Історичні засади появи терміна хрематонім і межі хрематонімного поля

Суть комунікативної, апелятивної, експресивної і дейктичної функцій мови. Порівняння поглядів української ономастичної школи на проблему хрематономастики з поглядами російської школи. Особливість вивчення власних назв унікальних предметів-хрематонімів.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 06.04.2019
Размер файла 23,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Одеського національного університету імені І.І. Мечникова

Історичні засади появи терміна хрематонм і межі хрематонімного поля

Г.В. Ткаченко

Метою статті є аналіз існуючих у лінгвістиці визначень терміна хрематонім, зіставлення їх, уніфікація та стандартизація, виокремлення розрядів і класів хрематонімів, а також спроба простежити за змінами розрядів від класичного до сучасного стану.

Наукова актуальність цієї роботи полягає у новому, раніше не відомому ракурсному вивченню проблеми хрематонімії. Одним із важливих факторів, що зумовлюють отримання предметом назви, є вплив навколишнього середовища та бажання власника зафіксувати ексклю- зивність певного витвору. Підбираючи назву предмету, людина найчастіше не вигадує нічого нового, а просто дає ім'я, намагаючись його увіковічити. Використання власної назви є однією із стародавніх традицій, яка давно увійшла в практику. Як зазначає відомий англійський лінгвіст Д. Крістал, в ономастиці існує феномен здатності набувати ВН - ономатогенність (nameability) - „процес отримання назви предметом / об'єктом на підставі його тісного зв'язку з нашим життям” [9, с. 154]. Власне, будь-який предмет об'єктивної дійсності може отримувати назву [18, с. 204].

О.В. Суперанська ототожнює функції власної назви з загальними функціями мови і виокремлює чотири основних: комунікативну, апелятивну, експресивну і дейктичну [5, с. 272-273]. На думку Ю. О. Карпенка, „номінація, ідентифікація і диференціація - це три аспекти головної, провідної функції власних назв”, а „всі інші функції власних назв, зокрема інформативна й емоційна, факультативні і менш специфічні” [2, с. 234-235]. На нашу думку, різні класи онімів мають активні або пасивні, додаткові периферійні функції. апелятивний мова ономастичний хрематонім

Зазначимо, що хрематоніми також мають додаткові функції. За своїм призначенням хрематоніми виконують чотири ролі: виокрем- лювальну, характеризуючу, ідентифікуючу та сигніфікативну. Власні назви унікальних предметів існують для того, щоб створювати фон для людини та її життя, виокремлюючи окремі деталі, відображаючи процес її мислення, захоплень, звичаїв та спостережень; вони відображають об'єктивну дійсність; розкривають внутрішній світ мовця, його творчу індивідуальність. Видатний чеський ономатолог М. Г арвалик схиляється до думки, що великі труднощі виникають при потребі використовувати та зіставляти терміни різних ономастичних шкіл [1, с. 6]. Схожа ситуація виникла і в хрематології. Існують чотири більш-менш відомі європейські ономастичні школи: польсько-чеська, російська, українська та німецька школи, які досліджують пропрі- альну лексику. Однак варто зазначити, що, оскільки ці наукові школи географічно віддалені одна від одної, то і результати їх наукових пошуків відрізняються. Наприклад, польський ономатолог Ч. Косиль до хрематонімів відносить „власні назви деяких матеріальних витворів людини, промислових чи рукотворних”, однаково одиничних та серійних [19, c. 370]; чеський ономатолог Л. Куба до хрематонімів відносить також ідеоніми й ергоніми [19, c. 376], але, на наше переконання, хрематоніми є складовою прагматонімів, а ніяк не ідеонімів; ще один чеський ономатолог М. Кнаппова ввела в обіг термін господарські хрематоніми [14, с. 152-157]; словацький ономатолог М. Майтан вважає, що назви епох теж є хрематонімами [19, с. 375], але для таких онімів виділено окремий клас - хрононіми; Г Доріон та Й. Пуар'є характеризують хрематоніми як власні назви транспортних засобів - порейонімів [10]; ономатологи англомовних країн не виокремлюють хрематоніми як такі, вивчаючи насамперед антропоніми (Mike Campbell, Wilson, R. M.) і топоніми (Richard Coates, Eilert Ekwall, Margaret Gelling, Oliver Padel, Robert L. Ramsay, Henry Schoolcraft, Albert Hugh Smith, George R. Stewart, Isaac Taylor, William J. Watson, Craig Weatherhill).

Погляди української ономастичної школи на проблему хремато- номастики можемо порівняти з поглядами російської школи - вони майже не відрізняються. При описі основних термінологічних питань хрематології російські ономатологи О. В. Суперанська і Н. В. По- дольська вважають хрематонімами власні назви окремих неживих матеріальних предметів, вироблених чи здобутих руками людини (зброї, посуду, коштовностей, музичних інструментів) [5, c. 146]. Українські дослідники схиляються до такого трактування: „хрематонімія (від гр. chrema - річ та onym - ім'я, наймення) - власна назва окремих матеріальних предметів - кораблів, діамантів тощо, а також витворів духовної культури - назви художніх творів, музичних п'єс, шедеврів живопису, кінофільмів тощо” [3, c. 129]. Тут варто зазначити, що пошукуване визначення повністю змінює смислове значення терміна і плутає різні розділи. Назви художніх творів, музичних п'єс, шедеврів живопису, кінофільмів необхідно відносити до ідеонімів - „... різні категорії загальних назв, які мають денотати у ментальній, ідеологічній та художній сферах діяльності людини” [4, c. 61]. Власне хремато- німи відносять до прагматонімів - онімів, які мають денотати в прагматичній сфері людського буття [4, c. 110].

В слов'янській ономастичній науці появу терміна хрематонім можна датувати 1966 роком у статті І. Хонл (I. Honl), в якій автор перелічує різні класи онімів (антропоніми, зооніми тощо) та виокремлює хрематоніми, які визначає як власні назви речей [11, c. 5].

Цей час і можна вважати за дату народження хрематономасти- ки - так ця значно молодша галузь називається в чеській та польській ономастичних школах. Подальший розвиток проблематика отримала у 1989 році з публікацією роботи М. Майтана, в якій лінгвіст подає власну типологію хрематонімної пропріальної лексики. Вважаємо за необхідне акцентувати, що ця класифікація є сумішшю онімів різних класів і не є усталеною (наприклад, назви заходів, організацій - ергоніми, які зараз є окремим класом, було віднесено до хрематонімів). Варто наголосити, що з цього часу тлумачення терміна хрематонім стає зрозумілим, а хрематоніми виокремлюються в самостійний клас пропріальної лексики [17, с. 11-12]. Інший дослідник відносить до хрематонімів ергоніми, іде- оніми, хрононіми, що на сьогодні, зрозуміло, є хибним твердженням, однак вельми цінним і вірним є визначення, що хрематоніми - власні назви серійної продукції [20, с. 109-111]. Така дефініція знаходить підтвердження у пізнішій праці зазначеної проблематики [21, с. 165].

Одним із провідних дослідників хрематонімної лексики вважається чеський ономатолог Л. Куба. Дослідник схиляється до думки, що хрематоніми - „це власні назви людських витворів і що ці найменування не є фіксованими у часі та просторі” [16, с. 103]. У своїй роботі автор розширив межі хрематономастики та виокремив власні складові цього класу, згідно з якими до хрематонімів відносять: власні назви свят, битв, революцій, з'їздів, медалей, геральдичних символів, органів влади, державних установ, господарчих органів, військових організацій, дипломатичних актів [16, с. 103-123]. На нашу думку, була проаналізована величезна кількість власних назв, але, на жаль, жодна з підгруп не була стандартизована та уніфікована. Не менш відомий своїми роботами з хрематономастики полоніст Ч. Косиль, який здійснив аналіз різноманітних за характером онімів та розділив хрематоніми на дві підгрупи. Першу дослідник розподілив між власними назвами косметичної продукції, власними назвами алкогольної та тютюнової продукції, власними назвами військових об'єктів. Друга група охоплює власні назви (бізнес, устаткування) та ті хрематоніми, які ми за усталеною традицією вважаємо ергонімами [15, с. 440-444].

Сучасні погляди на питання хрематономастики можна простежити у роботах польського (E. Jakus-Borkowa) та словацького (L. Garancovska) ономатологів. На думку Є. Якус-Боркової, яка аналізувала оніми космічного простору, приділяючи їм більше уваги, хрематоніми можна розподілити на три групи: 1) власні назви витворів культури (нематеріальні), пов'язані з пізнанням Всесвіту (ергоніми, інститутіоніми, проектоніми - назви планів, ідеоніми); 2) власні назви технічної астрономічної апаратури; 3) власні назви наземних об'єктів, які використовують у космічних дослідженнях [13, с. 57]. Власну новітню класифікацію пропонує Л. Гаранковська, згідно з якою дослідниця відносить до хрематонімів власні назви одиничної або серійної продукції: ергоніми (власні назви об'єднань людей), хрононіми (власні назви відрізків часу), актіоніми (власні назви конференцій, вистав, заходів тощо), документоніми (власні назви актів, законів, документів), фалероніми (власні назви медалей, титулів, плакатів) [12, с. 97-98].

За визначенням Н. В. Подольської, хрематонім - „власна назва унікального предмета матеріальної культури, виробленого чи здобутого руками людини” [4, с. 146]. Ономатолог О. В. Суперанська у своїй роботі дає одну з найперших чітко сформованих і окреслених класифікацій власних назв. Згідно з цією класифікацією в „онімному просторі можуть бути виокремлені такі класи: антропонімія, топонімія, зооні- мія, космонімія, астронімія (вивчення окремих небесних тіл: зірок, планет, комет, астероїдів тощо) з астротопонімією (вивчення космічних географічних найменувань), хрононімія, хрематонімія, міфонімія тощо” [5, с. 173]. На думку дослідниці, хрематоніми - це власні назви окремих неживих предметів. До цього класу також входять назви зброї та музичних інструментів. У цьому випадку слід наголосити, що „ім'я виробника таких інструментів може бути своєрідним засобом для індивідуалізації, але не дає власної назви” [5, с. 190]. Наприклад, творцями зброї є зброярі, а назву дає безпосередньо власник, або ж вона надається з урахуванням певних властивостей (меч the Sparkling and the Icy Death) або ж місця знахідки (меч the Thames Sword, який було знайдено на дні річки Темзи в Лондоні). Український ономатолог М. М. Торчинський пропонує новітню класифікацію хрематонімів, поділяючи їх на чотири основних сектори: ювеліроніми, унікумоні- ми, колекціоніми й емблеоніми, в кожному з яких виокремлюючи ще кілька підсекторів [8, с. 193-196].

Детально розглянувши визначення й класифікації хрематонімів, запропоновані різними лінгвістами, ми можемо зробити такі висновки і поставити такі завдання: по-перше, слід чітко сформулювати визначення терміна, об'єднавши викладене вище; по-друге, створити власну класифікацію хрематонімної лексики з урахуванням вищезазначених коментарів; по-третє, уніфікувати стару хрематонімну термінологію та укласти нову на базі виявлення нових підгруп. Власне, під хрематонімією розуміємо: 1) сукупність власних назв окремих унікальних предметів, витворів людини або природи; 2) тотожні власні назви серій предметів з однаковими денотатами (одним хремато- німом може позначатися серія однакових предметів, один клас, або бренд: кінонагорода „Оскар” - статуеток велика кількість, а назва премії одна). Таким чином, новітня систематизація хрематонімного поля нараховує 7 секторів (армоніми, домоніми, емблеоніми, колекціоніми, порейоніми, унікумоніми, ювеліроніми), деякі з яких надалі членуються на 39 підсекторів та 6 сегментів [6; 7]. Кількість секторів не є чітко окресленою, межі їх рухомі та можуть зміщуватись у процесі наукового пізнання.

Подальшим напрямом нашого дослідження визначаємо дослідження хрематонімів в умовах будь-якої культурної спільноти та розширення їхніх секторів.

Список використаних джерел та літератури

1. Гарвалик М. К вопросу о современной ономастической терминологии / М. Гарвалик // Вопросы ономастики. - 2007. - № 4. - С. 5-13.

2. Карпенко Ю. О. Літературна ономастика: збірник статей / Ю. О. Карпенко. - Одеса : Астропринт, 2008. - 328 с.

3. Мала філологічна енциклопедія [Текст] / уклад. О. І. Скопненко, Т. В. Цимбалюк. - К. : Довіра. - 2007. - 478 с.

4. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Наука, 1988. - 186 с.

5. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Супе- ранская. - М. : Наука. - 1973. - 367 с.

6. Ткаченко Г. В. Класи хрематонімів / Г В. Ткаченко // Мова і культура. (Науковий журнал). - К. : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2009. - Вип. 12. - Т VII (132). - С. 69-73.

7. Ткаченко Г. В. Уточнення щодо термінопозначень нових підгруп хрематонімів / Г В. Ткаченко // Науковий вісник Херсонського державного ун-ту. Серія „Лінгвістика”: Збірник наукових праць. - Херсон : Вид-во ХДУ 2009. - Вип. Х. - С. 214-217.

8. Торчинський М. М. Структура онімного простору української мови: Монографія / М. М. Торчинський. - Хмельницький : Авіст, 2008. - 548 с.

9. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. - 2-nd ed. - London: Cambridge University Press, 2006. - 499 p.

10. Dorion H., Poirier J. Lexique des termes utiles a l'etude des noms de lieux / H. Dorion, J. Poirier - Quebec: French and European Publications, Inc., 1975.

11. Honl I. O tyronymech - nazvech sym / I. Honl // Zpravodaj Mrstopisne komise CSAV 7, 1966. - S. 5-9.

12. Garancovska L. Vymedzenie chrematonym v onymickom systeme / L. Garancovska // Acta Onomastica. - Rocrnk 50. - Praha, 2009. - S. 88-101.

13. Jakus-Borkowa E. Acta Onomastika / E. Jakus-Borkowa. - Rocrnk 48. - Praha, 2007. - S. 54-71.

14. Knappova M. Promeny hospodarskych chrematonym // Termina 94. Liberec 21-23 cervna 1994. Konference o odbornem stylu a terminologii: sborrnk pnspevkil - Liberec, 1995. - S. 152-157.

15. Kosyl C. Chrematonimy: Encyklopedia kultury polskiej XX wieku. Wspolczesny j^zyk polski [J. Bartminski (ed.)]. - Wroclaw, 1993. - S. 440-444.

16. Kuba L. Pojmenivani lodi z piivodrnho chrematonyma (pnpadne z apel- ativa a z jineho druhu vlastnlch jmen, ktere souvisej^ s chrematonymy) / L. Kuba // Acta Onomastica. Venovano k 100. Vyroc narozern Ph. Dr. Jana Svobody, Dr. Sc. - Rocrnk 40. - Praha, 1999. - S. 103-123.

17. Majtan M. Klasifikacia chrematonimie //R. Sramek., L. Kuba (eds.), Chrema- tonima z hlediska teorie a praxe. Sborrnk z 3. celostatrnho seminare „Onomastika a skola”, Usti nad Labem 21-22.06.1988, Brno, 1989. - S. 7-13.

18. Naumann H. Soziologuistische Aspekte der Onomastik / H. Naumann. - Berlin, 1974. - 150 s.

19. Slowianska onomastika. Encyklopedia / pod red. E. Rzetelskiej-Feleszko i A. Cieslikowej. - Warszawa; Krakow: Wyd-wo Naukowe Warszawskie, 2002 - 2003. - T. 1-2.

20. Smilauer V Tndeni vlastrnch jmen (teze) // V zasadnutie Medzinarodnej komisie pre slovanskd onomastiku a V slovenska onomasticka konferencia (Presov 3. - 7. Maja 1972) / [M. Blicha - M. Majtan (eds.)]. Zbornlk ma- terialov. - Bratislava 1976. - S. 109-111.

21. Sramek R. Uvod do vseobchej onomastiky / R. Sramek. - Brno, 1999. - 129 s.

Анотація

В останній час актуалізувалася проблематика, що пов'язана з вивченням власних назв унікальних предметів - хрематонімів. В українській ономастич- ній науці досі не існує загальноприйнятого уявлення про межі хрематонімії.

Ключові слова: онім, хрематонімія.

В последнее время актуализовалась проблематика, связанная с изучением имён собственных уникальных предметов - хрематонимов. В украинской ономастической науке все еще не существует общепринятого представления о границах хрематонимии.

Ключевые слова: оним, хрематонимия.

It became necessary to investigate the problem concerning the study of the proper names of unique things - chrematonyms. In this article we offer several viewpoints of significant Slovak and foreign (Czech, Polish, Russian and German) onomasticians regarding the problem of specifying and defining chremat- onyms in the onymic system. At the same time, we offer our own suggestion for the classification of chrematonyms. There is no general notion about the borders of chrematonymy in Ukrainian onomastic science. The attention is paid to the fact that the border of chrematonymic field is open.The article stresses the importance of chrematonomastic term establishment, so that this field of onomastics can be an equal partner of other disciplines and at the same time fulfill the denomination needs of other languages. The purpose of the article is the analysis of the existing in linguistics definitions of the term chrematonym, their comparison and systematization, and the distinguishing of chrematonym classes. Also the analysis of different ways to investigate proper names is carried out. The definition of the term chrematonym is suggested and the classification of chrematonyms is created. The article states that one of the most important facts of naming is the influence of the surrounding social and physical environment and the owner's desire to fix the extraordinarily of a definite type. Choosing and giving the name to the object, a man more often doesn't create anything new; he just gives it a name, trying to bring it to eternity. One of the most ancient traditions that has been practically used for so long is the owner's personal name application. The article also determines and enumerates the functions of onyms, especially of chrematonyms. They are as following: singling out, characterizing, identifying and signifying. Proper names of unique objects exist to perform a background for a man and his life, picking out definite features, reflecting his process of thinking; to show the objective reality; to open up the speaker's inner world, his creative personality.

We impose and investigate the individual chrematonymic frame as the structure of the mental lexicon which embraces the knowledge about all the chrematonyms represented in his mental lexicon. The method of systematization is used in the work. Summing up, the individual chrematonymic field comprises 7 subfields, 39 subsubfields and 6 microfields (segments). The practical value of the work is considered in new basically established ways of chrematonym problem studies. As a result of the investigation, the definition of the term chrematonym was suggested and the classification of chrematonyms was created.

Key words: onym, chrematonomastics.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Історія розвитку перекладу власних географічних назв з англійської мови на українську. Аналіз фонових знань, необхідних для здійснення перекладу власних географічних назв з англійської мови на українську. Засоби перекладу власних географічних назв.

    курсовая работа [48,4 K], добавлен 23.10.2011

  • Лексико-семантичні особливості перекладу власних назв з англійської на українську мову. Встановлення зв'язку між назвою та змістом, адекватність перекладу власних назв. Способи перекладу власних назв. Найбільш вживані стратегії під час перекладу назв.

    курсовая работа [60,5 K], добавлен 22.11.2014

  • Поняття власних назв та їх різновиди. Особливості транскодування англійських онімів українською мовою. Елементи перекладацької стратегії щодо відтворення власних імен та назв на матеріалі роману Дж. Роулінг "Гаррі Поттер та філософський камінь".

    курсовая работа [66,0 K], добавлен 21.06.2013

  • Історія заснування, становлення та основні постулати Празької школи лінгвістичного структуралізму. Особливості функційного підходу до вивчення явищ мови В. Матезіуса. Місце Празької лінгвістичної школи серед світових шкіл структурного мовознавства.

    реферат [36,8 K], добавлен 22.06.2015

  • Власні назви як об'єкт мовознавства. Поняття власних назв та їх різновиди. Транскодування англійських онімів українською мовою. Складнощі перекладу англійських власних назв та способи їх відтворення українською мовою. Елементи перекладацької стратегії.

    курсовая работа [67,6 K], добавлен 22.09.2014

  • Загальні труднощі перекладу (фонетичні, лексичні, морфологічні, синтаксичні труднощі), його способи та прийоми (на основі системних еквівалентних відповідників, передачі безеквівалентних номінацій). Передача німецьких власних назв на українську мову.

    дипломная работа [120,5 K], добавлен 12.09.2012

  • Способи перенесення власних імен з однієї мови в систему писемності. Проблема перекладу британських, французьких, українських та російських географічних назв. Переклад назв географічних об’єктів літерами українського алфавіту на прикладах друкованих ЗМІ.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 03.10.2014

  • Значення перекладу для розвитку і вивчення культури – як міжнародної, так і культур окремих країн. Функції назв кінострічок. Стратегії перекладу назв з англійської мови на українську. Трансформація й заміна назви. Фактори, що впливають на вибір стратегії.

    курсовая работа [41,7 K], добавлен 18.07.2014

  • Використання займенників у виробничо-професійному стилі. Оформлення трудової угоди. Переклад власних назв з російської мови. Узгодження числівників з іменниками. Переклад на українську мову прийменникових конструкцій. Твір-роздум про майбутній фах.

    контрольная работа [24,4 K], добавлен 08.06.2010

  • Теоретичні проблеми ареального варіювання української мови: закономірності розподілу лексики в межах українського континуума; межі варіативності лексики у зв’язку з проблемою лінгвістичного картографування; семантичні варіанти у говорах української мови.

    реферат [20,5 K], добавлен 02.04.2011

  • Поняття "термін" у лінгвістичній науці. Джерела поповнення української термінології. Конфікси в афіксальній системі сучасної української мови. Специфіка словотвірної мотивації конфіксальних іменників. Конфіксальні деривати на позначення зоологічних назв.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 15.05.2012

  • Огляд новітньої української термінології. Розгляд проблем спадщини, запозичень, перекладу термінів. Особливості словотворення та правопису термінів; орфографічні рекомендації. Питання запису українських власних назв латинкою, культури наукової мови.

    реферат [35,0 K], добавлен 02.06.2015

  • Загальна характеристика основних гіпотез виникнення мови, у тому числі теорії божественності її появи. Історичні відомості про проведення "царських експериментів" з визначення природної, "першої правильної" мови. Аналіз походження та джерел Адамової мови.

    реферат [27,2 K], добавлен 11.09.2010

  • Дослідження фонетичних варіантів, які стосуються кількісно-якісного боку фонем власних назв. Виявлення особливостей на рівні твірних топонімів та похідних ойконімів. Синтаксичне оформлення одиниць мови, що надає їм статусу фонетико-синтаксичних.

    статья [24,0 K], добавлен 18.12.2017

  • Оптимальні передумови для самореалізації особистості школяра. Робота над скоромовками, чистотою мови, заученням лічилок, прислів’їв та приказок, цікавих, веселих, жартівливих віршиків на уроках української мови. Лінгвістичні казки та казки-оповідання.

    реферат [27,9 K], добавлен 12.02.2016

  • Виникнення і первісний розвиток української мови. Наукові праці україномовців про виникнення української мови. Дослідження розвитку писемної української мови: діяльність Кирила і Мефодія. Спільність української мови з іншими слов'янськими мовами.

    реферат [29,5 K], добавлен 26.11.2007

  • Функції фонеми. Теорія фонеми та фонологічні школи. Звуки мови як соціальне явище. Диференційні та інтегральні ознаки фонем. Позиції фонем, варіанти та варіації. Система фонем сучасної української літературної мови. Різниця між звуками і фонемами.

    курсовая работа [196,3 K], добавлен 18.12.2007

  • Для вивчення навчально-професійної лексики проводиться переклад тексту з російської мови на українську. Культура професійного мовлення та лексичне багатство української мови. Культура ділового професійного мовлення та укладання тексту документа.

    контрольная работа [24,8 K], добавлен 01.02.2009

  • Характерні риси сучасної української літературної мови та особливості її використання. Історія становлення української графіки й орфографії, видання "Українського правопису" 1945 р. Походження іноземних слів, що використовуються в літературній мові.

    реферат [24,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Ознайомлення із основними етапами історичного розвитку української літературної мови. Визначення лексичного складу мови у "Щоденнику" Євгена Чикаленка. Вивчення особливостей правопису, введеного автором. Погляди Чикаленка на розвиток літературної мови.

    реферат [65,0 K], добавлен 19.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.