Парадигматика евфемізмів та дисфемізмів у художньому дискурсі

Науковий інтерес до евфемізмів та дисфемізмів як складової мовної картини світу англомовного суспільства, їх лексико-семантичних і функціональних характеристик. Розгляд проблеми визначення евфемізму та його відокремлення від табу (В. Заботкіна).

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 05.04.2019
Размер файла 71,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Парадигматика евфемізмів та дисфемізмів у художньому дискурсі

Л.В. Мосієвич

Анотації

У статті розглянуто евфемістичну та дисфемістичну вербалізацію фрейму "PREGNANCY" у діахронічному аспекті, а також виявлено парадигматику евфемізмів та дисфемізмів зазначеного фрейму.

Ключові слова: фрейм, евфемізм, дисфемізм, синонімічна парадигма, гіпер-гіпонімічна парадигма, ядерні семи, периферійні семи.

Мосиевич Л.В. Парадигматика эвфемизмов и дисфемизмов в художественном дискурсе

Статья рассматривает эвфемистическую и дисфемистическую вербализацию фрейма "PREGNANCY" в диахроническом аспекте, а также выявляет парадигматику эвфемизмов и дис- фемизмов указанного фрейма.

Ключевые слова: фрейм, эвфемизм, дисфемизм, синонимическая парадигма, гипер-гипонимическая парадигма, ядерные семы, периферийные семы.

Mosiyevych L. Paradigmatics of Euphemisms and Dysphemisms in the Literary Discourse

The article examines the structure of the frame PREGNANCY verbalized by euphemisms and dysphemisms. A dysphemism is an expression with connotations that are offensive either about the denotatum (the object referred to by the linguistic expression) or to the audience, or both. A euphemism is defined as an alternative to a dispreferred expression, in order to avoid possible loss of face: either one's own face or, through giving offense, that of the audience, or of some third party. A euphemism is then a term used to avoid making oneself look bad in front of others (positive face of the speaker), to express oneself without restriction (negative face of the speaker), and to avoid offending the listener (listener's negative face).

No other human event embraces so many topics about which we choose to speak indirectly as pregnancy and childbirth. That's why many euphemisms are used to describe this concept. The euphemistic verbalization of the frame is more dynamic and sufficient in the XVIII c., the dysphemistic verbalization is mostly observed in the XX c. due to extralingual presuppositions.

Since language is in constant flux, as are social values, euphemisms can quickly lose their utility. Some of them go mainstream, others are contaminated by association with the topic they refer to. Therefore, the euphemistic verbalization of the frame varies throughout the centuries: e. g. these one-time bastards became illegitimate children.

The author analyses the paradigmatic relations between euphemisms, dysphemisms within each slot and focuses on extralingual presuppositions of society development which influence the distribution of euphemisms and dysphemisms among the slots. The synonymous rows of euphemisms have the function of substitution and expressiveness, the synonymous rows of dysphemisms have the function of specification and expressiveness. The frame semantic approach reveals "core" and "non-core" (peripheral) frame elements.

Key words: frame, euphemisms, dysphemisms, core" and "non-core" (peripheral) frame elements.

Останніми десятиліттями ХХ - на початку ХХІ ст. стрімко зростає науковий інтерес до евфемізмів та дисфемізмів як складової мовної картини світу англомовного суспільства, їх лексико-семантичних і функціональних характеристик. З погляду когнітивної лінгвістики ці одиниці стали об'єктом дослідження зовсім нещодавно. Зокрема, ґрунтових праць щодо питань когнітивних параметрів англомовної дисфемії й евфемії, а також систематизації парадигматичних відносин між евфемізмами та дисфемізмами, виконаних на матеріалі художньої феміністичної прози, досі не існує. евфемізм мовний семантичний

Науковці розглядають проблеми визначення евфемізму та його відокремлення від табу (В. Заботкіна), засоби створення евфемізмів (А. Кацев, Л. Крисін), аналізують евфемізми й дисфемізми в контексті ґендеру (Л. Порохницька), медичного та педагогічного дискурсу (Н. Тишина), політичного дискурсу (Т. Абакова). В Україні евфемізми досліджують у межах фразеології (і. В. Мілєва), соціально-економічного дискурсу (К. Кантур), політичного дискурсу (З. Дубінець, А. Пушкар).

Метою статті є виявлення парадигматичних відносин евфемізмів та дисфемізмів у фреймі "PREGNANCY" у діахронічному аспекті, а також аналіз залежності вербалізації фрейму від екстралінгвальних пресупозицій.

Матеріалом дослідження стала вибірка евфемістичних та дисфемістичних одиниць із оригінальних художніх творів феміністичної прози британських письменників XVIII-XX ст.

Евфемізми (емоційно нейтральні слова або вирази, що вживаються замість синонімічних їм слів і виразів, які видаються мовцеві непристойними, грубими або нетактовними [1, с. 590]) та дисфемізми (ті, що замінюють емоційно нейтральні слова більш грубими, непристойними [5, с. 671]) вступають у парадигматичні відносини з мовними одиницями двох видів: прямими назвами та іншими евфемізмами (дисфемізмами). Відносини між евфемізмами та їх прямими назвами називають гіпер-гіпонімічними [9, с. 118]. Гіперонім - це слово із ширшим значенням (обсягом поняття) щодо слова з менш широким значенням [3], гіпонім - видове позначення родового слова [7, с. 281].

Синонімічна сутність евфемізмів та дисфемізмів, що вступають між собою в синонімічні відносини, полягає в еквівалентності їх змісту. Однак аналіз мовного матеріалу виявив, що в досліджуваних текстах є багато морфологічно різнорідних синонімів, які розглядаються в лінгвістичній літературі як проміжне явище між суто синтаксичним словотвором та лексичною синонімією. Науковці, відзначаючи необхідність вивчення міжчастиномовної синонімії, підкреслюють, що це предмет майбутніх досліджень, пов'язаний не тільки з виявленням статусу різних частин мови, скільки з природою основних форм людського мислення [10, с. 13].

Фрейм застосовують у когнітивній науці для фіксації вербально-невербальної інформації у вигляді структури інформаційних даних, в якій відображені набуті емпіричним шляхом знання про деяку стереотипну ситуацію і про текст, який її описує. За класифікацією М. Мінського, такий фрейм являє собою фрейм-сценарій, що служить для передавання дій, процесів [8, с. 3]. Слотами цього фрейму є: "PREGNANCY" (пе- ред-подія), "CHILDBIRTH" (подія) та "BREASTFEEDING" (пост-подія). Згідно з класифікацією фреймів С. Жаботинської, зазначений фрейм репрезентований предметним типом, акціональним, компаративним, посесивним [4, с.16-24]. Пропонуємо діахронічну модель роз- гляданого фрейму (див. рис.):

Вербалізація фрейму у XVIII ст. Слот "PREGNANCY"

Пресупозиційний фонд - культурний фон для народу та його мови, з якого випливає мовний кодекс моралі [6, с. 264], - вплинув на те, що і саме явище вагітності, як і його вербалізація у XVIII ст. було досить та буйованим, наслідком цього стала поява значної кількості евфемізмів для опису цього стану. Синонімічна парадигма за типом евфемізм - евфемізм представлена такими евфемізмами: altered shape, to be with child, condition, natural, the dreaded consequence:

"... Told him I was with child" [15].

"... The methods she adopted to conceal her condition, still doing the work of a house-maid, had such an effect on her constitution, that she died"."... After some weeks of deliberation had elapsed, I in continual fear that my altered shape would be noticed" [15].

Евфемізми condition, altered shape мають ознаки контекстуальних синонімів, зокрема референтну тотожність та контекстуальну залежність [2, с. 37]. Сема condition через свою узагальненість, завуальованість зближується з домінантою слота "вагітна" частковим збігом значень: condition -the physical state of something [14, с. 305] і pregnancy - the condition of being pregnant [14, с. 1166]. Ці евфемізми співвідносяться з поняттям "вагітність", висвітлюючи другорядні ефекти цього процесу - change, state, тим самим ще більше вуалюючи явище. Сема consequence посилює розкриття сенсу завдяки атрибутиву natural і порівнює вагітність з результатом чогось природного: consequence -"a result or effect of something" [14, с. 312]: "... She no sooner perceived the natural, the dreaded consequence, than the terrible conviction flashed on her - that she was ruined" [15].

Таким чином, розглянуті в слоті евфемізми категоризують поняття "вагітність" у тривимірному просторі: вагітність = результат (тобто сексуальні стосунки: natural, the dreaded consequence); вагітність = зміна (altered shape); вагітність = початок (тобто поява дитини: to be with child).

Гіпер-гіпонімічна парадигма евфемізмів представлена гіперонімом condition як найбільш узагальненим синонімом зазначеного явища і гіпонімами: altered shape, to be with child, the natural, the dreaded consequence. Синонімічна парадигма за типом евфемізм - дисфемізм представлена опозицією евфемізму a burthen та дисфемізму a bastard, які категоризують поняття "дитина": "... Having thus spent nine months in Holland, refused the best offer ever woman in my circumstances had got all my money in my pocket and a bastard in my belly.". "... I would willingly have given ten thousand pounds of my money to have been rid of the burthen I had in my belly..." [11].

Ці синоніми збігаються у своїх значеннях лише частково: bastard, "a child begotten and bornout of lawful matrimony; illegitimate child" та burthen - "that which is born or carried".

Таким чином, синонімічні відносини евфемізмів та дисфемізмів у слоті "PREGNANCY" охоплюють і саме явище, і учасників (мати, дитина). Аналізовані дисфемізми співвідносяться тільки з категоризацією майбутньої дитини (незаконно народженої - bastard).

Слот "CHILDBIRTH"

Синонімічна парадигма за типом евфемізм - евфемізм вербалізується такими ев- фемізмами: ordinary method, travail, lying-in, to be brought to bed. Найчастіше у слоті функціонує евфемізм lying-in та його дериват to lie:

". Soon after her lying-in, she prevailed on my father to takeme home..." [15].

"... I was brought to bed very well..." [11].

Усі евфемізми, за винятком ordinary method, є мовними, і збігаються у значеннях, але відрізняються відтінками: to lie in ("to be in child bed") та to be brought to bed ("to bed elivered of a child") акцентують увагу на місці того, що відбувається, тобто bed; travail - "labor in childbirth"-підкреслює фізичну працю, муки, що супроводжують цей процес.

Гіпер-гіпонімічна парадигма евфемізмів представлена гіперонімом ordinary method і гіпонімами travail, lying-in, to be brought to bed.

Вербалізація цього слота дає нам підстави припускати, що зазначений фізіологічний процес був для того часу сакральним, прихованим, небажаним для розголосу, тобто потрапляв під категорію "когнітивного дисонансу", тому використовувалося багато евфемізмів і не використовувалися дисфемізми.

Слот "BREASTFEEDING"

Згаданий слот представлений єдиним евфемізмом bosom bursting with the nutriment, тому синонімічні та гіпер-гіпонімічні парадигми в ньому відсутні: "... She heard her half speaking half cooing, and felt the little twinkling fingers on her burning bosom - a bosom bursting with the nutriment for which this cherished child might now be pining in vain..." [11].

Таким чином, фрейм "PREGNANCY" у XVIII ст. вербалізується досить різноманітними ев- фемізмами й нечисленними дисфемізмами. Ядерними семами виступають: to be with child, travail, lying-in, to be brought to bed, периферійними: ordinary method, the natural, the dreaded consequence, altered shape, condition.

Вербалізація фрейму у XIX ст.

Слоти "PREGNANCY" та "CHILDBIRTH" у цьому фреймі абсолютно відсутні через пресу- позиційний фонд, пов'язаний з пуританськими поглядами вікторіанського суспільства.

Слот "BREASTFEEDING"представлений двома евфемізмами to suckle the child, to take its fill:

". Tess, with a curiously stealthy yet courageous movement, and with a still rising colour, unfastened herf rock and began suckling the child...". ".When the in fant had taken its fill the young mother sat it up right in her lap..." [13]. Сема to suckle не маркована назвою частини жіночого тіла, про яку йдеться, тому знімає напругу, сором і є евфемізмом. Евфемізм to take its fill вуалює процес годування, позначаючи молоко словом "filf' з присвійним неживим займенником. Останній також є гіперонімом, оскільки суттєво вуалює денотат.

Вербалізація фрейму у XX ст.

Слоти "PREGNANCY" та "CHILDBIRTH" не представлені евфемізмами або дисфемізмами. Якщо відсутність евфемізмів у цих слотах у текстах XIX ст. пов'язана з надмірним табуюванням зазначених явищ, то в XX ст., навпаки, процеси зачаття дитини, пологи більше не є когнітивним дисонансом.

Слот "BREASTFEEDING" вербалізований одним єдиним дисфемізмом - grow-bag-cum- milk-dispensing-machine: ".Instead I am going- to turn into a hideous grow-bag-cum-milk- dispensing-machine which no one will fancy and which will not fit into any of my trousers." [12]. В одній словоформі категоризується весь спектр відчуттів і асоціацій сучасної феміністки з приводу годування: a woman = a machine, a bag, a dispenser. Така опозиція "живе-неживе", "людина-техніка" викликає негативний ефект, навіть дещо іронічний.

Висновки

Таким чином, інформаційна наповнюваність фрейму багатша й різноманітніша у XVIII ст., ніж у XIX-XXct. Переважання евфемістичної вербалізації фрейму пов'язане із сенсорним і сублімованим типами оцінки через етичний та естетичний досвід, а також релігійними забобонами. Незначна дисфемізація фрейму (XX ст.) пов'язана з раціоналістичним оцінюванням (прагматичне ставлення сучасної жінки до продовження роду).

Можна спрогнозувати, що динаміка вербалізації цього концепту із часом швидко зміниться, оскільки поява сучасних реалій, медичних технологій спричиняє виникнення нових евфемізмів: наприклад, pro-choice (прихильники абортів), pro-life (супротивники абортів), IVF (invitrofertilisation, тобто штучне запліднення) тощо.

Перспективи дослідження вбачаємо в можливості ґендерного аналізу вербалізації зазначеного фрейму.

Список використаної літератури

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - Москва: Эди- ториал УРСС, 2004. - 571 с.

2. Басок В.А. Контекстуальна синонімія: сема- нтико-стилістичний та прагматичний аспекти (на матеріалі іменників сучасної німецької мови) : дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 / В.А. Басок. - Київ, 2006. - 183 с.

3. Брокгауз Ф.А. Энциклопедический словарь [Электронный ресурс] / Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. - Режим доступа: http://dic.aca- demic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/14/.

4. Жаботинська С.А. Концептуальный анализ: типы фреймов / С.А. Жаботинская // Вісник Черкаського університету. - Черкаси, 1999. - Вип. 11. - С. 12-25.

5. Караулов Ю.Н. Язык и личность / Ю.Н. Караулов // Русский язык: энциклопедия. - 2-е изд. - Москва: Дрофа, 1997. - 671 с.

6. Карасик В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. - Москва: Ин-т языкознания РАН : Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

7. Кравец А.С. Структура смысла: от слова к предложению / А.С. Кравец // Вестник ВГУ. Серия 1: Гуманитарные науки. - 2001. - № 1. - С. 60-84.

8. Минский М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. - Москва: Энергия, 1979. - 152 с.

9. Сеничкина Е.П. Эвфемизмы русского языка: Спецкурс: учеб. пособ. / Е.П. Сеничкина. - Москва: Высшая школа, 2006. - 151 с.

10. Хантакова В.М. Синонимия форм и синонимия смыслов: теоретическая модель анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности: автореф. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / В.М. Хантакова. - Иркутск, 2006. - 39 с.

11. Defoe D. Roxana, The Fortunate Mistress [Electronic resource] / D. Defoe. - Mode of access: http://www.english.gsu.edu/~mbrown/- Texts/Defoe_WORKS/Roxana.pdf.

12. Fielding H. Bridget Jones's Diary [Electronic resource] / H. Fielding. - Mode of access: http://www.fenglish.ru/dnevnik-bridzhit-dzhons- bridget-joness-diary.

13. Hardy Th. Tess of the d'Urbervilles [Electronic resource] / Th. Hardy. - Mode of access: http://www.ritsumei.ac.jp/acd/cg/lt/rb/600/600P DF/chen.PDF.

14. McMillan English Dictionary. New Edition. - Oxford : McMillan Education, 2008.- 1745 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Історія виникнення та дослідження евфемізмів, їх характерні особливості та класифікація. Теми та сфери евфемізації, її функціонально-прагматичний аспект і мовні засоби. Аналізу впливу евфемізмів на формування лексичного складу сучасної англійської мови.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 16.03.2014

  • Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.

    дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012

  • Евфемізми як складова словникового складу мови. Соціальні відмінності між мовцями. Класифікації фразеологічних одиниць англійської, російської та новогрецької мови. Головні семантичні та структурні особливості фразеологічних евфемізмів різних мов.

    магистерская работа [164,0 K], добавлен 23.03.2014

  • Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.

    статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017

  • Проблема адекватності перекладу художнього тексту. Розкриття суті терміну "контрастивна лінгвістика" та виявлення специфіки перекладу художніх творів. Практичне застосування поняття "одиниці перекладу". Авторське бачення картини світу під час перекладу.

    статья [26,9 K], добавлен 24.04.2018

  • Соматична лексика, її роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні групи і розряди соматизмів. Лексико-семантична група соматизмів у фразеології. У роботі під соматизмами розуміються мовні засоби позначення явищ, що відносяться до сфери тілесності.

    реферат [24,2 K], добавлен 17.01.2009

  • Аналіз базових (глобальних) та другорядних (локальних) функцій сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу й виявлення особливостей реалізації встановлених функцій у цьому дискурсі. Методи ефективної репрезентації кінопродукції.

    статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017

  • Кількість як одна з універсальних характеристик буття. Особливості лексичних та лексико-граматичних засобів вираження значення множинності в сучасній англійській мові. Аналіз семантичних аспектів дослідження множинності. Розгляд форм множини іменників.

    курсовая работа [75,4 K], добавлен 13.12.2012

  • Особливості мовної картини фантастичних світів авторів. Використання оказіональних одиниць квазіспеціальної лексики. Вживання та формування термінологічних новоутворень у художньому тексті. Використання нетипові для англійської мови збіги голосних.

    статья [21,7 K], добавлен 18.08.2017

  • Поняття, види антропонімів в англійській мові. Явище інтертекстуальності, його класифікація за різними авторами. Аналіз англомовного тексту на предмет виявлення антропонімів як інтертекстуальних елементів на прикладі творів письменника Ф. Фіцджеральда.

    курсовая работа [69,6 K], добавлен 24.06.2009

  • Теоретичні підходи до вивчення адаптації англійського речення при перекладі на українську мову. Стилістичні граматичні, перекладацькі трансформації. Політична коректність: історія розвитку, особливості тлумачення терміну. Загальна класифікація евфемізмів.

    курсовая работа [51,1 K], добавлен 18.09.2013

  • Концепт як складова одиниця української мовної картини світу. "Зло" як емоційна універсалія, яка обумовлена внемовною дійсністю, загальними відображеннями в свідомості людей і основоположними принцами буття. Сутність прихованого змісту слова у мові.

    реферат [30,3 K], добавлен 05.11.2013

  • Толкование термина "табу", понятие табуирования слов и выражений. История возникновения табуирования, как обычая. Характеристика теорий и концепций происхождения табу. Историческая изменчивость статуса эвфемизма в лексике. Языковые средства эвфемизации.

    реферат [21,3 K], добавлен 28.11.2011

  • Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.

    дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010

  • Дискурс як об’єкт лінгвістичних досліджень. Історичне вивчення дискурсу. Поняття кінотексту та його характеристика. Синтаксичні особливості англомовного кінодискурсу. Відмінності кінодіалогу від природного діалогу. Емфатична і неемфатична інтонація.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 04.08.2016

  • Рекламний дискурс як складова частина мовної картини світу людини. Вторинний дискурс рекламного тексту як визначальний чинник міжкультурної комунікації. Особливості відтворення і характеристика рекламного тексту. Класифікації перекладацьких трансформацій.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 26.10.2011

  • Аналіз особливостей мовної концептуалізації російсько-українських відносин на матеріалі текстів російських мас-медіа. Розгляд метафоричної моделі "братья" як частини більш складної системи концептуальних структур, що представлені у фреймі "семья".

    статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017

  • Дискусійний характер визначення терміна. Мовознавчі вимоги до терміна. Відмінні риси термінів торгівлі. Семантичне поле, ядро і периферія лексико-семантичного поля. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів у творі Т. Драйзера "Фінансист".

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 25.02.2010

  • Характеристика принципів формування фонетичних, графічних, морфологічних, словотворчих прийомів мовної гри в рекламних текстах. Дослідження поняття рекламного тексту, його структури. Розкриття текстоутворюючого і прагматичного потенціалу мовної гри.

    курсовая работа [60,0 K], добавлен 21.11.2012

  • Назви кольорів як компонент відтворення мовної моделі світу. Семантико-граматична характеристика кольороназв у поетичних творах Антонича. Лексико-семантичні групи епітетів, їх граматичне вираження у ліриці поета, семантична характеристика метафор.

    дипломная работа [178,9 K], добавлен 28.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.