К вопросу о формировании методологической основы лингвокультурологии
Влияние глобализационных процессов на изменение форм языка и культуры. Роль лингвокультурологии как научной дисциплины в изучении этноязыковой и этнокультурной картины современного общества, в решении проблемы негативных изменений языковых форм.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.03.2019 |
Размер файла | 11,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
К вопросу о формировании методологической основы лингвокультурологии
Глобализация является, пожалуй, основным понятием для осмысления действительности и происходящих мировых процессов XXI века. Основная цель глобализации - принятие норм и ценностей одного общества всем человечеством в качестве единственно верных и правильных. Очевидно, что одним странам это приносит ощутимые выгоды, а для других является бедствием. Но никто не способен противостоять этому процессу, так как он вполне объективен и является эволюционным этапом исторического развития.
Наибольшее влияние глобализация оказывает на экономику, политику, но и в культуре она играет не последнюю роль. В связи с глобализационными процессами в мире резко выросло ощущение собственной уникальности и самобытности отдельных народов и регионов. Поэтому защита местной национальной культуры становится одной из основных проблем глобальной культурной политики.
Глобализация, вместо того, чтобы обогащать каждую культуру, используя новейшие разработки, приводит к обезличиванию и унификации большинства культур. Именно такова обстановка нынешнего мирового сообщества.
Остановимся на этноязыковой составляющей данных процессов современного мира.
Как уже было сказано, глобализация влечет за собой растворение этнокультурной самобытности многих народов. Это отчетливо видно в большом количестве заимствований, распространении сленговой речи во многих лингвокультурах, в том числе и в отечественной.
Не возникает сомнений, что языковые формы, заимствованные извне и созданные по моделям чужой культуры, не могут быть выражением ее родного духа. Если не обращаться к своей языковой традиции, то словесные источники иссякнут и не смогут пополнять необходимой созидательной энергией этнокультуру. В.И. Ленин писал: «Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?» [3, с. 49].
Чтобы этого не происходило, необходимо изучать разноаспектные проблемы, связанные как с пониманием этноязыковой картины мира в целом, так и с особенностями культурно-познавательного пространства и языкового сознания отдельного языка. Этим занимается лингвокультурология - научная дисциплина, предметом изучения которой является репрезентация в языке фактов культуры, своеобразным продуктом которой является лингвокультура [1, с. 15]. Так определил лингвокультурологию Николай Федорович Алефиренко, специалист в области лингвокультурологии, фразеологии и общего языкознания.
Стоит отметить, что эта научная дисциплина находится на стадии становления. Поэтому сложно дать ей четкое определение, а также установить методологические основы исследования взаимодействия языка и культуры. Ученые спорят о том, что же считать объектом лингвокультурологии: культуру, изучаемую сквозь призму языка или язык как одно из средств передачи представлений о культуре. К известным исследователям синтеза «язык - культура» можно отнести Ю.М. Лотмана, Д.С. Лихачева, В.А. Маслову, Н.Ф. Алефиренко, В.В. Воробьева и др.
Ю.М. Лотман в своих исследованиях ставит на первый план вопросы искусства и культуры, которые им рассматриваются как «вторичные моделирующие системы». При этом первичной моделью выступает язык [5, с. 21].
Д.С. Лихачев понимает культуру как «огромное целостное явление, которое делает людей, населяющих определенное пространство, из простого населения - народом, нацией» [4, с. 3-8]. А язык как одно из главных проявлений культуры - это не просто средство коммуникации, но прежде всего созидатель, творец. Культура, как и весь мир, берет начало в Слове. «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» пишется в Евангелии от Иоанна.
В.В. Воробьев, профессор, доктор философских наук, член-корреспондент РАЕН, основным объектом лингвокультурологии называет «взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого изучения в единой системной целостности» [2, с. 32].
В.А. Маслова, доктор филологических наук, профессор, определяет методы лингвокультурологии как совокупность аналитических приемов, операций и процедур, используемых при анализе взаимосвязи языка и культуры. Но в связи с тем, что лингвокультурология - интегративная область знания, включающая в себя результаты исследования в языкознании и культурологии, культурной антропологии и этнолингвистике, в ней применяется комплекс познавательных методов и установок, объединяющихся вокруг смыслового центра «язык и культура». Всякий конкретный метод научного исследования имеет свои рамки применения. Поэтому в процессе лингвокультурологического анализа методы культурологии и лингвистики используются выборочно [6, с. 34]. Ведь взаимодействующие язык и культура настолько многоаспектны, что познать их природу и функции с помощью одного метода невозможно.
В лингвокультурологии могут использоваться лингвистические, культурологические и социологические методы полевой этнографии (описание, классификация, метод пережитков и др.), открытые интервью, применяемые в психологии и социологии. К специфическим методам лингвокультурологии можно отнести нарративный анализ, восходящий к В. Проппу, метод лингвистической реконструкции культуры, используемый в школе Н.И. Толстого, а также исследование материала как традиционными методами этнографии, так и приемами экспериментально-когнитивной лингвистики, где важнейшим источником материала выступают носители языка (информанты). Данные методы взаимодополняются, сопрягаются с разными познавательными принципами, приемами анализа, что позволяет лингвокультурологии исследовать проблему взаимодействия языка и культуры.
Так, из-за отсутствия в лингвокультурологии четких предметных границ ее методология часто «растворяется» в смежных научных дисциплинах.
Развитие и поддержка лингвокультурологии как области гуманитарного знания с точки зрения происходящих в современном мире глобализационных процессов считается актуальным направлением социогуманитарных наук. Оно должно содействовать изучению этноязыковой и этнокультурной картины современного общества, решению основных проблем, а также способствовать нивелированию негативных последствий, связанных с изменением языковых форм в условиях глобализации.
Литература
лингвокультурология язык общество
1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. Учебное пособие. М.: Флинта, 2010. 288 с.
2. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. М., 1997. С. 32.
3. Ленин В.И. Об очистке русского языка (размышления на досуге, т.е. при слушании речей на собраниях). Полное собрание сочинений. 5-е изд. М.: Изд-во политической литературы. Т. 40., 1974. 508 с.
4. Лихачев Д.С. Культура как целостная среда // Новый мир. 1994. № 8. С. 3-8.
5. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии // Анализ поэтического текста: Структура стиха. СПб., 1996. С. 18-23.
6. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2001. 208 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Фразеологические обороты русского языка. Классификация фразеологических оборотов. Фразеологические сращения и единства. Фразеология в контексте культуры. Основные проблемы лингвокультурологии. Русская фразеология в зеркале национального менталитета.
дипломная работа [101,9 K], добавлен 18.08.2011Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.
реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.
статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015Теоретические аспекты формирования когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, контрастивной лингвистики и направлений современного языкознания. Лингвистический анализ картины мира двуязычных индивидов путем когнитивного, традиционного исследования.
учебное пособие [1,0 M], добавлен 09.11.2010Понятийный и терминологический аппарат лингвокультурологии. Проблемы изучения фразеологических единиц как национально-маркированных элементов языковой картины мира. Особенности английских и русских фразеологических единиц с ботаническим компонентом.
дипломная работа [135,5 K], добавлен 07.05.2012Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.
дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009Теоретические основы формирования лингвокультурологической компетенции. Характеристика лингвокультурологии башкирского языка и анализ возможностей компетентностного подхода. Основы программного стандарта по обучению башкирскому языку в начальной школе.
дипломная работа [890,3 K], добавлен 16.06.2010Науки, изучающие язык как феномен культуры: этнолингвистика и социолингвистика. Подходы к изучению культуры, задачи лингвокультурологии. Взгляды ученых на проблему влияния языка на культуру. Анализ языковой функции коммуникации в сообществах людей.
реферат [30,7 K], добавлен 11.02.2016Основные понятия языка и культуры, их соотношение. Особенности этнической общности, отражение в языке динамики культуры и изменений в развитии общества. Типологические особенности и генезис корейского языка, влияние других государств на его развитие.
курсовая работа [78,4 K], добавлен 31.05.2010Комплексное изучение языковых и социокультурных процессов в их функциональном взаимодействии в ходе исторического развития общества. Исследование основных проблем взаимоотношения языка и культуры в лингвистике. Связь языка и общества, формы её выражения.
контрольная работа [35,8 K], добавлен 11.10.2013Рассмотрение особенностей образования форм конъюнктива немецкого языка. Нахождение примеров с устаревшей формой конъюнктива в текстах. Анализ употребления устаревших форм конъюнктива в современном языке, сравнив его с использованием в классической драме.
научная работа [121,5 K], добавлен 19.04.2015Выбор отрицательных языковых средств в немецком предложении. История развития и классификация негативных языковых средств. Переход от полинегативного оформления предложений к мононегативному. Передача отрицания с помощью словообразовательных форм.
курсовая работа [31,5 K], добавлен 04.06.2008Рассмотрение лингвокультурологии как нового знания. Отражение языка в картине мира. Типологии лакун по Стернину и методы их выявления. Англо-русские и русско-английские языковые лакуны, безэквивалентные единицы тематической группы "Профессии и занятия".
курсовая работа [34,0 K], добавлен 18.04.2012Лингвокультурология как наука и учебная дисциплина (объект, предмет, цель и задания курса). Терминологический и гендерный аппарат лингвокультурологии. Языковые сущности (фразеология, метафора, стереотип) как способ исследования региональных отличий.
реферат [31,1 K], добавлен 23.03.2014Методы и проблемы лингвокультурологии. Юмор как социокультурный феномен. Проблемы понимания английского юмора представителями иноязычной культуры. Основные трудности, возникающие при переводе юмористических текстов. Перевод кинотекста в жанре скетч-шоу.
дипломная работа [120,3 K], добавлен 29.07.2017Сущность языковедческой компетенции. Эволюция языка в связи с изменением человеческого сознания и мышления. Тесная взаимосвязь языка и истории общества. Зависимость структурных особенностей отдельных языков от конкретных форм культуры данного народа.
реферат [23,9 K], добавлен 29.10.2012Исследование семантики и феномена рифмованного сленга в системе английского языка. Метафорические модели переноса и их роль в формировании языковой картины мира. Многообразие метафор как способ отражения концептуальной системы англоязычного сообщества.
дипломная работа [147,3 K], добавлен 01.02.2014Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.
курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009Язык и культура как основополагающие понятия лингвокультурологии. Национальная специфика русских и казахов как проявление лингвокультурных особенностей языковых единиц. Анатомические характеристики человека и методики психического определения личности.
дипломная работа [129,3 K], добавлен 17.01.2012Понятие научного стиля. Русский литературный язык второй половины XVIII века. Роль Ломоносова в формировании русского языка. Собирание словарных материалов для исторического изучения русского языка. Обогащение русской терминологической лексики.
реферат [18,6 K], добавлен 18.11.2006