Реквестивні мовленнєві акти у середньоанглійській мові

Структурні особливості реквестивних мовленнєвих актів у середньоанглійській мові. Здійснено аналіз одиниць, які вживаються для вираження прохання. Найбільш поширені реквестиви у досліджуваний період - дієслова lete, pray, praieth, імперативні конструкції.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 06.04.2019
Размер файла 13,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Білоцерківський національний аграрний університет

Реквестивні мовленнєві акти у середньоанглійській мові

Зізінська А.П.

Анотації

У статті розглядаються структурні особливості реквестивних мовленнєвих актів у середньо - англійській мові. Здійснено аналіз одиниць, які вживаються для вираження прохання. Встановлено, що найбільш поширеними реквестивами у досліджуваний період є дієслова lete, pray, praieth, а також імперативні конструкції. Стаття містить ілюстративний матеріал, дібраний з різних творів середньо англійської мови.

Ключові слова: мовленнєвий акт, реквестив, директив.

В статье рассматриваются структурные особенности реквестивных речевых актов в среднеанглийском языке. Проанализированы единицы, которые употреблялись для выражения просьбы.

Анализ материала исследования позволил установить наиболее распространенные реквестивы в исследуемый период. Статья содержит иллюстративный материал среднеанглийского языка.

Ключевые слова: речевой акт, реквестив, директив.

The article investigates language units used in in Middle English for making a request. The article focuses on structural characteristics of the said language means. The data selected from Middle English texts illustrate the functioning of typical requestive patterns.

Key words: speech act, request, directive.

реквестивний мовленнєвий акт середньоанглійська мова

Основний зміст дослідження

Природне мовлення прийнято вважати найважливішим засобом людського спілкування. Однак за винятком так званої фатичної комунікації, тобто спілкування заради спілкування, мовлення покликане вирішувати низку завдань: повідомити про подію, спонукати адресата до певних дій або їх припинення, виразити свої почуття або дати оцінку вчинкам. Мовленнєві акти (МА) є основою цього спілкування. У нашій розвідці об'єктом є саме реквестивні МА. Вивчення реквестивних МА в діахронії, що становить мету нашого дослідження, дає змогу проаналізувати структуру та мовні засоби вираження досліджуваних одиниць, що зумовлює актуальність такої розвідки. Матеріал дослідження був дібраний з літературних пам'яток середньоанглійської мови.

Традиційно директивний МА визначають як волевиявлення мовця, націлене на виконання дії слухачем або третьою стороною, тобто директив - це МА, за допомогою якого мовець певним чином хоче вплинути на слухача, спонукаючи його виконати бажану дію. Г.Г. Почепцов виділив два підтипи директивів - ін'юнктив та реквестив. Наше дослідження присвячене реквестивам. Реквестив як МА традиційно розглядається серед формул мовленнєвого етикету і правил ввічливості. Мовець, висловлюючи прохання, в кожній ситуації обирає найбільш релевантний вираз з обов'язковим урахуванням статусу свого співрозмовника. У повідомленнях, розрахованих на адресата, на передній план виходить функція регулювання його поведінки. З регулятивною функцією пов'язані наміри та мета мовця. Отже, в основі реквестивного МА лежить прохання.

МА прохання в англійській мові є неоднорідним, оскільки його іллокутивне наповнення контекстно обумовлене. Окрім характерної для МА прохання висхідної інтонації, яка, до речі, не приступна для безпосереднього вивчення в діахронії, а відтак не є визначальною у контексті нашої розвідки, питомі висловлювання співвідносяться з дієсловами to beg, to ask, to pray, to plead, а також to request.

Як відомо, більшість експліцитних виразів прохання на морфологічному рівні співпадає у своїй формі з імперативом (Go! Open! Write!), але відрізняється від наказу різними маркерами ввічливості. Зокрема, слово please у проханні вказує на модальний характер такого висловлення. Для реквестивів сучасної англійської мови вживання зазначеного маркера є досить характерним, на відміну від ранніх етапів розвитку досліджуваної мови. Це можна пояснити тим, що слово please до XVII ст. не вживалось самостійно, а лише у складі словосполучень, як-от: An (d) please you, If it please you. Однак найбільш вживаними маркерами ввічливості у середньоанглійській мові є (Y the) pray або praieth.

Реквестивні МА у досліджуваний період здебільшого представлені у формі імперативу (1), (2). Імператив у цій функції може бути утворений за допомогою лише смислового або немодального допоміжного дієслова, такого як com, go (wende) (3), або lete (4). Напр.:

“Out of me chaumber swithe ye fle! ” (Bevis of Hampton, 694) - "Забирайся геть з моєї кімнати!";

“Have,” a seide, “ber this sonde / Me leve swet!" (Bevis of Hampton, 278-279) - "Передай, - він сказав, - це повідомлення моїй коханій!";

Wende with him in hisjurrn / And com ogain this day! (Amis and Amiloun, 275-276) - "Йди з ним в його мандрівку / Та повертайся назад цього ж дня!" Структурно цей приклад матиме таку схему:

[[[VP [V wende] + [PP with him]] [PP [P in [NP [DET his] [N jurnh]]] + and [[VP com] + [NP [AP ogain [NP [DET this [N day]]];

Lete thi wrethe first overgon, / Ypray the, par charitU! (Amis and Amiloun, 829-830) - "Нехай ваш гнів спочатку втихне, / Я вас благаю!" ([VP Lete thi wrethe first overgon], [S [Y pray the] + [NP par charitU].

Діахронічно стійкою структурою є реквестивні МА, реалізовані за допомогою конструкції lete + Pron + Verb. Протягом свого історичного розвитку ця конструкція майже не зазнала змін.

Імператив може супроводжуватися займенниками thou, thee, the, або ye, що стоять у постпозиції до головного дієслова. Напр.:

Nowe blissful lady, bless thou me, to dethe qwhen Ischal falle (he Annunciation, § 11, 28). - "А зараз, пресвята діво, благослови мене до смерті, коли я зазнаю поразки" ([NP Nowe blissful lady], + [VP bless thou me], + [NP to dethe qwhen I schal falle]);

Bithenken the of the michel honour (Amis and Amiloun, 595). - "Пам'ятай ти про велику честь" ([VP Bithenken the of the michel honour]).

To Beves now wende ye / And prai him, that he come to me (Bevis of Hampton, 675-676). - "До Бева йди і проси його, щоб прийшов до мене" ([VP To Beves now wende ye],+ [VO And prai him, + DC [SVO that he come to me]]).

Реквестивний МА може реалізуватися за схемою [Verb + Pronoun (thou, thee, the, ye)] і супроводжуватися маркерами ввічливості на зразок: pray або praieth, тобто матиме схему [Verb + pray] або лише дієслово наказового способу [Verbpraieth]. Напр.:

Tel me, y the pray! (Amis and Amiloun, 794) - "Скажи мені, благаю!"

And praieth oure Lorde for my salvacyon! (he Marian Lyrics, § 54,8) - "Молись нашому Господу за моє спасіння!"

Помітним є вживання реквестиву, реалізованого імперативом, вираженим допоміжним дієсловом do або be, які виступають як підсилення дії смислового дієслова. Напр.:

Masenger, do me surte, / hat thow nelt nought discure me / To no wight! (Bevis of Hampton, 73-75) - "Посланцю, пообіцяй мені, що ти не видаси мене нікому!" ([AUX do] + [NP me] + [VP surte, hat thow nelt nought discure me]).

“Ac, fader,”she saide, “be me red. ” (Bevis of Hampton, 661) - "І, батьку, - вона сказала, - дай мені пораду." ([AUX be] + [NP me] + [VP red]).

Емфатичні do або be виступають маркером підсилення іллокуції спонукання. Вислів з такими маркерами зазвичай трактується як засіб пропозиції або наполегливого прохання.

Приклади (10), (11) демонструють структурну схему реквестивного МА, утвореного за допомогою імперативу та допоміжного дієслова do або be: [do/be + Pron + Verb].

Помітно, що реквестивний МА складається з ядра (зазвичай це дієслово з займенником) та додаткових елементів, таких, наприклад, як звертання, яке розташоване у пре-/постпозиції відносно дієслова. Хоча, як показало дослідження, звертання не завжди присутнє при вживанні реквестиву. Напр.: his coupe ful of win mi lord the sent, / Drink it, yife thou dare! (Amis and Amiloun, 2021-2022) - "Цей келих наповнений вином, яке передав мій господар, випий його, якщо насмілишся!"

Отже, у середньоанглійській мові реквестивні МА переважно виражені за допомогою наказового способу, тобто імперативу. Також для вираження прохання вживаються такі дієслова, як lete, pray, praieth, etc. Зазвичай дієслова підсилюються допоміжними do або be. Розміщення перфомативного дієслова може бути в пре-, пост - та навіть в інтерпозиції в імперативному реченні залежно від комунікативного наміру адресата виділити ту чи іншу частину спонукання, хоча препозиція була більш характерною.

Література

1. Jucker Andreas H., Taavitsainen Irma. Speech Acts in the History of English / A. H. Jucker, I. Taavitsainen. (Pragnatics & Beyond New Series, ISSN 0922-842X; v.176). - John Benjamins Publishing Company, 2008. - 318 p.

2. Middle English texts [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://d. lib. rochester.edu/teams/ text-online

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Класифікація та типи дієслівної лексики зі значенням "згоди", проблема мовленнєвих актів. Особливості дієслів, які активізують фрейм, що вивчається. Засоби вираження згоди в англійській мові та головні особливості їх використання на сучасному етапі.

    курсовая работа [60,9 K], добавлен 17.05.2015

  • Дієслово в англійській мові: граматичні категорії, морфологічна класифікація. Розвиток дієслова в різні історичні періоди. Віддієслівні утворення у мові староанглійського періоду. Особливості системи дієвідмінювання. Спільна форма у слабких дієслів.

    курсовая работа [7,0 M], добавлен 23.01.2011

  • Розгорнута характеристика мови середньоанглійського періоду та дослідження впливу церкви на її розвиток. Основні тенденції лексики даного періоду. Зміни та запозичення, характерні середньоанглійській мові. Роль французьких запозичень у її формуванні.

    реферат [44,4 K], добавлен 08.06.2016

  • Місце дієслова в системі частин мови у китайській мові. Формальні особливості організації дієслівної парадигми в китайській мові. Граматичні категорії дієслова. Категорії виду і часу. Аналітична форма справжнього тривалого часу. Минулий миттєвий час.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 05.06.2012

  • Аналіз випадків вираження спонукання до дії, зафіксованих в текстах англомовних художніх творів. Поняття прагматичного синтаксису. Прагматичні типи речень. Характеристика директивних речень як мовних засобів вираження спонукання до дії в англійській мові.

    курсовая работа [53,1 K], добавлен 27.07.2015

  • Теоретичне обґрунтування фразеології як лінгвістичної дисципліни, поняття про ідіоматичність фразеологічних одиниць. Практичне дослідження граматичних особливостей фразеологічних одиниць із структурою словосполучення та речення в італійській мові.

    курсовая работа [107,6 K], добавлен 19.09.2012

  • Дослідження становлення герундія в англійській мові та поняття вторинної предикації. Статус герундіальної дієслівної форми. Поняття предикативності та її види. Структурні особливості засобів вираження вторинної предикації. Синтаксичні функції герундія.

    курсовая работа [88,2 K], добавлен 12.10.2013

  • Шляхи розвитку інфінітивних конструкцій в англійській мові у різні періоди. Відомості про інфінітив та інфінітивні конструкції. Структурні особливості інфінітивних конструкцій в англійській мові та засоби їх перекладу з англійської на українську мову.

    курсовая работа [233,0 K], добавлен 16.07.2009

  • Фразеологія як лінгвістична дисципліна, предмет її дослідження. Аналіз значення фразеологізмів в українській мові. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості використання фразеологізмів у періодичних виданнях. Помилки у висловлюванні фразеологізмів.

    курсовая работа [88,3 K], добавлен 28.10.2014

  • Категорія модальності як одна з мовних універсалій, модальні слова. Граматичні засоби вираження модальності в іспанській мові. Приклади засобів вираження бажаності та сумніву, зобов’язання і необхідності, гіпотези, припущення, можливості та ймовірності.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 24.05.2012

  • Види і форми артикля. Неозначений та означений артиклі. Функціональні властивості артикля в іспанській мові. Відтворення артиклів в українській мові. Застосування артиклів в різних ситуаціях і контекстах, контекстуально-ситуативний прояв їх значень.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 20.10.2016

  • Загальні властивості безособових форм дієслова в англійській мові. Особливості інфінітивних конструкцій як форми англійського дієслова, їх синтаксичні функції. Аналіз способів англо-українського перекладу речення з суб’єктним інфінітивним зворотом.

    курсовая работа [62,0 K], добавлен 14.05.2014

  • Артикль як засіб вираження визначеності та невизначеності в англійській мові. Порівняльна типологія вираження визначеності/невизначеності в англійській та українській мовах: вказівні та неозначені займенники, прикметники із значенням визначеності.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 09.01.2011

  • Кількість як одна з універсальних характеристик буття. Особливості лексичних та лексико-граматичних засобів вираження значення множинності в сучасній англійській мові. Аналіз семантичних аспектів дослідження множинності. Розгляд форм множини іменників.

    курсовая работа [75,4 K], добавлен 13.12.2012

  • Визначення фразеології в сучасному мовознавстві. Існуючі підходи щодо принципів класифікації фразеологічних одиниць. Дослідження змістових особливостей і стилістичного значення зоофразеологізмів в англійській мові, їх семантичних та прагматичних аспектів.

    курсовая работа [262,2 K], добавлен 18.12.2021

  • Визначення поняття гендеру, історія його дослідження. Прояви гендерної дискримінації у мові. Правила мовленнєвої поведінки в офіційних сферах. Проблема ідентифікації родових маркерів в сучасній англійській мові. Засоби лінгвістики у вираженні гендеру.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 28.04.2014

  • Огляд теоретичної літератури, присвяченої проблемі модальності. Визначення сутності ймовірності як одного з видів категорії модальності. Способи об'єктивації ймовірності. Характеристика умов реалізації способів вираження ймовірності в німецькій мові.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 24.12.2011

  • Розгляд головних способів вираження градацій зменшення-збільшення в англійській мові. Загальна характеристика формальної структури демінутивних словосполучень. Знайомство з аналітичними формами репрезентації поняття зменшеності в англійській мові.

    статья [24,3 K], добавлен 24.04.2018

  • Прагматичні особливості вживання епітетів у текстах різних функціональних стилів. Вивчення стилістичного прийому епітета, його структурного, семантичного та філологічного аспектів у сучасній англійській мові. Створення лінгвістичної теорії тексту.

    курсовая работа [41,2 K], добавлен 24.11.2015

  • Дослідження різновидів підметів та присудків в польській мові. Зміна порядку їх вживання в реченні. Способи вираження іменних та дієслівних присудків. Вживання прикметників, дієприкметників, іменників або займенників, прислівників та числівників.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 14.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.