Особенности концепта "быт Средневековья" (на материале произведения Элизабет Чедвик "The Greatest Knight"
Определение художественного текста Е.А. Огневой. Выявление значимого количества лингвокультурем в художественном концепте "быт Средневековья" на материале романа Элизабет Чедвик "The Greatest Knight". Особенность рассмотрения двусоставных номинантов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.03.2019 |
Размер файла | 20,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Белгородский государственный национальный исследовательский университет
Особенности концепта «быт средневековья» (На материале произведения элизабет чедвик «The greatest knight»
Воробьева А.И.
В настоящее время актуальным является вопрос исследования текста. Текст является предметом изучения целого ряда наук: филология, стилистика, лингвистика, культорология, герменевтика, семиотика, текстология и др. По мнению Е.С. Кубряковой, текст - это «то, из чего люди, обладающие некими усредненными сведениями о языке и о мире, делают достаточно разумные умозаключения» [1]. В.П. Литвинов текстом называет «самостоятельный феномен человеческого мира, который анализируется как материализованный смысл <…> Автор создает текст, но только читатель делает текст тем, что он есть на самом деле, то есть создает своим отношением феномен текста...» [2]. Мы определяем текст как некое целенаправленное сообщение, несущее в себе информацию, имеющее смысловую целостность и заведомо ориентированное на адресата. Любой текст направлен на чье-либо восприятие, будь то коллеги, ученики, потомки или же сам автор. По своему стилю выделяют разговорный, публицистический, официально-деловой, научный и художественный виды текста. художественный текст лингвокультурема концепт
В рамках нашего исследования мы рассмотрим художественный текст. Е.А. Огнева определяет художественный текст как «конгломерат глубинных этносмыслов народа в преломлённой проекции мировидения писателя, как креативный лингвоконструкт реальности, как репрезентационный символ синергии прошлого, настоящего и будущего, синергии, вербализованной посредством языковых знаков, формирующих таким образом художественный мир, модель которого находится в центре лингвокогнитивных, лингвокультурологических и иных исследований» [3]. Мы будем рассматривать художественный текст в виде концептосферы. Д.С. Лихачев характеризует понятие «концептосфера» как «совокупность основных элементов культуры данного этноса, отраженная в его языке» [4]. Концептосферой художественного текста, по мнению Е.А. Огневой и Ю.А. Кузьминых, является «совокупность художественных концептов, каждый из которых является частью индивидуально-авторских концептов, диапазон репрезентации которых обусловлен сюжетным контуром произведения» [5]. Так как концептосфера - это совокупность концептов, художественный концепт есть «единица сознания поэта или писателя, которая получает свою репрезентацию в художественном произведении или совокупности произведений и выражает индивидуально-авторское осмысление сущности предметов и явлений» [6]. Известно, что художественный концепт имеет номинативное поле. З.Д. Попова и И.А. Стернин определяют номинативное поле концепта как «совокупность языковых средств, объективирующих (вербализующих, репрезентирующих, овнешняющих) концепт в определенный период развития общества» [7]. Языковые средства, составляющие номинативное поле концепта, могут быть нейтральными, коннотативно окрашенными и культурологически окрашенными.
В данной статье мы рассмотрим структуру лингвокультурем, которые являются культорологически окрашенными номинантами художественного концепта. Л.Г. Веденина под понятием «лингвокультурема» понимает «названия предметов, названий, концептов одной лингвокультурной общности, не встречающихся или встречающихся в другом виде у представителей другой лингвокультуры» [8]. Термин «лингвокультурема» В.В.Воробьев представляет как «совокупность формы языкового знака, его содержания и культурного смысла, сопровождающего этот знак» [9]. Известно, что лингвокультуремы представляют собой как односоставные, так и многосоставные номинанты. Опираясь на исследования Е.А. Огневой, можно сказать о том, что односоставные номинанты являются языковой структурой, состоящей из одного ядра и одного или нескольких зависимых слов, характеризующих определенный параметр. Многосоставные номинанты отличаются от односоставных наличием нескольких компонентов, характеризующих два или более параметра. Такие параметры могут вербализовывать качество, количество, время, пространство и др. [10]
Рассмотрим номинативное поле художественного концепта «быт Средневековья» на материале романа Элизабет Чедвик «The Greatest Knight» (Величайший Рыцарь), в тексте которого нами было выявлено значимое количество лингвокультурем. Проанализируем следующие из них.
Пример 1. Sun-flooded chamber [11, c. 2] - залитая солнцем комната (Пер. А.В.). Проведенные нами исследования показали, что данный номинант является односоставным. Ядром лингвокультуремы является имя существительное chamber, а в качестве атрибутива выступает имя прилагательное sun-flooded, вербализующее степень освещенности комнаты. Можно сделать вывод о том, что данная комната является частью замка или поместья, так как простые жилища эпохи Средневековья не имели больших окон и были малоосвещенными, мрачными.
Пример 2. Silver flagon and cups [11, c.2] - серебряные графин и кубки (Пер. А.В.). Данный номинант является односоставным. Ядрами представленной лингвокультуремы являются имена существительные flagon и cups. Атрибутивом служит имя прилагательное silver, репрезентирующее качество. Можно предположить, что, если не вся, то определенная часть посуды в доме сделана из серебра, чего простой народ был не в состоянии иметь.
Проведенный нами когнитивно-герменевтический анализ показал, что среди односоставных номинантов преобладают номинанты с атрибутивами, характеризующими качество.
Рассмотрим двусоставные номинанты.
Пример 3. A large bed with embroidered bolsters and covers of silk and fur [11, c.6] - просторная кровать с вышитыми подушками и покрывалами из шелка и меха (Пер. А.В.). Ключевое слово - bed, выраженное именем существительным. Атрибутивами являются имена прилагательные: large, вербализующее пространство, и embroidered, имеющее качественный параметр, а также имена существительные silk и fur, характеризующие качество. Все вышеперечисленные атрибутивы дают нам представление о состоятельности владельца, так как большая кровать может вместиться только в просторную комнату, которые, в свою очередь, имели, как правило, люди зажиточный слоев населения. Также шелк и мех являлись предметом роскоши в Средние века и позволить себе такое могли только люди из высших сословий.
Пример 4. A breeze lifted the silk banner on the lance and it fluttered outwards, making the embroidered red lion at its centre [11, c.4-5] - порыв ветра приподнял на копье шелковое знамя и развеял его, демонстрируя вышитого красного льва посередине (Пер. А.В.). В данном контексте нами рассматривается лингвокультурема the silk banner on the lance making the embroidered red lion, в которой ядром является имя существительное banner, а атрибутивами служат имя прилагательное silk, характеризующее качество ткани, и словосочетание embroidered red lion, вербализующее качество оформления и выраженное именем существительным lion и именами прилагательными red и embroidered. Принято считать, что лев является символом храбрости, отваги и мужества, поэтому можно предположить, что данное знамя принадлежало семье рыцаря. Титул рыцаря, как известно, является почетным титулом дворянского сословия. Красный цвет ассоциируется с символом богатства, его нередко называют «королевским цветом», что также может говорить о принадлежности к высокому слою общества.
Наш анализ показал, что среди двусоставных номинантов преобладают номинанты с атрибутивами, характеризующими качество.
Таким образом, исследование художественного текста Элизабет Чедвик «The Greatest Knight», а именно номинативного поля концепта «быт Средневековья» показало высокую частотность лингвокультурем, среди которых преобладают односоставные номинанты. Ядром во всех рассмотренных примерах являются имена существительные. Высоко частотны имена прилагательные, характеризующие качество, которые свидетельствуют о богатстве хозяина, его высоком социальном статусе.
Использованная литература
1. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. - Т. 1. - М.: Наука, 2001. - С. 72-81.
2. Литвинов В.П. Мышление по поводу языка в традиции Г.П. Щедровицкого // Познающее мышление и социальное воздействие. Наследие Г.П. Щедровицкого в контексте отечественной и мировой философской мысли, 2004. - С.157.
3. Огнева Е.А. Текстовая пейзажная модель как когнитивный формат знания (на материале произведения А. Ирасека «Псоглавцы») // Когнитивно-дискурсивные стратегии развития языка: сборник научных трудов по итогам Междунар. науч. конф. - 2016. - С. 382389.
4. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка// Изв. АН. Сер. лит. и яз. - Т. 52. - 1993. - № 1.
5. Огнева Е.А., Кузьминых Ю.А. Типологизация и структурирование когнитивной сцены художественного текста // Современные проблемы науки и языка. - 2012. - № 6. - С. 484.
6. Беспалова О.В. Концептосфера поэзии Н.С. Гумилева в ее лексическом представлении. Автореферат дисс. канд.филол.наук, 2002. 24 с.
7. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. - Воронеж: Истоки, 2007. - 250 с.
8. Веденина Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 5. - С.72-76.
9. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.
10. Огнева Е.А. Когнитивно-дискурсивное пространство текста при
11. переводе // Вестник РУДН. Серия: Русский и иностранные языки методика их преподавания. - 2012. - № 1. - С. 88-95.
12. Chadwick E. The Greatest Knight. London, Sphere, 2006. - 567 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Both Beowulf and Redcrosse Knight exemplify the perfect hero in two separate periods, The Middle Age and The Early Modern Period. The story of Beowulf shows the effect of the spread of Christianity in the early Danish paganistic society.
реферат [6,9 K], добавлен 07.02.2004Понятие "сленг" и его этимология. Особенности функционирования единиц сленга. Лигвистические особенности шотландского сленга в диалогическое речи на материале романа И. Уэлша "Trainspotting". Анализ художественного произведения на наличие сленгизмов.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 11.05.2015Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".
курсовая работа [87,2 K], добавлен 24.10.2014Знакомство с лексическими трансформациями в переводе художественного текста. Анализ словарного состава английского языка. Рассмотрение особенностей лексических трансформаций на материале произведения Дж. Фоера "Жутко громко и запредельно близко".
курсовая работа [107,7 K], добавлен 19.06.2015Характеристика коммуникативной природы художественного текста. Семантические классы глаголов приема пищи в английском языке. Способы реализации глаголов приема пищи в художественном тексте на материале произведения Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс".
курсовая работа [113,9 K], добавлен 25.01.2016Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.
курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.
презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014Проблемы художественного перевода, критерии оценки его качества. Подходы к понятию эквивалентности в художественном переводе. Учет соблюдения принципов речевого общения. Анализ переводческих трансформаций на материале романа Джона Фаулза "Коллекционер".
курсовая работа [114,2 K], добавлен 30.11.2015История возникновения психологического романа. Философские основы жанра. Выявление особенностей внутренней монологической речи и ее лингвостилистического функционирования. Композиционная специфика и содержание психологического романа "Фройляйн Штарк".
дипломная работа [86,2 K], добавлен 11.10.2013Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".
курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.
курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015Актуальное членение предложения как языковая универсалия, его связь со структурой и семантикой предложения; тема и рема. Функциональные, коммуникативные и верификативные типы высказываний на материале художественного текста произведений Ч. Айтматова.
дипломная работа [515,6 K], добавлен 10.05.2012Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012Характеристика проблем фразеологии английского и русского языков. Выявление фразеологических единиц на материале политических дебатов и определение их семантических особенностей и оценочного компонента. Фразеологические сращения, единства, сочетания.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 19.06.2011Теоретические аспекты изучения эмотивного текста. Роль эмоций в процессе текстообразования. Возможности реализации эмотивного кода в художественном тексте. Эмотивы-неологизмы в творчестве англоязычных писателей. Реализация эмотивного кода в языковой игре.
дипломная работа [99,9 K], добавлен 22.06.2010Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Для переводчика идеал - слияние с автором. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Особенности перевода художественного текста. Средства оформления информации в художественном тексте. Проблемы при переводе поэзии.
реферат [29,4 K], добавлен 02.03.2008Понятие текста в концепциях лингвистов и психолингвистов, его основные характеристики, свойства и функции. Подходы к его описанию. Природа и процесс порождения текста. Механизмы и особенности его восприятия на примере анализа художественного произведения.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 15.01.2014Основные проблемы перевода художественного текста. Исследование природы переводческих трансформаций и их использования как основного средства достижения эквивалентности при переводе художественного текста. Лексические приемы перевода Т.А. Казакова.
дипломная работа [137,6 K], добавлен 27.03.2015Общий концептуальный анализ (функций) компрессии в художественном тексте короткого рассказа, её влияние на его структуру. Выявление сходства и различия механизмов компрессии художественного текста, встречающиеся в литературе Великобритании и Китая.
дипломная работа [157,5 K], добавлен 24.02.2015