Правила и приемы смысловой и языковой компрессии текста

Рассмотрение компрессии как основного вида переработки текста. Изучение процесса смысловой компрессии, в результате которого образуется минитекст, который содержит в себе основной смысл исходного текста. Обзор трех главных правил компрессии текста.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 15.04.2019
Размер файла 14,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ПРАВИЛА И ПРИЕМЫ СМЫСЛОВОЙ И ЯЗЫКОВОЙ КОМПРЕССИИ ТЕКСТА

Даркулова К.Н., Омиртай Н.

Южно-Казахстанский государственный педагогический институт Шымкент, Казахстан

Типовой программой по русскому языку предусмотрено обучение студентов компрессии текста. Однако при изучении темы большое внимание уделяется приемам языкового сокращения текста и не берется во внимание, что смысловая сторона - первична.

Компрессия - это основной вид переработки текста. На основе определенных операций с текстом-источником можно построить тексты новых жанров - конспекты, аннотации, тезисы, рефераты, резюме. Для этого необходимо четкое понимание содержания текста, понимание смысловой связи частей текста между собой.

Понимание текста - это процесс перевода смысла данного текста в другую форму его закрепления. В результате понимания происходит последовательное изменение структуры текста в сознании читателя и процесс мысленного перемещения от одного элемента текста к другому.

Главное - это может быть процесс смысловой компрессии, в результате которого образуется минитекст, который содержит в себе основной смысл исходного текста. Работа над компрессией текста способствует более глубокому его пониманию и необходима при составлении тезисов, реферата, аннотации, рецензии, а также курсовой и дипломной работ. Для этого нужно уметь выделить главную и второстепенную информацию, уметь воспроизводить информацию текста по плану в письменной форме.

Компрессия основана на раскрытии смысловой структуры текста первоисточника и выделении в нем основной информации. Текст, созданный в результате компрессии, по отношению к тексту-первоисточнику, называется вторичным. Существуют вторичные тексты разной степени сжатия. компрессия текст смысловой исходный

Компрессия текста основана на трех главных правилах:

Внимательное чтение текста и выделение ключевых слов и предложений. Ключевые слова - это слова, которые содержат основной смысл высказывания. Чтобы найти ключевой элемент текста необходимо знать строение абзаца.

Написание вторичного текста. Для выявления своих позиций, автор вторичного текста по отношению к первоисточнику, использует специальные стандартные выражения (клише), выбор которых раскрывает и отражает структуру текста-первоисточника. Например: В монографии обосновывается принцип…, статья представляет собой обзор…, в работе анализируются различные подходы …, в статье обобщается опыт…, в диссертации использованы следующие методы исследования.

В планах, тезисах, аннотации и при реферировании для называния основных положений текста используются ключевые слова и словосочетания, или слова с обобщенно-конкретным значением (их необходимо определять самостоятельно) для краткой передачи основного содержания абзацев или частей текста.

Слова одной группы отражают композицию текста-источника. Слова другой группы называют наиболее частотные структурные элементы текста. К третьей группе относятся слова, которые характеризуют или оценивают суть содержания отдельных частей текста-оригинала.

Таким образом, основными операциями с текстом-источником являются: а) структурно-смысловой анализ текста; б) трансформация информативного содержания текста в соответствии с коммуникативным заданием; в) комбинирование и комментирование информативного содержания текста.

Структурно-смысловой анализ текста предполагает трансформацию текста в перечень информативных единиц назывного плана, изложение проблематики вопросного плана и составление краткого конспекта [1]. Более сложный вид компрессии связан с выделением в тексте самых важных в смысловом отношении слов и предложений. Чтобы найти в тексте основные слова и предложения, необходимо знать, как строится смысловая единица текста - абзац.

Что значит «воспринимать содержание текста структурно»? Это значит:

Определять функционально-содержательные особенности текста - тип речи, так в структуре текста по типу речи рассуждение определяются тезисы, аргументы, выводы.

Определять структурно-композиционные особенности текста-рассуждения.

Членить текст на смысловые части - микротемы. Микротема - содержание нескольких самостоятельных предложений, связанных одной мыслью.

Определять главную информацию каждой микротемы на основе разделения информации на главную и второстепенную и отсечения второстепенной информации.

Главная информация - информация, без которой неясен основной смысл текста и, значит, может быть искажено его понимание, поэтому главная информация определяется на основе анализа основного содержания текста.

Приемы определения главной информации:

Первый прием - определение темы, проблемы, идеи (авторской позиции): о чем текст? (тема); какой вопрос главный? (проблема); зачем создан текст? (идея).

Тема - (от греч. = то, что положено в основу) - предмет изображения в тексте: круг жизненных явлений и событий, о которых пишет автор.

Проблема (греч. = задача, задание) - вопрос, возникающий на каком-либо противоречии социально-общественной, культурной или духовной жизни. Текст создается автором с целью осмыслить эту проблему и выразить свое отношение к ней, предложить свою точку зрения на ее решение.

Идея - (от греч. - понятие, представление) - главная мысль, лежащая в основе текста.

Второй прием - определение ключевых слов каждой микротемы и установление связей между ними (определение в тексте так называемых смысловых маркёров - слов и выражений, отмечающих ключевые моменты содержания и передающих главную информацию).

Приемы сжатия текста:

Исключение второстепенной информации, повторов, подробностей, деталей.

Упрощение синтаксических структур: синонимическая замена, сокращение частей, слияние.

Ш. Обобщение единичных явлений и фактов: свертывание информации на основе ее обобщения - перевода частного в общее.

Рассмотрим пример сжатия текста [2]:

Биолог - это специалист, который исследует общие свойства и закономерности развития живых организмов, изучает видовое многообразие растений. Он собирает тематический материал, исследует его, организует проведение экспериментов и разрабатывает технологии практического применения полученных результатов.

Используя приём исключения (придаточного предложения; однородных членов; синонимов биолог/специалист, изучает/исследует; повтора слова исследует; слов практический, полученных, как несущих второстепенную информацию) и приём замены сложного предложения на простое и оборота организует проведение экспериментов на проводит эксперименты, получаем сжатый текст: Биолог исследует развитие живых организмов, проводит эксперименты и разрабатывает технологии применения результатов.

Таким образом, сжатое изложение - это такая форма обработки информации исходного текста, при которой возникает новый текст, воспроизводящий основное содержание, композиционно-логическую структуру, стиль и тип речи исходного текста.

Использованная литература

1. Дубинина Е.Ю.. Компрессия научного текста: методы и модели: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: Российский государственный педагогический университет им.А.И.Герцена].- Санкт-Петербург, 2013

2. Даркулова К.Н. Русский язык в учебно-профессиональной сфере /Учебное пособие/. - Шымкент: издательство «?лем», 2014. - 134 с. с приложениями

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Общий концептуальный анализ (функций) компрессии в художественном тексте короткого рассказа, её влияние на его структуру. Выявление сходства и различия механизмов компрессии художественного текста, встречающиеся в литературе Великобритании и Китая.

    дипломная работа [157,5 K], добавлен 24.02.2015

  • Функции газетного текста. Особенности композиционно-смысловой и синтаксической структуры статей английских газет. Средства реализации краткости в газетном стиле английского языка. Проявление компрессии на уровне синтаксических и лексических единиц.

    дипломная работа [83,0 K], добавлен 19.05.2014

  • Понятие текста в современной лингвистике. Переход от рассмотрения текста в формальном аспекте к анализу в функциональном аспекте. Понятие смысловой структуры. Анализ смысловой структуры развлекательных изданий. Статья "Как понравиться мужчине-раку".

    контрольная работа [25,4 K], добавлен 24.04.2014

  • Ознакомление с эмотивным понятием библиемы как семантической инварианты и смысловой доминанты текста Библии. Рассмотрение лингвокультурных особенностей библейский фразеологизмов, определение их роли в формировании эмоционально-смысловой доминанты текста.

    реферат [52,3 K], добавлен 14.08.2010

  • Формирование языка русской науки в первой трети XVIII в. Сфера применения научного стиля. Логичность, последовательность, ясность и точность научной речи. Насыщенность терминами и использование абстрактной лексики. Языковые средства научного стиля.

    контрольная работа [28,7 K], добавлен 12.10.2009

  • Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.

    курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011

  • Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.

    реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013

  • Разновидности структуры текста. Основные правила написания введения, основной части и заключения. Выбор названия и заголовков. Логичность текста, правильная организация его частей, связность предложений между собой. Простые и сложные предложения.

    презентация [55,2 K], добавлен 23.11.2015

  • Понятие текста в концепциях лингвистов и психолингвистов, его основные характеристики, свойства и функции. Подходы к его описанию. Природа и процесс порождения текста. Механизмы и особенности его восприятия на примере анализа художественного произведения.

    курсовая работа [47,8 K], добавлен 15.01.2014

  • Лингвостилистические особенности эпистолярного текста. Приемы реорганизации субъектной структуры текста письма при переводе с английского языка на русский. Анализ писем с точки зрения лингвистических и коммуникативно-прагматических особенностей.

    дипломная работа [97,5 K], добавлен 29.07.2017

  • Теоретические основы изучения текста. Разграничение текста и дискурса. Понятие текста и подходы к его анализу. Употребление терминов texte и discours во французском языке. Сравнительно-сопоставительное исследование текста астрологического прогноза.

    дипломная работа [204,5 K], добавлен 03.07.2009

  • Изучение особенностей процесса редактирования, в который входит проверка и обработка текста. Описания правки лексических, морфологических и синтаксических ошибок. Характеристика литературного оформления рукописи. Прогноз воздействия текста на аудиторию.

    реферат [25,9 K], добавлен 17.06.2012

  • Определение понятия текста в лингвистике; его содержательная структура. Импликации в художественном произведении. Причины семантико-структурных отступлений перевода от оригинала. Анализ ценности информации и сообщения. Сущность языковой избыточности.

    презентация [44,7 K], добавлен 30.10.2013

  • Изучение вопросов об определении поэтической функции языка, понятие лингвистической поэтики. Сцены как вариативное начало в составе рамки содержательной конструкции текста. Понятие содержания текста. Цельный versus комплексный анализ интенции текста.

    реферат [38,4 K], добавлен 14.08.2010

  • Специфика научного (академического) стиля текста. Основные правила цитирования и оформления ссылок в научных текстах. Планы, тезисы, конспекты как разновидности научных текстов и методика их выполнения. Выводы как неотъемлемая часть научного текста.

    контрольная работа [74,9 K], добавлен 24.02.2015

  • Концепция Р.К. Миньяр-Белоручева. Основополагающие и вспомогательные компоненты коммуникации. Изучение действий и целей источника текста оригинала. Необходимость в переводе как речевой деятельности. Порождение и восприятие исходного и переводного текста.

    презентация [360,3 K], добавлен 30.10.2013

  • Основные проблемы перевода художественного текста. Исследование природы переводческих трансформаций и их использования как основного средства достижения эквивалентности при переводе художественного текста. Лексические приемы перевода Т.А. Казакова.

    дипломная работа [137,6 K], добавлен 27.03.2015

  • Англоязычные тексты инструкций, контрактов и рекламные тексты, их типологические характеристики. Коммуникативное задание текста, источник текста, получатель текста, тип информации (когнитивная, эмоциональная, эстетическая) и доминанты перевода.

    учебное пособие [1,8 M], добавлен 12.12.2010

  • Понятие и специфика композиции, сферы применения данного термина. Композиционная структура текста документа. Требования к композиции документа и порядок ее формирования, сущность рубрикации. Правила разбивки текста. Варианты организации текста письма.

    контрольная работа [36,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Понятие перевода как текста. Содержательная структура текста их переводческая типология. Ценность информации и сообщения. Формальные и смысловые связи между высказываниями. Последовательность и связность изложения. Формальная связность текста.

    презентация [44,7 K], добавлен 29.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.