Вербализация концепта "нарушение закона" в английском и русском языках
Первое упоминание лексемы "crime" в Библии, где она употребляется в ряду языковых репрезентаций концепта "грех". Анализ словарных дефиниций, позволяющий определить содержательный минимум концепта "crime". Функционирование лексем в определенных сочетаниях.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.03.2019 |
Размер файла | 16,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Вербализация концепта «нарушение закона» в английском и русском языках
Чупракова Д.О.
В настоящее время активно развивается когнитивная лингвистика - наука о неразрывном единстве языка и ментальной организации человека [1; 19]. Центральным понятием в когнитивной лингвистике является концепт - ментальная структура, схваченная словом [2].
В статье предпринимается попытка осуществить сравнительный анализ вербализации концепта «нарушение закона» в английском и русском языках.
Доминантным компонентом в структуре концепта «нарушение закона» является ПРЕСТУПЛЕНИЕ(CRIME).
От первого инцидента мелких краж до современного медиапиратства преступления и наказания были частью любого общества. Однако характер преступлений и наказание преступников определяются структурой и ценностями конкретного общества [3].
В уголовном кодексе РФ «Преступлением признается виновно совершенное общественно опасное деяние, запрещенное настоящим Кодексом под угрозой наказания». В зависимости от характера и степени общественной опасности деяния подразделяются на преступления небольшой тяжести, преступления средней тяжести, тяжкие преступления и особо тяжкие преступления [4].
В русском языке концепт «преступление» репрезентируют следующие лексические единицы: преступление, преступное деяние, злодеяние, правонарушение, провинность, фелония, законопреступление, грех.
Первое упоминание лексемы crime имеет место в Библии, где она употребляется в ряду языковых репрезентаций концепта «грех» [2].
В современном английском языке crime (преступление) - это
1. действие или халатность, которые считаются опасными для общественного благосостояния или нравственности или интересов государства и юридически запрещены;
2. преступная деятельность и лица, вовлеченные в нее, (например, tofightcrime- бороться с преступлением);
3. частое или повторяющееся совершение преступлений (например, alifeofcrime - преступная жизнь);
4. любой проступок, серьезное правонарушение или грех;
5. глупый, бессмысленный или позорный поступок (например, It's a crimetoletthatbeautifulgardengotoruin - Это преступление позволить такому красивому саду погибнуть) [5].
Анализ словарных дефиниций позволяет определить содержательный минимум концепта “crime”, выражающийся как «любое событие или действие, запрещенное уголовным правом». Обязательным компонентом при этом является неизбежность наказания. В структуре концепта выделяются такие характеристики, как вина, мотив, уровень умственного развития преступника, моральная сторона противоправного действия [2].
Рассмотрим функционирование лексем, репрезентирующих концепт “crime”, в определенных сочетаниях.
CRIME crime нарушение закон лексема
crime + prep + N: partnersincrime - соучастники преступления, crime of negligence - преступная небрежность, crime of omission - преступное бездействие и др.
crime + N: crimeinstrument - орудие преступления, crimerate - уровень преступности, crimerecord - досье преступления и др.
Анализ выражений с компонентом crimeпоказывает, что данная лексема образует словосочетания, имеющие значения:
1) «тип преступления» (drug crime, gang crime);
2) «лицо, совершающее или организующее преступление» (crimeboss, crime family, crime leader);
3) «преступный бизнес» (crime syndicate, crime business,crime industry).
V + crime: clear(clean)acrime- раскрыть преступление, turntocrime- стать на пути совершения преступлений, commitacrime - совершить преступление и др.
Adj + crime: aggressivecrime - насильственное преступление, domesticcrime - бытовое преступление, freshcrime - недавно совершенное преступление и др.
Анализ представленных выше выражений позволяет заключить, что основное значение, которое они репрезентируют, связано с
1) характером преступления (crime: aggressive, concealed, deliberate, emotional, sophisticated, violent, war, sexual, victimless);
2) преступлением, относящимся к определенному периоду (crime: fresh, imminent, etc.).
В английском языке есть еще ряд лексем, репрезентирующих различные аспекты концепта «crime». Для описания тяжких уголовных преступлений, караемых смертной казнью, используется лексема FELONY. Правонарушение несовершеннолетних, детей и престарелых выражено в языке словом DELINQUENCY. Гражданское правонарушение, деликт вербализует лексема TORT. Для обозначения государственной измены используют TREASON. В ситуациях, описывающих незначительное уголовное преступление, граничащее с административным, употребляют MISDEMEANOUR. В книжном силе речи в значении «преступление» используется MALEFACTION.
OFFENCE
Adj + offence: admittedoffence - преступление, признанное преступником, aggravatedoffence - преступление, совершенное при отягчающих обстоятельствах, graveoffence- тяжкое преступление и др.
N + offence: jail(prison)offence - преступление, совершенное при отбывании тюремного заключения, propertyoffence - имущественное преступление, revenueoffence - преступление в сфере налогов и др.
offence + prep + N: offenceofassault- преступное нападение, offenceofquestion - преступление, являющееся предметом судебного рассмотрения, offenceofdrunkenness- уголовно наказуемое пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения.
Рассмотрим лексему MISDEED, имеющую два значения: первое значение - преступление, злодеяние - относится к юридической литературе, второе значение типично для повседневного употребления - оплошность, ошибка. Первое значение данного слова образует различные словосочетания по моделям:
1. V + misdeed: tocommitamisdeed - совершить преступление, toconcealamisdeed - скрывать проступок,toadmitamisdeed - признавать проступок;
2. Adj+misdeed: glaringmisdeed- вопиющий проступок, criminal misdeed -уголовный проступок, pastmisdeed - прошлый проступок и др.
Еще одна лексема, репрезентирующая понятие «преступление», - SIN(1. грех 2. проступок, нарушение). Приведем ряд примеров: sinofomission - преступная халатность, commitasinagainstmorals- преступить законы морали и др.
Подводя итоги исследования, можно заключить, что в английском и русском языках есть ряды близких по значению лексем, вербализующих концепт «нарушение закона». Ключевой является лексема преступление (crime), имеющая широкий спектр значений и образующая наибольшее количество словосочетаний и производных слов. В результате проведенного анализа можно выстроить типы преступлений от менее серьезных до тяжких:
· Misdemeanour
· Malefaction
· Crime, offence
· Tort
· Delinquency
· Misdeed
· Felony
· Treason
Данные слова репрезентируют различные фрагменты концепта «нарушение закона», а также могут вербализовывать отдельные концепты.
Литература
1. Скребцова Т.Г. Когнитивная лингвистика: Курс лекций. -- СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. -- 256 с.
2. Евтушок Ю. Г. Языковая репрезентация концепта Crime : На материале американского варианта английского языка дисс. … к. филол. н. [Электронный ресурс]. URL: http://www.dissercat.com/content/yazykovaya-reprezentatsiya-kontsepta-crime-na-materiale-amerikanskogo-varianta-angliiskogo-y(дата обращения: 20.12.2015).
3. David B. Wolcott Crime And Punishment In America [Электронныйресурс]. URL: http://www.jlebooks.com/crime-and-punishment-in-america.html (дата обращения: 20.12.2015).
4. Уголовный кодекс Российской Федерации [Электронный ресурс]. URL: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=174173;fld=134;dst=100052,0;rnd=0.686731259182996 (дата обращения: 20.12.2015).
5. Random House Webster's Unabridged English dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://slovar-vocab.com/english/websters-unabridged-vocab/crime-7940812.html (дата обращения: 20.12.2015).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие времени и концепт "время". Понятие вербализации концепта и фразеологизма. Паремиология как наука, вопрос о ее соотношении с фразеологией. Воплощение концепта "время" в английском и русском языках. Особенности концепта "время" и его вербализации.
курсовая работа [57,2 K], добавлен 23.04.2011Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.
курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.
статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".
курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.
курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010Смысловой объем концепта "труд" в русском и французском языках, выявление специфики его языкового выражения с использованием данных энциклопедических и лингвистических словарей. Понятийно-дефиниционные и коннотативные, ассоциативные характеристики.
реферат [22,3 K], добавлен 06.09.2009Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012Концептуальная система - основа языковой картины мира. Анализ синтаксической конструкции с английский существительным "hope" (репрезентантом концепта). Понятийные характеристики концепта в английском языке. Этимология слова и его лексическое значение).
курсовая работа [64,6 K], добавлен 07.01.2014Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.
курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011Значимость концепта "вежливость" для русской и казахской лингвокультур, его универсальные компоненты. Этнокультурная специфика причин формирования несовпадающих элементов в содержании концепта вежливость посредством лингвокультурологического анализа.
дипломная работа [92,4 K], добавлен 19.02.2014Концепт "любовь" с точки зрения гендерной репрезентации (на примере поэзии А. Ахматовой и Н. Гумилёва). Синтагматический аспект исследования лексемы "любовь" в контекстуально-предикативных сочетаниях. Тема эротики и сексуальности в творчестве поэтов.
дипломная работа [127,2 K], добавлен 04.10.2012Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.
дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010Цель концептуальных исследований. Связь языка, мышления, духовной культуры. Анализ лексических репрезентантов концепта "Wirtschaft" методом сплошной выборки из словарей. Признаковая классификация данного синонимического ряда (примеры из немецкой прессы).
курсовая работа [103,2 K], добавлен 05.06.2014Экстралингвистические факторы процесса импорта концепта "management", вербальная специфика его реализации в англоязычной коммуникации управления. Развитие смыслового и когнитивного содержания анализируемого концепта. Стратегии бизнес-коммуникации.
курсовая работа [90,8 K], добавлен 25.04.2009Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".
курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.
дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.
дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010