Мовна картина світу як внутрішній аспект культури

Аналіз проблеми співвідношення культури як символічно-знакової реальності та мовної картини світу як сукупності смислових інформаційних кодів культури. Зіставлення філософських концепцій Р. Барта та Ю. Лотмана. Сприйняття картини світу в структуралізмі.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 08.04.2019
Размер файла 30,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Луганська державна академія культури і мистецтв

МОВНА КАРТИНА СВІТУ ЯК ВНУТРІШНІЙ АСПЕКТ КУЛЬТУРИ

В.Л. Філіппов, канд. пед. наук, доц., проф.

Анотація

мовний картина барт лотман

У статті проаналізовано проблему співвідношення культури як символічно-знакової реальності та мовної картини світу як певної сукупності смислових інформаційних кодів культури. Автор зіставляє у цьому зв'язку філософські концепції Р. Барта та Ю. Лотмана, підкреслюючи, що саме в структуралізмі сприйняття картини світу як мовної реальності є найбільш виразним.

Ключові слова: культура, мовна картина світу, структуралізм, текст, твір, інформаційний код.

Аннотация

В. Л. Филиппов, канд. пед. наук, доц., проф.

Луганская государственная академия культуры и искусств, Луганск

ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА КАК ВНУТРЕННИЙ АСПЕКТ КУЛЬТУРЫ

В статье проанализирована проблема соотношения культуры как знако-символической реальности и языковой картины мира как определенной совокупности смысловых информационных кодов культуры. Автор сопоставляет в этой связи философские концепции Р. Барта и Ю. Лотмана, подчеркивая, что именно в структурализме восприятие картины мира как языковой реальности является наиболее выразительным.

Ключевые слова: культура, языковая картина мира, структурализм, текст, произведение, информационный код.

Annotation

V. L. Filippov, Ph.D., professor

Lugansk State Academy of Culture and Arts, Lugansk

THE LINGUAL PICTURE OF THE WORLD AS AN INTERNAL ASPECT OF CULTURE

In the article, the problem of correlation of culture as symbolical-sign reality and the lingual picture of the world as a certain aggregate of semantic informative codes of culture is analyzed. An author compares philosophical conceptions of R. Bart and Yu. Lotman, underlining that exactly in structuralism perception of the world picture as the lingual reality is the most expressive.

Keywords: culture, lingual picture of the world, structuralism, text, creation, informative code.

Виклад основного матеріалу

Символічне вираження природного світу можливе лише в мові. Ось чому сучасна філософія так тяжіє до лінгвістичних концепцій і зрештою - до семіотики.

Зрозуміло, що культура сприймається як певний інформаційний простір, і тут доречно пригадати концепції O. Шпенглера, М. Бердяєва, О. Лосєва, К. Леві-Стросса, P. Барта, Ю. Лотмана.

Усі позначені концепції досить своєрідні, але водночас вони сходяться в низці загальних точок, а саме: культура може сприйматися як певний смисловий і символічний простір, у якому має місце продукована особистістю інформація, обмін цією інформацією, а також виникнення певних комунікативних полів. З іншого боку, культура завжди є деякою символічно-знаковою реальністю, у якій виникають, функціонують і продукують взаємно один одного визначені смисли та значення.

Якщо виводити концепцію культури до проблеми картини світу, то ми можемо сказати, що картина світу багато в чому є, перш за все, символічною та інформаційною реальністю. Картина світу стає формою й принципом цієї реальності, цього інформаційного простору.

Тут ми потрапляємо до сфери, де мова починає виконувати подвійну функцію. З одного боку, вона обґрунтовує культуру, з другого - функціонує в картині світу. І культура, і картина світу повідомляються через мовну реальність. Сама мовна реальність стає простором, у якому функціонують символи й знаки культури, позначаючи й підсумовуючи себе в картині світу.

Найбільш виразне сприйняття картини світу як мовної реальності спостерігаємо в структуралізмі. При цьому мається на увазі як французький структуралізм в особі одного з найбільш видатних його представників Р. Барта, так і структуралістсько-семіотична концепція Ю. Лотмана. І в першому, і в другому випадках картина світу виступає не просто як мовна реальність, а як деяким чином упорядковане інформаційне середовище, тобто певна сукупність смислових інформаційних кодів культури.

Якщо звернутися до французького структуралізму, і в першу чергу до концепції згаданого Р. Барта, то ми можемо виділити тут два періоди його філософської творчості.

У першому періоді Барт розглядає мову як певне інформаційне середовище свідомості, яке символізує. Тобто в цьому разі Барт продовжує кантіанську традицію активності свідомості, що символізує, і стягує згадану активність до деяких інформаційних полів. Мова, за Бартом, це смислова реальність, у якій ті або ті значення й сенси культури оформляються у вигляді соціально значущих інформаційних кодів. Мова "є колективним договором, якому індивід повинен повністю і беззастережно підкорятися, якщо він хоче бути учасником комунікацій" [1].

Проте, у пізнішому, так званому психоаналітичному або несвідомому періоді своєї творчості, Барт убачає в мові, а звідси й у продукованій за допомогою мови картині світу, у першу чергу примат несвідомого. "Мова - це не та сфера, де людина бере на себе соціальні зобов'язання, це лише рефлекс, що не відає вибору, нероздільна власність усіх людей" [2, с. 53].

Згідно з цією позицією Барта, мова спирається на певну сферу несвідомого, яке обґрунтовує власне значення, що сходить протягом соціалізації людини до рівня більш раціонального і що проявляє себе як норми й сенси самої культури. Не важко відмітити в цій ситуації схожість позицій Барта з концепцією Юнга про архетипи й колективне позасвідоме. "...Знаки зазнають заворожливого впливу домовних або надмовних сфер" [Там само, с. 316]. Тут, безперечно, можна сказати, що у своїх зрілих проявах Барт, так само як і французький структуралізм у цілому, спирається на психоаналіз і має виражену спорідненість з основними психоаналітичними позиціями.

Зазначимо водночас, що будь-яка мовна картина світу, так само як і будь-яка символічна реальність, на нашу думку, дійсно має в основі архетипи. І ось тут, і саме тому, неможливо звести картину світу до суто раціонального світоглядного єства. Картина світу тут дійсно має в основі колективне позасвідоме, і поза архетипом картину світу, яку продукує конкретна особистість, не можна ні зрозуміти, ні інтерпретувати.

Якщо звернутися конкретніше до концепції Лотмана, то вчений, на відміну від Барта, не акцентує позасвідоме, а, навпаки, вважає, що культура й картина світу, що функціонує в ній, спирається на певні інформаційні коди. Мова, відмічає Лотман, "використовується не як повідомлення, а як код, коли вона не додає нам яких-небудь нових відомостей до тих, що вже є. і переводить уже наявні повідомлення в нову систему значень" [6, с. 85]. За Лотманом, саме можливість мови продукувати інформаційні коди забезпечує перетворення ентропії на інформаційне, тобто впорядковане й цілісне середовище.

Іншими словами, виходить, що ентропія як властивість фізичного світу долається в соціумі за допомогою семіотичних та інформаційних можливостей і потенцій культури. Культура об'єднує стихійні природні явища в певну цілісність, яка, у свою чергу, позначає себе в інформаційно-семіотичних полях культури. Культура ж як середовище, що продукує людина, з одного боку, і що продукує людину, з другого боку, рівною мірою дозволяє людині створити інформаційне середовище, у якому вона оперує знаками, символами й сенсами.

Тобто, на думку Лотмана, виникає певна соціокультурна організація, у якій відтворюється, з'являється, наростає, але, у всякому разі, поводиться впорядковано, та або та інформація [5, с. 296]. Природно, що підхід Лотмана, швидше за все, може бути віднесений саме до інформаційних концепцій культури, коли культуру розглядають як простір соціально значущої інформації.

Проте, тут ми змушені підкреслити, що такий підхід навряд чи вичерпує все смислове поле культури, хоча дає багаті можливості для освітлення одного з найважливіших векторів або аспектів культури, а саме - простору символічної і мовної реальності.

Необхідно зазначити, що картина світу, яка складається в культурі, має певну зустрічну векторність. З одного боку, ця картина світу продукована культурою і є зовнішнім началом по відношенню до індивіда, вона вселяє йому цілу низку норм, настанов, традицій - усього того, у чому цей індивід живе й співіснує з іншими.

З другого боку, є внутрішній бік картини світу, який, поза сумнівом, несе на собі відбиток уже не індивіда, узятого абстрактно, а певної особистості, яка втручається в цю картину світу та будує її. У точці зіткнення зовнішнього й внутрішнього картини світу й виникає той особливий стан, який замінює собою пізнання, тобто стан розуміння, про що ми детальніше говоритимемо окремо. Зазначимо, що виникає не просто розуміння, а саме процедура смислотворення, тому що лише зовнішня спрямованість картини світу не призводить до виявлення особистісного сенсу.

Саме в точці зіткнення боків картини світу сенс спалахує, символи й знаки культури знаходять особистісний простір, і лише тоді ми можемо говорити, що взаємодія символічних і знакових реальностей, які продукує культура, призводить до особистісного сенсу. Тобто сенс - це завжди результат привласнення й освоєння символічної знакової реальності. Культура не може бути нейтральним середовищем по відношенню до особистості, й особистісне начало культури, тобто сам факт свідомості, яка спрямована до буття культури як онтологічної реальності, є джерелом породження сенсу.

Якщо звернутися до французького і російського структуралізму більш узагальнено й розглянути їх з позицій наростання концепцій уже в бік пізніших філософських міркувань, а саме в бік постмодерністських інтерпретацій, то ми змушені відмітити, що вже в Барта з'являються ті ключові поняття, які дозволяють синтезувати воєдино проблему культури як мовної реальності, картини світу як внутрішнього аспекту культури як мовної реальності і, власне кажучи, їх сумарного складника. Пізній Барт розрізняє два рівні культури як символічної реальності і її породжень. Це текст і твір. Про це слід говорити детальніше хоч би у зв'язку з принциповою значущістю згаданих понять для сучасної філософії.

Під текстом Барт розуміє мовну діяльність, тобто свого роду роботу свідомості, або ж, цитуючи Барта, "поліметодологічних операцій" [4]. Отже, текст - це певний універсальний феномен, у якому сумовано всяку смислоціннісну людську діяльність. "Текст невичерпний... цілком символічний... і базується не на розумінні, а на метонімії; у виробленні асоціацій, взаємозчеплень, перенесень знаходить собі вихід символічна енергія; без такого виходу людина б померла" [3, с. 417 - 418]. Тому текст стає ідеальною категорією не лише в Барта, але й у подальшій філософії, наприклад у Дерріда, Леотара, Бодріяра та інших, уже зараз класиків постмодернізму.

Проте нас у цьому випадку цікавить не лише універсальний масштаб, який завдяки Барту додається проблемі тексту, нас цікавить той аспект цієї проблеми, у якому текст виникає як, власне кажучи, єдиний презентант культури. Бо за текстом немає нічого, окрім нього самого. Текст є абсолютною реальністю, до якої зводяться всі потенції культури, уся символічна активність як окремого індивіда, так і соціуму в цілому.

Звідси випливає висновок, що текст інтерпретується як універсум культури і, власне кажучи, онтологія культури. Додання тексту онтологічної значущості, по суті, перекреслює в достатньому сенсі всі попередні концепції культури, які згадувалися нами раніше.

Тобто, якщо, наприклад, у концепції Лосєва в основу культури покладено міф як можливість усеєдності й тілесності онтологічної самої культури, якщо в концепції Кассірера, хоча вона й протилежна лосєвській, культура є символічною формою, але це зовсім не виключає онтології, то в концепції Барта універсальність тексту вже не передбачає жодної іншої онтології, окрім самого тексту.

Проте, Барт вводить і ще одне фундаментальне поняття. Це поняття - твір, якому він надає іншого значення. Твір у Барта - це певний механізм для навіювання культурогенних норм. Тут теж слід внести низку уточнень. Французький структуралізм як такий пояснює не просто мовну реальність і закономірності, що в ній діють, - він пояснює, власне кажучи, процедуру функціонування соціуму й соціокультури.

У такому випадку далеко не останню роль у цьому поясненні відіграє поняття ідеологеми - тієї світоглядної настанови, передзаданої настанови, яка змушує й культуру рухатися та розвиватися в бажаному або в закономірно бажаному напрямі. Коли ми говоримо про ідеологему, ми маємо на увазі певну заданість розвитку й соціуму, і соціокультури. Згадана заданість має бути фундована у виразно виражених смислоцінностях. Ось такою виразно вираженою, ідеологічно заданою смислоцінністю, згідно з Бартом, і є твір.

Цілком зрозуміло, що твір, на відміну від тексту, є не онтологічною універсальною суттю, а штучно створеною метафорою організму, який волею того чи того автора або ж певного авторського колективу функціонує й розвивається згідно з тими чи тими нормами або настановами. ".Твір є шлейфом уявного, такого, що тягнеться за текстом" [Там само, с. 414]. Якщо текст тягнеться нескінченно, оскільки може бути доповнений, "дописаний" або підданий певній привнесеності інших переконань або інтенцій, то твір даний як завершений і цілісний, такий, що функціонує в культурі й завдає їй настанов.

Треба відмітити, що вже пізніше у філософії з'явиться й інше поняття, дуже близьке за своїм змістом і до тексту, і до твору. Це поняття "концепт", при якому художні, наукові, світоглядні, ідеологічні та інші настанови сформують певний узагальнено-цілісний стан, що дозволяє з його позицій деяким чином схопити буття, що існує у світі. Тобто концепт, по суті, буде новою цілісністю, що сполучає в собі всі рівні власного буття - від несвідомих до понадраціональних. Це, власне, буде пояснено нами дещо пізніше, а доки ми просто підіб'ємо проміжний підсумок у тому смислі, що текст і твір у результаті виллються в проблему концепту - суто проблему сучасної філософії, філософії кінця 20-го і 21-го століття.

Повертаючись до концепцій структуралізму, відмітимо, що, на відміну від Барта, Лотман не інтерпретує настільки жорстко однозначну універсальність тексту. У Лотмана культура сама по собі є онтологічним середовищем, оскільки її деяка штучність, тобто створення людиною, зовсім не означає, що за культурою не стоїть природний світ. "Просторовий образ світу, який створює культура, знаходиться ніби між людиною і зовнішньою реальністю Природи в постійному тяжінні до двох цих полюсів" [5, с. 297]. Таким чином, за Лотманом, природа в культурі дана вже як перетворена, як осмислена, раціоналізована, символічно активована й виражена за допомогою знака. Іншими словами, культура, за Лотманом, це онтологія, хоча ця онтологія й виражена в знаковій і символічній формі.

Зазначимо, що структуралістські концепції культури й, відповідно, картини світу, що функціонує в ній, зовсім не виключають й інших підходів, які є не менш значущими для проблеми, що ми осмислюємо.

Список використаних джерел

1. Барт Р. Актовая лекция, прочитанная при вступлении в должность заведующего кафедрой литературной семиологии в Колледже Франс 7 января 1977 г. [Електронний ресурс] / Р. Барт. Режим доступу: http://philosophy.ru/Librery/barthes/Lect.html

2. Барт Р. Нулевая степень письма / Р. Барт // Барт Р. Семиотика. М.: Радуга, 1983. С. 306 - 349.

3. Барт Р. От произведения к тексту / Р. Барт // Барт Р. Избр. работы: Семиотика. Поэтика / пер. с фр. ; сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. С. 413 - 423.

4. Барт Р. Смерть автора / Р. Барт // Барт Р. Избр. работы: Семиотика. Поэтика / пер. с фр. ; сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. С. 384 - 391.

5. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история / Ю. М. Лотман. М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.

6. Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. Избр. статьи по семиотике: в 3 т. Таллинн, 1992 - 1993. Т. 1: Статьи по семиотике и топологии культуры. 1992. С. 85.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Проблема адекватності перекладу художнього тексту. Розкриття суті терміну "контрастивна лінгвістика" та виявлення специфіки перекладу художніх творів. Практичне застосування поняття "одиниці перекладу". Авторське бачення картини світу під час перекладу.

    статья [26,9 K], добавлен 24.04.2018

  • Ознайомлення носія народної культури з категоріальної фольклорною системою в жанрі загадки. Аналіз результатів дослідження світомоделюючого потенціалу жанру загадки. Подання об'єктів з переліком їхніх прагматичних ознак та зовнішніх характеристик.

    статья [46,6 K], добавлен 06.09.2017

  • Рекламний дискурс як складова частина мовної картини світу людини. Вторинний дискурс рекламного тексту як визначальний чинник міжкультурної комунікації. Особливості відтворення і характеристика рекламного тексту. Класифікації перекладацьких трансформацій.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 26.10.2011

  • Поняття концепту як однієї з фундаментальних одиниць когнітивної лінгвістики. Особливості мовної концептуалізації світу. Концептуальна та семантична природа лексеми "влада" в українській мовній картині світу. Структурна організація концептуальних полів.

    дипломная работа [179,8 K], добавлен 25.04.2011

  • Поняття про мову та культуру, їх функції та особливості. Проблема співвідношення мови та культури. Відмінності мов, зумовлені своєрідністю культури. Вплив культури на форму літературної мови, нормативно-стилістичну систему та мовленнєвий етикет.

    курсовая работа [63,7 K], добавлен 13.05.2013

  • Концепт як складова одиниця української мовної картини світу. "Зло" як емоційна універсалія, яка обумовлена внемовною дійсністю, загальними відображеннями в свідомості людей і основоположними принцами буття. Сутність прихованого змісту слова у мові.

    реферат [30,3 K], добавлен 05.11.2013

  • Культура як визначення змісту знакової системи мови. У семантиці мови відображаються загальні, універсальні компоненти загальнолюдської культури і своєрідність культури конкретного народу. Соціолінгвістика: предмет, завдання і проблеми. Інтерлінгвістика.

    реферат [29,1 K], добавлен 15.08.2008

  • Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.

    дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010

  • Вивчення засобів увиразнення ідеї державотворення за допомогою фразеологічної семантики. Особливості функціонування фразеологічних одиниць офіційно-ділового стилю. Мовні картини світу: принципи утворення та складові. Проблеми семантики речення та тексту.

    статья [22,4 K], добавлен 18.12.2017

  • Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.

    дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012

  • Вивчення особливостей фразем з темою життя, які виражають універсальний макроконцепт "життя", що належить до ядерної зони будь-якої концептуальної картини світу, в тому числі й української, а також встановлення особливостей його ідеографічної парадигми.

    реферат [23,2 K], добавлен 20.09.2010

  • Аналіз проблеми формування професійної культури майбутніх інженерів у процесі вивчення іноземної мови у вищих технічних навчальних закладах. Визначаються умови, які ефективно впливатимуть на формування іншомовної мовленнєвої компетенції студентів.

    статья [21,0 K], добавлен 06.09.2017

  • Соматична лексика, її роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні групи і розряди соматизмів. Лексико-семантична група соматизмів у фразеології. У роботі під соматизмами розуміються мовні засоби позначення явищ, що відносяться до сфери тілесності.

    реферат [24,2 K], добавлен 17.01.2009

  • Мовна ситуація в аспекті соціолінгвістики. Поняття мовної ситуації, рідна й державна мова в мовній політиці. Соціолінгвістичні методи дослідження мовної ситуації, проблема мовної ситуації в АР Крим. Дослідження мовно-етнічної ідентифікації кримчан.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 04.04.2013

  • Концепт як когітолінгвокультурне утворення, компонент мовної та концептуальної картин світу. Пісенний дискурс як середовище об’єктивації емоційного концепту. Ціннісна складова емоційного концепту РАДІСТЬ на матеріалі сучасних англомовних пісень.

    дипломная работа [131,6 K], добавлен 22.11.2012

  • Виникнення давньоіндійського мовознавства. Види мов, їх функції, склад, ступінь їх самостійності відносно одна одної та їх географічне розповсюдження. Основна класифікація мов світу та методи їх вивчення. Сучасні індоіранські мови та мовні конфлікти.

    курсовая работа [103,3 K], добавлен 12.02.2014

  • Мовна картина світу як результат пізнання та концептуації дійсності. Поняття про гендерні ролі та гендерні стереотипи. Гендерна комунікативна поведінка. Гендерний компонент семантики лексичних одиниць. Використання стилістично забарвленої лексики.

    курсовая работа [47,2 K], добавлен 31.12.2013

  • Аналіз впливу особливостей культури на текст, що перекладається. Визначення значимості компонентного аналізу у перекладі. Стратегії подолання "культурного бар'єру" в перекладі. Визначення цілей форенізаційного та доместикаційного методів перекладу.

    статья [43,2 K], добавлен 24.11.2017

  • Етнопсихолінгвістика як лінгвістична дисципліна на межі психолінгвістики, етнолінгвістики та етнології та напрям мовознавства, що вивчає мову в її відроджені до культури, що досліджує взаємодію етнокультури в еволюції і реалізації мовної діяльності.

    реферат [18,8 K], добавлен 12.01.2011

  • Характеристика концептуального та мовного типів картини світу. Мова як основна форма, у якій відображені наші уявлення про світ, а концепт як одиниця інформації про світ. Структура концептів "good" ("добро") та "evil" ("зло"): порівняльна характеристика.

    дипломная работа [297,2 K], добавлен 01.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.