Структура та одиниці німецькомовного конфліктного дискурсу

Вивчення основних поглядів на дослідження структури та виокремлення структурних одиниць конфліктного дискурсу. Аналіз ідей лінгвістичної теорії дискурсивного континууму. Розробка та обґрунтування структурної схеми німецькомовного конфліктного дискурсу.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 06.04.2019
Размер файла 30,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СТРУКТУРА ТА ОДИНИЦІ НІМЕЦЬКОМОВНОГО КОНФЛІКТНОГО ДИСКУРСУ

МІХІДЕНКО К. О.

Актуальність дослідження визначається динамічним розвитком лінгвістики, зокрема дискурсології, однак разом з детальною розробкою різних підходів до вивчення дискурсу існує ряд питань, що залишаються відкритими, зокрема структура дискурсу та його одиниці.

Метою дослідження є виокремлення структурних одиниць, наявних у конфліктному дискурсі і дослідження лінгвокогнітивних та етнокультурних особливостей, притаманних німецькомовному конфліктному дискурсу.

Об'єктом дослідження є поняття дискурсу, предметом дослідження є структура та одиниці німецькомовного конфліктного дискурсу, які виокремлюються на матеріалі коментарів з німецькомовних Інтернет-форумів.

Наукова новизна полягає у виокремленні структурних одиниць німецькомовного конфліктного дискурсу на основі досліджуваного матеріалу та створенні окремої структурної схеми одиниць дискурсу.

Відійшовши від структурного детермінізму, що панував у когнітивно-дискурсивних дослідженнях до 70-х років, науковий світ починає з певною “обережністю” ставитися і до поняття “структура”. Як зазначає Дж. Серль, у дискурсі усе можливо, а отже і його структура основною мірою залежить від індивідуальних рис його учасників, іх інтенцій, їх концептуальної системи та мовного потенціалу, а також від тих соціокультурних умов, в яких він відбувається [1:103-104; 2:7-29] Тим паче, що дискурс як динамічне і багатомірне явище багато в чому можна схарактеризувати швидше як процес, аніж як усталену структуру.

Так, у рамках діяльнісного підходу до розуміння дискурсу, Мартинюк А. П. зазначає, що визначення формально-структурних меж одиниць дискурсу знаходиться ще на початковій стадії розробки, однак при цьому не є принциповим для дослідження цього явища, адже одиниця дискурсу може дорівнювати будь- якому предикативному, тобто здатному відобразити референтну ситуацію, фрагменту дискурсу, який дозволяє врахувати присутність у ситуації “слідів інтерактивної діяльності суб'єктів дискурсу” разом із тими ситуативними чинниками, що зумовлюють формування спільних смислів [3:99].

Ускладнюються спроби реконструкції структури дискурсу тим, що він не обмежується характеристиками певної знакової системи, такими як мова, хоча і виражається у них. Якщо мову можна систематизувати, виділити у ній окремі одиниці та певні структурні ланцюги, що матимуть ієрархічну побудову і визначатимуть характер кінцевого продукту, у структурі дискурсу спостерігається співіснування цілком різних за своєю природою одиниць та структур, що виконують різноманітні функції.

Однак разом із тим, існують певні рамки “нормальності” - внутрішні правила, які дають носіям мови можливість відрізнити “нерпавильні або ж не зовсім звичні обміни висловленнями від нормальних” [1:104]. Макаров говорить про “структуру обмінів мовленнєвими діями”, тобто про той факт, що дискурс становить не хаотичну сукупність елементів, а певний порядок комунікативних ходів. Чітко задані структури можуть при цьому поступатися місцем “інтуїтивним, суб'єктним міркуванням”, і основними складниками цілого стають у такому випадку не елементи, а одиниці, що об'єднуються та організуються тією динамічною структурою, яку вони створюють. Одиниця при цьому розуміється за Виготським як “такий продукт аналізу, що на відміну від елементів володіє усіма якостями, що властиві цілому” [1:102-105].

Питання структури та типології дискурсивного простору входить у сферу наукових інтересів великої кількості сучасних дослідників, зокрема Н. Д. Арутюнова, Дж. Батлер, А. Д. Бєлова, В. О. Звєгінцев, Т. А. вин Дейк, О. С. Кубрякова, В. Л. Макаров, В. В. Михайленко, О. М. Мороховський, Р. Є. Пилипенко, Л. І. Сахарчук, О. О. Селіванова, М. Халідей, Т. В. Черненко та ін.

Зокрема, у межах дискусії про конверсаційну структуру було висловлено два протилежних погляди на дискурс: з одного боку дискурс - це практично не структурована єдність, в межах якої все можливо; з іншого боку у рамках формального підходу був виражений погляд на дискурс як на явище структуроване, хоча б тому, що у будь-яких видах комунікації є початок, середина та кінець [4:5].

Синтезуючи формальний та функціональний принципи виокремлення одиниць дискурсу, Макаров М. Л. аналізує питання визначення дискурсу як процесу або як структури і пропонує звернути увагу на те, який тип дискурсу аналізується - розмовний чи інституціональний [1:102].

З позицій когнітивної лінгвістики інтерпретація дискурсу як особливого типу концептуально оформленого знання описується за допомогою зокрема таких понять, як прототипи, пресу позиції, концепти, фрейми, скрипти, ситуативні моделі, ментальні структури, когнітивні метафори тощо [3; 11].

У рамках теорії гегемонії дискурсів Лакло і Муфф передбачють єдність двох взаємно обумовлених процесів - структурування дискурсу унаслідок його існування у певних соціокультурних умовах, його реалізації у певному мовному матералі з одного боку, і з іншого боку структурування дискурсом соціальної реальності, у ході якої за певними знаками закріплюються відповідні значення. У даному випадку дослідники говорять про процес “артикуляції”, як про будь-яку дію, що встановлює відношення між елементами таким чином, що ідентичність знаків трансформується у процесі артикуляційної практики. Результатом артикуляційної практики і є дискурс [5].

Т. А. ван Дейк пропонує розглядати комунікативний або інтеракційний хід як мінімальну значущу функціонально- структурну одиницю дискурсу, а комунікативний акт як структуру, що включає в себе мовленнєвий акт адресанта, його сприйняття адресатом та комунікативну ситуацію [1:981; 6:121-122]. При цьому автор вбачає центральним чинником у процесі формування дискурсу ідеологію як вид соціальної когніції що формує систему цінностей індивідів, приналежних до певного соціуму.

Зважаючи на те, що дискурс не існує як ізольована система, а розгорається у безперервному комунікативному просторі і взаємодіє їз цілим рядом факторів, які передбачає цей континуум, можна говорити про певний дискурсивний континуум, який існує у певних просторово-часових умовах. У рамках лінгвістичної теорії дискурсивного континууму Л. І. Сахарчук за типом комунікативного простору виділяються регістри дискурсу і будується узагальнена структура дискурсу саме як одиниці виміру комунікації [7:25]. Дискурсивний континуум при цьому розуміється як структурний елемент комунікативного простору і складається із сукупності дискурсів як соціальної мовленнєво- мисленнєвої діяльності мовців, яка забезпечується рядом рівневих механізмів і вибудовує окремі дискурсивні ряди, взаємодіючи одне з одним та впливаючи одне на одного стосовно комунікативного ефекту і процесів, що до нього ведуть. Одиницею виміру дискурсивного ряду при цьому є дискурсив як “окрема комунікативна подія або комунікативний акт, до якого належать комуніканти, процес породження та сприйняття мовлення, реальний текст адресанта та віртуальний текст адресата, соціокультурне середовище” [7:209]. Як більш конкретна одиниця, дискурсив забеспечується такими факторами, як соціокультурний та когнітивно психологічний контекст комунікативної ситуації, учасники комунікації (адресант та адресат), їх стиль породження та розуміння мовлення, ті комунікативні стратегії і тактики, якими вони послуговуються [7:40].

Відповідно до характеру комунікації можна виділити такий тип дискурсу, як конфліктний, дискурсивні ряди якого в умовах сучасного німецькомовного континууму складатимуться з відповідних реальних комунікативних подій та ситуацій. Конфлікт у даному випадку можна визначити як зіткнення позицій опонентів на основі протилежних інтересів та цінностей, яке характеризується певною тривалістю та силою і відбувається між як мінімум двома сторонами, які цілеспрямовано переслідують власні інтереси та цілі [8:11; 9:48; 10:6], а конфліктну ситуацію як “генеральне планування та вибір мовних засобів здійснення комунікативної діяльності відповідно до комунікативного наміру мовця в умовах конфлікту, коли мовець робить спробу нав'язати свою волю супротивнику, змінити його поведінку на протилежну або всіма можливими засобами усунути його” [7:211].

Серед визначальних факторів характеру конфліктної комунікації як зіткнення схем дій опонентів при цьому можна назвати соціокультурні та комунікативні умови, в яких вона відбувається, причини (тобто мотиви комунікації), комунікативні дії опонентів, та наслідки (або ж передбачені наслідки) від цих дій.

На основі вище наведених поглядів та проаналізованого емпіричного матеріалу (конфліктна комунікація учасників різних німецькомовних форумів та чатів) можна запропонувати наступну структуру німецькомовного конфліктного дискурсу:

1. Сучасний німецькомовний комунікативний континуум 2. Конфліктний дискурс у реальному або віртуальному просторі 3. Сукупність окремих конфліктних ситуацій 4. Ситуативний контекст, когнітивно-психологічні характеристики опонентів, мотиви комунікації та комунікативні стратегії і тактики опонентів.

У рамках наведеної схеми береться до уваги німецькомовний комунікативний простір, де комунікативний простір розуміється як безперервний процес, що розгортається у часі та просторі, який утворюється на певному етапі розвитку німецькомовного суспільства і у результаті якого формується певний дискурсивний континуум як сукупність дискурсів, зокрема конфліктний дискурс, що розгортається у реальному просторі, або ж у віртуальному (зокрема Інтернет-комунікація). Дискурсивні ряди, що утворюються таким чином, охоплюють окремі конфліктні ситуації, що виникають під впливом таких факторів, як конкретний ситуативний контекст, у якому протікає конфліктна комунікація, індивідуальні характеристики учасників комунікації у сприйнятті та продукуванні мовлення, ті мотиви та інтенції, які переслідують мовці, а також ті комунікативні стратегії і тактики, якими вони послуговуються.

Якщо під час реальної комунікації значну роль відіграє контекст, у який поміщена конфліктна ситуація - місце і час, у якому розгортається конфлікт, передумови його виникнення, соціальний статус учасників, стосунки, у яких вони перебувають, їх вік та стать - то у випадку Інтернет-комунікації такі дані не можуть слугувати джерелом інформації, адже їх встановити практично неможливо. Тим більше при цьому зростає роль самої мережі Інтернет як значного фактору впливу на вибір комунікативних стратегій. Причиною цьому є відносна анонімність користувачів. Як зазначає Фролова І. Є., нерідко представники західних культур уникають окремих тем у спілкуванні, оскільки вважають їх надто особистими, не “для широкого загалу” [11:75]. У таких умовах соціальні мережі, форуми та чати стають свого роду “віддушиною”, де учасники комунікації активно користуються своєю анонімністю для обговорення питань, про які не прийнято говорити вголос, не ризикуючи при цьому “втратити обличчя” у суспільстві. У цьому випадку спілкування не обмежується соціальними, офіційними та професійними рамками, користувачі можуть виходити за межі своїх звичних комунікативних ролей, у ході аргументації можуть дозволити собі вищий рівень експресивності та прямолінійності [на пр. форуми www.pi-news.net та www.goFeminin.com].

Однак разом з тим зростає і роль суб'єктивності оцінок та тверджень, що містяться у коментарях. Насамперед коли йдеться про особистий досвід користувачів у минулому, яким вони діляться, описуючи певні конфліктні ситуації у минулому, зображення ситуативного контексту зводиться до ряду особистих вражень та суб'єктивних суджень. У таких умовах основним елементом аналізу стають саме стратегії і тактики, які використовуються мовцями, а також та реакція, яку вони викликають у опонента (якщо така наявна, адже в умовах віртуального спілкування конфліктна ситуація може завершитися просто виходом одного з учасників з чату). Комунікативну стратегію при цьому можна визначити як поланування та відбір комунікативних засобів для здійснення комнікативної дяльності відповідно до комунікативного наміру адресанта в умовах конкретної комунікативної ситуації [7:211].

Так, на основі проаналізованих реплік (близько 900 одиниць) було виділено три основні стратегії, які реалізуються комунікантами:

- конструктивні стратегії (за допомогою яких у разі незгоди робиться спроба переконати опонента «мирним шляхом», не порушуючи кооперативних принципів спілкування, не дискредитуючи опонента, уникаючи конфлікту):

Glauben wir wirklich, die russischen Eliten sind moralisch edler als die Westlichen? Russische Propaganda ist der westlichen im Moment moglicherweise uberlegen. Bleiben wir kritisch gegenuber Russland, gegenuber den USA und gegenuber der EUdSSR !!! (GoFeminin.de)

- псевдо-конструктивні стратегії (за допомогою яких комуніканти намагаються маніпулювати оцінками та враженнями учасників і свідків конфлікту, демонструючи ввічливість та кооперативність, насправді ж створюючи вигідний для себе контраст до некооперативної поведінки опонента та іронізуючи над його думкою):

Ich wunsche dem Autor und einigen Kommentatoren mal ein paar Tage im Sowjetparadies. Keine Sorge: Die Kolchose ist garantiert Moslem- und Schwulenfrei. Viel Vergnugen!.( PI-News.net)

- деструктивні стратегії (застосування яких слугує не стільки для переконання опонента, і навіть не для дискредитації його в очах свідків конфлікту, а швидше для провокування у опонента негативних емоцій, для демонстрації абсолютної антипатії і небажання співпрацювати, і навіть вираження агресії):

- Ich ^ fordere dass diese vor lauter Hass qualmenden “Beitrage eines “Hillu” geloscht werden undder Typ gesperrt wird. So einerpasst nicht zu PI.

- Du hast hier gar nichts zu fordern! (PI-News.net)

Відповідно, комунікативну стратегію можна розглядати як складову одиницю комунікативної ситуації (дискурсиву). При цьому вона володіє як узагальненими характеристиками певного дискурсивного ряду, так і конкретними, індивідуальними характеристиками, якими її наділяє конкретний суб'єкт комунікації. Адже, користуючись порівнянням Вітгенштайна, у мові подібно до гри у шахи, залишаючись у рамках загальних правил веде свою індивідуальну гру. Так, дотримуючись певних граматичних та комунікативних принципів для максимального забеспечення успішної комунікації, комуніканти послуговуються окремим комунікативними стратегіями тактиками та ходами, застосовуючи певні мовні структури, граматичні, лексичні та семантичні маркери, намагаючись спрямувати комунікацію та хід думок адресата у потрібний напрямок відповідно до існуючих мотивів та поставленої мети.

І хоча серед науковців існує думка про непринциповість виділення структури та одиниць дискурсу, лише вирішуючи саме це питання ми наближаємося до розуміння дискурсу як мовного та соціального феномену, ролі індивіда у формуванні дискурсу та ролі дискурсу у формуванні індивіда.

лінгвістичний німецькомовний конфліктний дискурс

ЛІТЕРАТУРА

1. МакаровМ. Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. - М.: Гнозис, 2003 -276 с.

2. Searle J. R. Conversation // Searle J. R. et al. (On) Searle on Conversation. - Amsterdam, 1992 - P. 7-29.

3. Мартинюк А. П. Словник основних термінів когнітивно-дискурсивної лінгвістики / А. П. Мартинюк. - Х., ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2011. - 196 с.

4. Searle J. R. Conversation // Searle J. R. et al. (On) Searle on Conversation. -- Amsterdam, 1992 - P. 7--29.

5. Keller, Reiner. Diskursforschung: Eine Einfuhrung fur Sozialwissenschafflerlnnen (Qualitative Sozialforschung) / R. Keller, 3. aktualisierte Auflage, VS Verlag fur Sozialwissenschaften, 2007 - 128 c.

6. Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Дейк; [пер. с англ. В. В. Петрова; под ред. В. И. Герасимова]. - М.: Прогресс, 1989 - 312 с.

7. Сахарчук. Л. І. Методологія комунікативних досліджень: Монографія. - Івано-Франківськ: Видавничо-дизайнерський відділ ЦІТ Прикарпатського національного університету ім. Стефаника, 2006 - 214 с.

8. HIIK Konfliktbarometer 2010 / Simon Ellerbrock [Chief Ed.] - Heidelberg Institute for International Conflict Research e. V., University of Heidelberg, 2010 - 130 р.

9. Бабосов Е. М. Конфликтология: учеб. пособие для студентов вузов./ Е. М. Бабосов. - Мн.: ТетраСистемс, 2000 - 464 с.

10. Юридическая конфликтология / [Бойков А. Д., Варламова Н. Н., Дмитриев А. В., Дубовик О. Л., и др.]; Отв. ред.: Кудрявцев В. Н. - М.: Изд-во ИГиП РАН, 1995. - 316 c.

11. Фролова І. Є. Стратегія конфронтації в англомовному дискурсі: Монографія / І. Є. Фролова - Х.: ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2009 - 344 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Поняття наукового дискурсу та його компоненти, оцінка ролі та значення в сучасній моделі комунікації. Основні характеристики сучасного німецькомовного наукового дискурсу і прийоми його перекладу, прийоми культурної адаптації та граматичні аспекти.

    курсовая работа [66,3 K], добавлен 21.06.2013

  • Диференціація поглядів на поняття "дискурсу" як лінгвістичної проблеми. Місце комп’ютерного спілкування в комунікативному середовищі. Характерні риси англійського комп’ютерного дискурсу, його жанри та текстуальний аспект. Способи утворення сленгу.

    курсовая работа [51,8 K], добавлен 22.11.2014

  • Політичний дискурс у сучасній лінгвістиці, характер новоутворень у ньому. Комунікативний і прагматичний аспект перекладу текстів політичного дискурсу. Складності під час перекладу рекламного дискурсу на українську мову і намітити шляхи їх усунення.

    курсовая работа [52,5 K], добавлен 19.10.2015

  • Дискурсивна парадигма сучасної лінгвістики, об’єкт та предмет дослідження, актуальні питання дискурсології. Політична промова як жанр політичного дискурсу. Аналіз засобів вираження адресата на морфологічному, семантичному та прагматичному рівнях.

    курсовая работа [85,0 K], добавлен 25.10.2011

  • Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".

    курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013

  • Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Характерні риси і відмінності офіційного й неофіційного дискурсу. Характерні й прагматичні особливості адресованості в офіційному дискурсі. Особливості дискурсу у сучасній мовознавчій науці, його мовні відмінності.

    курсовая работа [37,5 K], добавлен 26.10.2015

  • Специфіка ділового спілкування. Стильові, лексичні та граматичні аспекти дискурсу - комунікативної події, що обумовлюється взаємозв'язком між мовцем та слухачем. Зв'язок дискурс-аналіза з текстолінгвістикою, психолінгвістикою, філософією, стилістикою.

    реферат [42,6 K], добавлен 30.11.2015

  • Аналіз базових (глобальних) та другорядних (локальних) функцій сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу й виявлення особливостей реалізації встановлених функцій у цьому дискурсі. Методи ефективної репрезентації кінопродукції.

    статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017

  • Опис просодичного оформлення діалогічного англомовного та російськомовного дискурсу в квазіспонтанних ситуаціях офіційно-ділового спілкування. Огляд реплік, що входять до складу діалогічних єдностей, виокремлених з офіційно-ділового діалогічного дискурсу.

    статья [83,1 K], добавлен 31.08.2017

  • Різноманітність комунікативних навичок та вмінь. Французька школа дискурсу. Способи взаєморозуміння людей між собою. Типологія діалогічних дискурсів. Типи дискурсів і формування їхніх векторів. Способи організації дискурсу і типологія мовних особистостей.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 17.01.2009

  • Трактування дискурсу в сучасній лінгвістичній науці. Методика аналізу сучасної американської промови. Сучасні американські церемоніальні промови як різновид політичного дискурсу. Лінгвокультурні особливості сучасної американської церемоніальної промови.

    дипломная работа [1002,7 K], добавлен 04.08.2016

  • Аналіз відмінностей англо- і україномовного політичних дискурсів, зумовлених впливом екстралінгвістичних чинників. Особливості передачі лінгвокультурологічно-маркованих мовних одиниць у тексті трансляції. Відтворення ідіостилю мовця під час перекладу.

    курсовая работа [96,1 K], добавлен 09.04.2011

  • Дискурс як об’єкт лінгвістичних досліджень. Історичне вивчення дискурсу. Поняття кінотексту та його характеристика. Синтаксичні особливості англомовного кінодискурсу. Відмінності кінодіалогу від природного діалогу. Емфатична і неемфатична інтонація.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 04.08.2016

  • Комунікативна невдача як об’єкт лінгвістичного дослідження. Мовна гра як фактор виникнення невдачі. Особливості рекламного дискурсу. Використання сленгової лексики, різноманіття інтерпретації мовної одиниці, вживання каламбуру як причини невдачі слоганів.

    дипломная работа [67,6 K], добавлен 17.09.2014

  • Теоретичне обґрунтування фразеології як лінгвістичної дисципліни, поняття про ідіоматичність фразеологічних одиниць. Практичне дослідження граматичних особливостей фразеологічних одиниць із структурою словосполучення та речення в італійській мові.

    курсовая работа [107,6 K], добавлен 19.09.2012

  • Загальне поняття про фразеологічні одиниці: їх лінгвістична природа та лексико-граматична структура сталих виразів. Сурядний сполучник як компонент структури фразеологічної одиниці англійської мови. Співставлення англійських та російських одиниць.

    дипломная работа [84,3 K], добавлен 08.01.2010

  • Змістова структура мовної клішованої одиниці як основи для міжмовного зіставлення. Денотативний, предметно-логічний, конотативно-прагматичний та когнітивний компоненти змістової структури англійської та української мов. Одиниці зіставної лексикології.

    статья [24,9 K], добавлен 24.11.2017

  • Психолінгвістичний аналіз функціонування знань індивіда у процесі когнітивної обробки дискурсу. Фреймова репрезентація англійської терміносистеми в галузі медицини. Репрезентування знань в науковій концептосфері на матеріалі термінів сфери біотехнологій.

    курсовая работа [719,0 K], добавлен 19.05.2013

  • Встановлення лінгвостилістичних особливостей політичних промов прем’єр-міністра Великої Британії У. Черчилля на фонетичному, лексичному і синтаксичному рівнях мови та визначення їхньої ролі у формуванні суспільної думки. Дослідження політичного дискурсу.

    статья [35,0 K], добавлен 27.08.2017

  • Поняття та загальна характеристика наукового дискурсу. Визначення синтаксичних та лексичних особливостей наукового стилю на конкретних прикладах, його роль в науковій літературі. Класифікація мовних засобів даного стилю за рівнями літературної мови.

    курсовая работа [482,1 K], добавлен 13.12.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.