать, что доминирование английского подавляет языковые меньшинства в США (что естественно в рамках конструктивистского подхода), они принимают естественность преобладания английского языка.

Говоря о помощи тем, кто данным языком не владеет, они также требуют от неанглоязычных сограждан сохранять свои родные языки. Их доводы "за" объясняются следующим образом:

1) билингвизм - это ценное явление, которым США могут воспользоваться в сфере международной экономики и международных отношений;

2) США следует сохранять свою традицию поддержки гражданских прав и культурного многообразия. В отношении практического использования многоязычия упомянутая резолюция гласит:

"Многоязычие - грандиозный ресурс Соединенных Штатов, так как оно увеличивает американскую конкурентоспособность на мировом рынке, обеспечивая более глубокое общение и транскультурные связи производителей и поставщиков, продавцов и покупателей... [оно] повышает эффективность дипломатических усилий Соединенных Штатов... [и] на протяжении всей нашей истории является одним из ведущих элементов национальной безопасности" [6].

Глава 2. Особенности языковой политики и языковой ситуации в США

2.1 Языковая ситуация в США и ее влияние на языковую политику страны

Лингвистическая ситуация в США всегда отличалась многообразием и значительной подвижностью. Уже на заре американской государственности активно использовалось не менее 20 языков, причем во многих штатах фактически существовало двуязычие и даже многоязычие. Показательно, что предложение в 1780 г. будущего президента Джона Адамса Континентальному конгрессу сделать английский язык официальным было сочтено "недемократичным и угрожающим индивидуальной свободе". Адамс предлагал создать официальную академию для "очищения, развития и определения правил использования" английского языка. Один из первых документов конституционного характера - Статьи Конфедерации 1777 г. - публиковался не только на английском, но и на немецком языке. Многоязычие США даже усилилось впоследствии в связи с присоединением ряда территорий (в частности Пуэрто-Рико, Филиппин, Гавайев) и расширением иммиграционных потоков как с точки зрения численности переселенцев, так и с точки зрения расширения этнического и языкового их многообразия. В ходе последней переписи 2010 г. было выявлено, что около 10 % американского населения, а это составляет около 30 млн человек, имеют иностранное происхождение, что является самым высоким показателем на протяжении всей американской истории. Согласно данным U.S. English Inc.1, адвокатской группы, которая поддерживает признание английского официальным языком, в настоящее время в США используется 332 языка, на 24 из которых говорят во всех штатах и федеральном округе Колумбия (следует отметить и традиционное нахождение русского в числе десяти наиболее распространенных языков в США).

Наибольшее количество языков представлено в штате Калифорния (207), наименьшее в штате Вайоминг (56). Кроме того, отмечается тенденция формирования новых языковых реалий: особого афроамериканского диалекта и так называемого spanglish на основе конвергенции испанского и английского языков. Наиболее серьезным раздражителем сторонников языковой унификации является испанский язык. В США испаноязычные составляют около 16 % населения. При этом все более актуальными становятся требования придания испанскому языку особого официального статуса. Проведенные Североамериканской академией испанского языка исследования показали, что в США существуют четыре основные испаноговорящие зоны: 1) северо-восток с преобладанием мексиканцев; 2) Флорида, где в основном проживают кубинцы; 3) восток, где доминируют представители пуэрто-риканского, доминиканского и кубинского происхождения; 4) Чикаго, где проживают мексиканские и пуэрто-риканские меньшинства. Исследователи отмечают, что разнообразие этнокультурного происхождения испаноговорящих граждан США приводит к тому, что практически в 44 штатах говорят на разных вариантах испанского языка. Если в 80-х гг. ХХ в. США были четвертой испаноговорящей страной в мире, следуя за Мексикой, Испанией и Аргентиной, то к настоящему времени США занимают второе место (более 52 млн), уступая лишь Мексике с населением в 117 млн человек. С другой стороны, следует отметить отсутствие реальной альтернативы английскому языку как де-факто национальному языку страны. По данным последних опросов, более 82 % населения считает английский родным языком, а 96 % заявили о владении английским в достаточной степени (что не отменяет прав нескольких миллионов жителей страны, не имеющих таких навыков) [5].

2.2. Региональная вариативность английского языка

Одним из наиболее важных аспектов лингвистики является языковая вариативность. Под термином "вариативность" понимается процесс развития и изменения языка, который указывает на наличие способности к видоизменению, проявляющийся в речи. Вариативность является неотъемлемой частью принципов организации и построения языковой системы. Вариативность способствует изменению характера языковой системы, диверсификации языковых единиц и определяет наличие таких понятий как диалект и акцент [8].

Таким образом, в американском варианте английского языка отмечается широкий диапазон региональной вариативности нормы на фонетическом уровне. Количество выделяемых диалектных зон варьируется от трех (Север, Юг и Мидленд) до двадцати четырех и более. В данной работе выделяется 8 основных групп территориальных диалектов:

1) диалекты Новой Англии (the New England Dialects);

2) диалекты Нью-Йорка (the New York Dialects);

3) диалекты Великих Озер (the Great Lakes Dialects);

4) диалекты Верхнего Среднего Запада (the Upper Midwest Dialects), что является следствием скандинавского влияния и влияния канадского варианта английского языка;

5) диалекты Мидлэнда (средней части страны) (the Midland Dialect). Каждый из городов этой группы диалектов имеет свои местные особенности;

6) западные диалекты (the Western Dialects). В группе западных диалектов было бы целесообразно выделить в особую подгруппу "Калифорнийский диалект", который с 60-70-х годов XX-го века (благодаря его доминирующей роли в индустрии развлечений) фактически становится произносительной нормой [8]. В Калифорнии подобно Северному и Южному сдвигу происходит изменение всей системы гласных, так называемый Калифорнийский сдвиг гласных;

7) диалекты Южного Горного района (the Mountain Southern Dialects), отличительной чертой которых является так называемый Southern drawl, особая манера говорить, растягивая гласные звуки;

8) диалекты Южного побережья (the Coastal Southern Dialects). Этим диалектам также свойственен так называемый певучий говор южан (Southern drawl). Следует отметить, что наибольшее разнообразие диалектов скапливается на восточном побережье. Это объясняется тем, что первые иммигранты занимали южную часть страны, в то время как западные районы не подвергались поселению до XIX века [7].

Итак, языковые изменения обусловлены как внутренними, так и внешними факторами. Современная языковая ситуация в США характеризуется тем, что американскому варианту английского языка свойственна большая вариативность произносительных норм, нашедшая отражение в равноправном существовании в нескольких региональных типов произношения. Несмотря на высокую степень вариативности, американский английский язык имеет стандартный, закреплённый в образовательной системе ряд свойств в области орфографии, грамматики, лексики [9].

Заключение

Языковая политика - это система мероприятий и законодательных актов, проводимая властями и/или общественными институтами страны, которые ставят перед собой определённые социально-языковые цели. Типы языковой политики наиболее ярко прослеживаются в многоязычных обществах. Поэтому определенный интерес представляют и исторические причины возникновения многоязычных обществ, с существованием которых и связывается возникновение тех или иных типов языковой политики. Среди основных причин их возникновения обычно выделяют: экспансию, унификацию, послеколониальные ситуации, иммиграцию и космополитизм. Большинство современных развитых государств построено либо по национальному принципу, либо по принципу объединения этносов в единое целое, в таком случае основу государственной языковой политики составляет полное языковое единство и всеобщее одноязычие.

Каждый штат США проводит разную языковую политику, исходя из демографической, культурной и политической ситуации. Однако, английский язык закреплен в качестве государственного в каждом штате.

С конца XIX века велись массовые выступления против языковых прав национальных меньшинств. Постепенно через судебные иски некоторые этноязыковые меньшинства добились для себя значительных прав в языковой сфере, что вызвало ответную реакцию у той части американского населения, которая традиционно выступала за сохранение одноязычия. Наибольшее количество языков представлено в штате Калифорния (207), наименьшее в штате Вайоминг (56). Кроме того, отмечается тенденция формирования особого афроамериканского диалекта и так называемого spanglish на основе конвергенции испанского и английского языков.

История США показывает, что ограничение в использовании какого-либо языка и попытки сделать английский язык общегосударственным приводят к протестам национальных меньшинств, а также оспариваются Верховным судом США как попытка нарушения демократических свобод граждан.

Варьирующееся число национальностей, проживающих в разных штатах, и явление билингвизма привели к возникновению нескольких десятков диалектов американского английского языка, чаще всего отличающихся на уровне фонетики. Количество выделяемых диалектных зон варьируется от трех (Север, Юг и Мидленд) до двадцати четырех и более. Несмотря на высокую степень вариативности, американский английский язык имеет стандартный, закреплённый в образовательной системе ряд свойств в области орфографии, грамматики, лексики.

Список использованных источников:

1. Алпатов В.М. Языковая политика в современном мире: "одноязычная" и "двуязычная" практики и проблема языковой ассимиляции, "Comparative politics" № 2 (12) / 2013 - с.11, 13, 14.

2. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. - М./СПб.: ГПОССА/КАРО, 2004. - с.45, 46, 53.

3. Hayakawa, S. I. The Case for Official English / S. I. Hayakawa // Language Loyalties: A Source Book on the Official English Controversy / J. Crawford (ed.). - Chicago: University of Chicago Press, 1992. - P. 94--100.

4. Chomsky N. Language and Responsibility. Brighton: Harvester Press, 1979. - Р. 146.

5. Б.В. Николаев, Н.А. Павлова. Языковая политика США: основные тенденции развития. "Общественные науки. Право" № 4 (32), 2014. - с. 62-65.

6. Bill Text, 112th Congress (2011--2012), H.CON.RES.8.IH [Electronic resource] // U.S. Library of Congress's Thomas system.

7. Gunnel, Melchers. World Englishes / Gunnel M., Philip Shaw. - L.: Arnold Publishers, 2003. - 256 p.

8. Labov, William. The Atlas of North American English Phonetics, Phonology and Sound Change / William Labov et al. - N.-Y .: Mouton de Gruyter, 2006. - P. 120.

9. Walt, Wolfram. American English: Dialects and Variation / Walt, Wolfram, Natalie Shilling-Estes - Oxford: Blackwell Publishers, 1998. - 472 p.

Приложение

Автореферат

на тему "Языковая политика США"

студентки группы 16ИЛ 1 Никитиной Александра

Соединенные штаты Америки являются одной из наиболее интересных стран для изучения местной языковой политики. В результате миграции большого количества неевропейского населения в эпоху глобализации, в стране произошли крупные демографические и культурные изменения, которые влияют на положение английского языка в обществе. Одним из наиболее противоречивых вопросов языковой политики остается проблема определения английского языка в качестве единого официального языка североамериканского государства.

Цель работы - провести анализ языковой политики в США. Объектом исследования языковая политика. Предмет исследования составили языковая политика и языковая ситуация в Соединенных Штатах Америки.

Языковая политика - система мероприятий и законодательных актов, проводимая властями и/или общественными институтами страны, которые ставят перед собой определённые социально-языковые цели. К последним относятся: изменение или сохранение существующих функционально-языковых норм, а также поддержка языков.

Языковая политика может носить как конструктивный, так и деструктивный характер. Под конструктивной языковой политикой имеется в виду политика, направленная на расширение функций языков, сферы их применения, их социально-коммуникативной роли, на создание и развитие литературных языков.

Следует также различать централизованную и нецентрализованную языковую политику. Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему общеобязательных мероприятий. Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой политика отдельных партий и общественных движений.

Кроме того, можно выделить виды языковой политики в зависимости от типов языковых ситуаций: языковую политику в условиях одноязычного государства, языковую политику в условиях многоязычного государства и языковую политику за пределами данного государства.

В многоязычных регионах языковая политика характеризуется такими направлениями, как плюрализм, интеграция, ассимиляция, сегрегация.

Плюрализм выражается в стремлении сохранить самобытность групп меньшинств, что достигается путем предоставления им значительной свободы в решении их собственных вопросов. Интеграция - процесс, направленный на объединение различных групп данного общества и предоставление им возможности сохранить свои отличительные особенности. Плюрализм и интеграция - две политические линии, которые могут проводиться одновременно, если государственная политика направлена на консолидацию полилингвистического общества, стабилизацию межэтнических отношений и на равноправие всех национальных и языковых групп. При ассимиляции группы национальных меньшинств вынуждены отказаться от своих традиций, культуры и языка в пользу доминирующей группы. Сегрегация означает изоляцию группы меньшинств и проживание ее в худших условиях.

Среди параметров, характеризующих ту или иную языковую политику, следует назвать и параметры, выделенные Л. Никольским, схема которых построена на противопоставлении ряда признаков. По направленности: ретроспективность (ориентация на сохранение существующей языковой ситуации, на противодействие изменениям) и перспективность (ориентация на изменение существующей языковой ситуации); по содержанию: демократичность (учет интересов широких масс) и антидемократичность (учет интересов правящей элиты); по этнической ориентации: интернационалистичность (учет всех этнических групп) и националистичность (учет интересов лишь одной этнической группы).

Типы языковой политики наиболее ярко прослеживаются в многоязычных обществах. Среди основных причин их возникновения обычно выделяют: экспансию, унификацию, послеколониальные ситуации, иммиграцию и космополитизм. При экспансии все народы, пережившие ее в процессе своего исторического развития, приносили с собой свой язык и обычно навязывали его там, куда приходили. Но могли оставаться и группы населения, недоступные для новых влияний. Под унификацией понимаются процессы политической унификации, которая на протяжении современной эпохи лежала в основе образования европейских государств, но это имело место и в иных культурных средах, как, например, в Китае, в послеколониальных Африке и Азии. Послеколониальные ситуации наблюдаются в странах, получивших независимость, население которых являет собой большое языковое разнообразие. Наконец, колониальный режим ввел язык колонизаторов в качестве языка администрации и обучения, тем самым блокируя дальнейшее развитие местных языков.

Иммиграция, как и эмиграция, а также экспансия, состоит в перемещении лиц, переносящих свой язык из одного региона в другой, но если при экспансии самые сильные, навязывающие свои законы и языки, - это те, кто прибывает, то в случае эмиграции прибывшие иммигранты, с точки зрения принимающих, - это самые слабые. В некоторых случаях иммигранты после более или менее длительного периода двуязычия полностью интегрируются в принимающее их общество и забывают свой родной язык. В других случаях иммигранты остаются в принявшей их стране замкнутой группой, сохраняющей свои обычаи и язык, изыскав вместе с тем формулы, позволяющие интегрировать группу как таковую в данный народ в целом. В третьих же случаях, когда иммигранты достигают такого количества, что становятся наибольшей частью населения региона или страны, наблюдается картина подобная экспансионной.

Космополитизм появился благодаря тому, что торговля и средства сообщения создали места, где появляется много двуязычных посредников и вместе с тем все больше практикуется использование языков международного общения, появляются языки-посредники.

В любом государстве ведется та или иная языковая политика. Даже если власть не предпринимает каких-либо специальных мер по распространению или подавлению того или иного языка, такое распространение или подавление происходит через политику в области образования, средств массовой информации и др. И всегда языковая политика в том или ином виде осуществляется стихийно, через "экономический оборот", развитие рынка.

Распространение общих языков может достигаться разными способами. Есть страны, где большое значение придается законодательству. Особенно яркий пример здесь - Франция. В течение полутора веков каждый француз независимо от национального происхождения обязан был учиться в школе на французском языке и только на нем обращаться в суд или полицию. Наряду с одноязычным типом языковой политики существуют и другие типы. Есть государства, где нет единого государственного языка.

В Соединенных Штатах нет государственного языка единого для всех. Английский - лишь доминирующий язык в Штатах, так как на нем говорит подавляющее большинство населения. Вопрос о языке вызывал и все еще вызывает много споров в США. Однако в 27 штатах (из 50-ти), английский принят в качестве официального.

Прекрасным примером является штат Гавайи, где английский язык и гавайский язык являются государственными. В штате Нью-Мексико действует закон, который обеспечивает употребление английского и испанского, в штате Луизиана - английского и французского (ни один из языков не был провозглашен официальным).

В конце XIX и начале XX века в США начались массовые наступления на языковые права меньшинств. К тому же в 80-х годах XIX века в больших количествах стали прибывать иммигранты из Юго-Восточной Европы. В первые десятилетия XX столетия многие штаты резко ограничивали право этнических меньшинств на использование родных языков как в государственных, так и частных школах. Согласно принятым законодательным актам, английский язык был объявлен единственным языком обучения для всех типов школ в штатах Небраска, Алабама, Арканзас, Колорадо, Делавэр, Айдахо. Однако в 1923 году подобные законы были успешно опротестованы в Верховном Суде США. Верховный Суд США, хотя и признал право штатов устанавливать английский язык в качестве обязательного языка обучения в государственных школах, однако аналогичные действия в отношении частных школ квалифицировал как незаконные и противоречащие конституции. Данными решениями Верховный Суд США заложил важнейший юридический прецедент для утверждения впоследствии нормы культурно-языковой целостности. Движение за гражданские права 1960-1970-х годов способствовало возрождению многих двуязычных программ обучения. Указанные программы продолжают существовать и в настоящее время, позволяя учитывать в процессе обучения культурно-языковую специфику этнических меньшинств и коренных народов.

Этноязыковые меньшинства добились для себя значительных прав в языковой сфере, что вызвало ответную реакцию у той части американского населения, которая традиционно выступает за внедрение в жизнь формулы "одна нация - одно государство - один язык". Одним из конкретных проявлений этих настроений стало общенациональное движение, выступающее за объявление английского языка официальным языком всей страны. Действенные меры, предпринимаемые правительством США для утверждения прав коренных народов, представляют собой пример того, как современные международно-правовые нормы и, прежде всего принцип самоопределения народов, оказывают самое непосредственное влияние на формирование языковой политики многонационального государства.

Лингвистическая ситуация в США всегда отличалась многообразием и значительной подвижностью. Уже на заре американской государственности активно использовалось не менее 20 языков, причем во многих штатах фактически существовало двуязычие и даже многоязычие. В ходе последней переписи 2010 г. было выявлено, что около 10 % американского населения, а это составляет около 30 млн человек, имеют иностранное происхождение, что является самым высоким показателем на протяжении всей американской истории. Согласно данным U.S. English Inc.1, адвокатской группы, которая поддерживает признание английского официальным языком, в настоящее время в США используется 332 языка, на 24 из которых говорят во всех штатах и федеральном округе Колумбия (следует отметить и традиционное нахождение русского в числе десяти наиболее распространенных языков в США).

Наибольшее количество языков представлено в штате Калифорния (207), наименьшее в штате Вайоминг (56). Кроме того, отмечается тенденция формирования новых языковых реалий: особого афроамериканского диалекта и так называемого spanglish на основе конвергенции испанского и английского языков. Наиболее серьезным раздражителем сторонников языковой унификации является испанский язык. В США испаноязычные составляют около 16 % населения. По данным последних опросов, более 82 % населения считает английский родным языком, а 96 % заявили о владении английским в достаточной степени (что не отменяет прав нескольких миллионов жителей страны, не имеющих таких навыков).

Одним из наиболее важных аспектов лингвистики является языковая вариативность. Под термином "вариативность" понимается процесс развития и изменения языка, который указывает на наличие способности к видоизменению, проявляющийся в речи. Вариативность является неотъемлемой частью принципов организации и построения языковой системы. Вариативность способствует изменению характера языковой системы, диверсификации языковых единиц и определяет наличие таких понятий как диалект и акцент.

Таким образом, в американском варианте английского языка отмечается широкий диапазон региональной вариативности нормы на фонетическом уровне. Количество выделяемых диалектных зон варьируется от трех (Север, Юг и Мидленд) до двадцати четырех и более.

Итак, языковые изменения обусловлены как внутренними, так и внешними факторами. Современная языковая ситуация в США характеризуется тем, что американскому варианту английского языка свойственна большая вариативность произносительных норм, нашедшая отражение в равноправном существовании в нескольких региональных типов произношения. Несмотря на высокую степень вариативности, американский английский язык имеет стандартный, закреплённый в образовательной системе ряд свойств в области орфографии, грамматики, лексики.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Значение государственной языковой политики для населения одного этноса на территории всей страны. Открытие школ, образовательных и культурных центров в сообществах, культурных и языковых представительствах стран и народов. Языковая политика в СССР и США.

    реферат [20,0 K], добавлен 29.03.2013

  • Региональная вариативность как отражение языковой культуры. Речевая единица "обращение": основные аспекты изучения, классификация и разновидности, структурные особенности. Анализ и оценка использования обращений в англоязычной литературе XIX–XXI веков.

    дипломная работа [147,9 K], добавлен 24.09.2013

  • Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.

    дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010

  • Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015

  • Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012

  • Положение французского языка во Франции и в странах, бывших колониями. Деятельность Международной организации Франкофонии по усилению роли французского языка в мире. Политика языковой централизации в XIX-XX вв. Отношение французов к французскому языку.

    реферат [31,7 K], добавлен 10.11.2013

  • Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.

    курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Выделение принципов формирования языковой компетенции на основе анализа литературы по методике, педагогике и психологии, Анализ УМК с точки зрения возможности использования метода проектов и обучения лексике. Проект «Why not be like Agatha Christie?».

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 16.06.2008

  • Анализ словаря компьютерных терминов для начинающих пользователей. Доказательства эффективности законов, способствующих планомерной реализации политики Франции в области языка. Особенности реализации языковой политики применительно к компьютерной сфере.

    статья [23,9 K], добавлен 23.07.2013

  • Изучение теории функциональных стилей. Языковые особенности современной английской газеты. Функционально-языковая специфика современного газетного заголовка. Словообразовательный, фразеологический и семантический уровень создания эффекта языковой игры.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 07.04.2012

  • Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.

    дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014

  • Проблемы социальной дифференциации и исторические изменения в немецком языке. Функциональная характеристика немецкого языка и роль языковой ситуации. Единицы стратификационной вариативности немецкой лексики. Возникновение интернациональной терминологии.

    курсовая работа [60,7 K], добавлен 07.02.2012

  • Путунхуа – официальный нормативный общегосударственный китайский язык. Сравнение языковой ситуации в Китае с ситуацией на улицах китайских городов. Лексико-грамматические особенности диалектов. Языковая политика в КНР. Решение о введении языкового теста.

    реферат [18,8 K], добавлен 09.03.2013

  • Реклама как форма массовой коммуникации. Основные виды рекламных текстов и их особенности. Роль языковой игры в заголовках и текстах. Фонетические, синтаксические средства и игровые приемы современной рекламы на лексическом уровне языковой системы.

    дипломная работа [97,9 K], добавлен 08.10.2017

  • Образование термина "языковая игра", толкование его Вержбицкой. Функции и фонетические приемы применения, словообразование и стилистика. Образование примеров языковой игры с точки зрения фонетики, морфологии, словообразования, синтаксиса и стилистики.

    реферат [22,8 K], добавлен 24.02.2011

  • Языковая ситуация и формы ее существования, как объект социолингвистики. Вспомогательные языки межэтнического общения. Влияние сициальной среды на региональную вариативность английского языка в США. Фонетические особенности американского произношения.

    дипломная работа [370,7 K], добавлен 25.02.2011

  • Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016

  • Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.

    дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017

  • Изучение основ языковой игры. Теоретические предпосылки исследования и анализ использования различных видов языковой игры в речевой деятельности. Упоминание об игре слов, "забавных словесных оборотах" как средство шутки или "обмана" слушателей.

    реферат [28,5 K], добавлен 21.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.