Особенности языковой картины мира писателя-сатирика Михаила Задорнова

Рассмотрение языковой картины мира современных сатириков. Сравнение определений сатиры и комизма. Освещение темы мировоззрения писателей юмористического жанра. Особенности, характерные юмору Михаила Задорнову. Исследование назначения сатирического жанра.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.03.2019
Размер файла 29,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

Особенности языковой картины мира писателя-сатирика Михаила Задорнова

Нежинская Е.Ю. - магистр гуманитарных наук,

преподаватель кафедры ИЯ и ПД КУАМ

Аннотация

задорнов сатира юмористический языковой

В статье на основе конкретного писателя-сатирика - Михаила Задорнова - проанализированы некоторые особенности картины мира сатириков. Здесь приведены в сравнении некоторые определения сатиры и комизма, освещена тема мировоззрения писателей юмористического жанра, а также их связь с истоками. Рассматриваются особенности, характерные именно М.Задорнову и общий подводится итог назначения сатирического жанра.

А?датпа

ЖАЗУШЫ-САТИРИК МИХАИЛ ЗАДОРНОВТЫ? ?ЛЕМДІ СУРЕТТЕУДЕГІ ТІЛ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

Б?л ма?алада Михаил Задорнов на?ты жазушы- сатирик негізінде сатириктерді? к?рініс ?лемдегі кейбір ерекшеліктері талдан?ан. М?нда сатира ж?не комизмні? кейбір аны?тамаларыны? салыстырулары к?рсетілген, ?зіл-оспа? жанрда?ы жазушыларды? д?ниеге деген к?з?арастарыны? та?ырыбы ж?не оларды? а?парат к?здерімен байланысы баяндалады. М. Задорновты? атап айт?анда ерекшеліктері мен белгілері ?арастырылады ж?не сатиралы? жанрды белгілеуді? жалпы ?орытындысы жасалынады.

Annotation

THE LINGUISTIC WORLDVIEWPECULIARITIES OF SATIRIST MIKHAILZADORNOV The article considers several peculiarities of the satirists' worldview on the example of the satiric writer Mikhail Zadornov. Some definitions of satire and comic in their comparison are exemplified here; the topic of the comic writers' world outlook and their ties with origins are highlighted. The features peculiar to M. Zadornov's creativity and the mission of satiric genre are considered.

Начнем с того, что вопрос о мировоззрении писателя следует рассматривать, прежде всего, как «вопрос о видении мира, о характере и особенностях раскрытия явлений действительности, об отношении к ним» [1;9]. Как результат взаимодействия системы ценностей личности, или «картины мира», с ее жизненными целями, поведенческими мотивами и установками, проявляющимися, в частности, в порождаемых ею текстах.

Михаил Задорнов в качестве объекта нашего исследования был выбран не случайно. Свою творческую биографию сатирик начал в 80-е годы 20 века, и продолжает писать и выступать по сей день. Соответственно, языковая ситуация постоянно менялась: когда в годы Советского Союза активно проходили процессы, связанные с демократизацией языка (как результат демократизации самого общества), расширением его словарного состава как в рамках литературной разговорной речи, так и письменной формы литературного языка, изменением в семантическом наполнении, активизацией конструкций экспрессивного синтаксиса.

Рассказы сатирика следовали этим тенденциям и, естественно, впитали в себя новые или переосмысленные лексические и синтаксические структуры экспрессивного характера.

Содержание и стилевые особенности художественного повествования зависят только от авторского замысла и определяются только им: при этом все изображаемое подастся под особым углом зрения, присущим одному автору, а значит, в высшей степени индивидуальным. Незримый автор предельно обнажается в его отношении к миру - и действительному, и изображенному в произведении. Писатель стремится, прежде всего, раскрыть присущее ему неповторимое видение мира. В сущности, когда мы читаем или созерцаем художественное произведение нового автора, основной вопрос, возникающий в нашей душе, всегда такой: «Ну-ка, что ты за человек? И чем отличаешься от всех людей, которых я знаю, и что можешь мне нового сказать о том, как надо смотреть на нашу жизнь?». Что бы ни изображал художник: святых, разбойников, царей, лакеев - мы ищем и видим только душу самого художника». Эти слова принадлежат великому русскому писателю Л.Н. Толстому и как нельзя лучше иллюстрируют сказанное выше [2;286]. То, что сказал Лев Толстой, одинаково относится и к идеологической позиции писателя, и к стилистическим формам его литературного образа. Понятие же автора вне связи с его произведением необъяснимо: авторское начало реализуется лишь в плоти изображения.

Особенности произведения сатирического жанра, и в частности фельетона, предопределяются большим, нежели в художественной литературе, числом внеязыковых факторов. На это обстоятельство указывают исследователи современной публицистики, например, подчеркивая, что на содержание и форму сатирического произведения решающее действие оказывает сама объективная реальность во всех ее проявлениях, мировоззрение и индивидуальные творческие черты автора, характер аудитории, для которой предназначено сообщение [3;120].

Сатирическая проза как особый жанр дает наиболее полное представление об особенностях мировоззрения писателя, системы нравственно-этических оценок, идеологических и эстетических устремлений, определяющих сатирика как личность.

Здесь стоит сказать о необходимой изначальной особенности художественного таланта писателя-сатирика. Это чувство комического, из которого затем вытекает умение видеть комическое в жизни. Подлинное чувство юмора всегда предполагает особую активность эстетического чувства, которое проявляется не только в способности схватывать противоречия действительности, но и в самостоятельном противопоставлении идеала осмеиваемому явлению. Важными составляющими мастерства сатирика является также живой ум, способный быстро и остро подчеркнуть эти противоречия, ассоциативное мышление, склонность к богатым, разнообразным, неожиданным сопоставлениям и, конечно, богатая фантазия.

Все эти характеристики, однозначно, присущи и Михаилу Задорнову, его рассказы при всем сатирическом характере и разноплановом герое смогли избежать одномерности в изображении главного собирательного образа - человека простого, зачастую это рабочие, студенты, служащие мелких предприятий и т.д.

Художественное изображение задорновских героев, их поступки, речь и взаимоотношения с другими персонажами - все эти факторы не могли не стимулировать использование различных средств экспрессивного характера и эмоциональных реакций.

Как отмечал Г.Н. Поспелов, «склонность многих писателей подмечать комическое в жизни и творчески воспроизводить его в своих произведениях определяется не только свойствами их прирожденного таланта, но и тем, что в силу особенностей их мировоззрения они обращают преимущественное внимание на несоответствие претензий и реальных возможностей в людях, в окружающей действительности» [4;250]. Этим даром, конечно же, обладает Михаил Задорнов: его природное чувство юмора, богатую фантазию, тонкое чувство меры отмечают и современники, и литературоведы.

Человек издавна обращал внимание на несоответствие между должным и настоящим. О сущности комического писал еще Аристотель: «Комедия - это воспроизведение худших людей, но не во всей их порочности, а в смешном виде. Смешное - это некоторая ошибка и безобразие» [5;53]. И никому еще лучше него не удавалось выразить суть комизма, т.к. автор «Поэтики» подметил самое главное.

Для сравнения приведем современное определение комического: «Комическое - категория эстетики, выражающая в форме осмеяния исторически обусловленное несоответствие данного социального явления, деятельности и поведения людей, их нравов и обычаев объективному ходу вещей и эстетическому идеалу. Комическое может проявляться по-разному: в несоответствии нового и старого, содержания и формы, цели и средств, действия и обстоятельств, реальной сущности человека и его мнения о себе» [6;197]. Как видим, со времен Аристотеля изменилось не много. Более того, абсолютно неразрывная связь прошлого и настоящего легко уясняется из того простого соображения, что все существующее есть только видоизменение существовавшего.

Любое сатирическое произведение базируется на противоречии между должным и сущим, между тем, каким стремится предстать в глазах окружающих тот или иной персонаж, явление, и тем, каков (о) он (о) есть на самом деле. То есть в основе сатирического произведения должна быть смешная ситуация, но не любая, а лишь такая, в которой проявляется реальное комическое противоречие, находящееся в поле зрения сатирика. Поэтому задача писателя состоит в том, чтобы, во-первых, отобрать такие жизненные явления, которые несут в себе это противоречие и дают возможность выявить ненормальное положение вещей, присущее определенной эпохе. Безошибочный выбор предмета осмеяния - одно из решающих условий работы сатирика. Во-вторых, возрастает роль особой интерпретации отобранного материала: необходимо не только вскрыть сущность того или иного факта, но и выявить и отразить в художественной форме его уродливо-комические стороны. Ю. Борев отмечает, что отражение комического особенно тяготеет к художественной форме, т.к. «в художественном образе всегда эмоционально окрашенная мысль о мире» [7;30].

Сатирические произведения по определению предполагают наличие широких разноуровневых средств выражения экспрессивности, которые взаимодействуют между собой. Именно этим определяется обращение к рассказам Михаила Задорнова. Обращение к художественному тексту связано также с тем, что в нем средства выражения экспрессивности выполняют не только функцию выражения субъективного мировидения, но и функцию воздействия на читателя.

Исследователи сатиры и юмора отмечают, что комическое порождается утрированным сдвигом литературно-бытовых пропорций, в сатире усугубляется какая-либо одна черта характера героя, отрицательное явление изображается в крайнем своем проявлении.

Итак, сатирик видит мир в его контрастных противоречиях, заостряя свое внимание на тех явлениях жизни, которые с его точки зрения подлежат осуждению. А особое осмысление действительности, специфическая картина мира предполагают и особый отбор художественных средств выражения. При этом диапазон используемых средств чрезвычайно широк: от смелых гротескных образов до тонкой иронии в авторском подтексте. В комедийном образе всегда сильно развито субъективное начало, он вбирает в себя богатейший опыт художника. Именно благодаря этому степень оригинальности юмора и сатиры столь высока.

О специфике языковых и речевых средств, используемых в сатирических произведениях, написано очень много. Анализу подвергались тексты различных писателей. Но меняется лишь подход к этой проблеме и материал. А собственно средства создания комического эффекта остаются прежними, передаются из поколения в поколение. Так, например, Л.Ф. Ершов, проводивший сравнительное исследование средств комического в дореволюционных фельетонах и сатирических произведениях послеоктябрьского периода, отмечает, что «арсенал комических средств, используемых авторами того и другого периодов, изменился очень незначительно» [8;79].

В создании сатирического дискурса участвуют средства всех языковых уровней. М.Задорнов включает в повествование эмоционально-оценочную лексику, и именно оценочность и эмоциональность становятся ведущими признаками сатирического текста; используются различные образные средства, которые не только помогают создать яркие, незабываемые картины жизни, но и отражают особенности языковой картины мира автора; особую важность приобретают и специфические средства создания комической экспрессии. Писатель активно использует и синтаксические средства языка. Для создания сатирического звучания Задорнов намеренно сталкивает разнородные элементы в одной синтаксической конструкции, включаются в ассоциативное осмысление всего текста парцеллированные и вставные конструкции.

Значительная часть единиц языка используется в сатирическом дискурсе с явным нарушением тех или иных норм, что приводит к эффектам языковой игры, стилистическим несоответствиям, отклонениям от стандартных правил ведения коммуникации.

Немаловажным в создании сатирического произведения являются традиции жанра, о важности традиций в художественном творчестве говорил М.Б. Храпченко: «Творческий метод любого художника слова возникает не на пустом месте: писатель всегда опирается на завоевания своих предшественников, воспринимая от них и перерабатывая все то, что обогащает его дарование, его художественный метод» [9;50].

В связи с этим необходимо отметить, что и Задорнов не придумывает ничего нового: он лишь извлекает из сокровищницы отечественной и мировой сатиры те или иные приемы ведения дискурса, использует опыт предшественников, возрождает давно забытое старое. Отечественные литературоведы находят в повествовательной манере Задорнова черты гоголевской сатиры.

Воображение Михаила Задорнова динамично, неисчерпаемо и всегда неожиданно, что в первую очередь связано с характером мироощущения писателя, чуждого какой бы то ни было неподвижности, консерватизма мысли. В его произведениях мы встречаем небывалое богатство красок и многообразие приемов комического.

Еще М.Е. Салтыков-Щедрин писал: «Для того чтобы сатира была действительною сатирою и достигала своей цели, надобно, во-первых, чтобы она давала читателю тот идеал, из которого отправляется творец се, и, во-вторых, чтоб она вполне ясно осознавала тот предмет, против которого направлено ее жало» [1; 58].

И при этом по закону жанра автор, как правило, должен оставаться в стороне. Выставляя на осмеяние своего героя, он обычно не комментирует его поведение, а разоблачает через нелепость его поступков. Он не столько рассказывает, сколько показывает. Для Михаила Задорнова эта задача существенно усложняется тем, что он не создает произведения крупной формы, где есть возможность подробного описания. Его «конек» - небольшой рассказ, для больших отступлений и пространных комментариев нет времени и места, иначе будет нарушена динамика жанра. Поэтому каждое слово здесь «на вес золота».

С максимальным воплощением субъективного начала автора связано использование в тексте экспрессивных и образных средств языка. Более того, автор волен в выборе темы, сюжета, конфликтов, композиции целого произведения. В этом смысле именно субъективность (индивидуальность) создает высшую степень оригинальности высказывания и произведения в целом.

Автор сатирического произведения исследует отрицательное явление и должен вынести ему приговор. Осуждение этого явления с точки зрения норм жизни сопровождается интерпретацией автора. Цель, отраженная во внутренней программе - произведения сатирического жанра, находится в соответствии с общим характером его коммуникации: с одной стороны - осмеять, скомпрометировать порочные явления. С другой - выработать к ним активное неприятие читателя.

Так и Задорнов подает факты с различных точек зрения, как бы предоставляя читателю самому оценить их. Но в подтексте выражено отрицательное отношение сатирика к ним, и это существенно влияет на формирование у читателя его собственного вывода. Свобода читательского восприятия оказывается, таким образом, с самого начала ограниченной необходимостью считаться с тем, что «дано» в произведении в виде совершенно определенно и конкретно реализованного авторского замысла, предписывающего читателюлишьодно-единственное истолкование, в интересах которого, собственно, произведение и было сделано.

Текст любого сатирического произведения строится таким образом, чтобы быть адекватно воспринятым читателем. Категория «слушающего» особенно важна для автора сатирического произведения, ведь вызвать у читателя отвращение к уродливым сторонам действительности, и есть основная задача сатирика.

Литература

1. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М: Наука, 1988. - 212 с.

2. Толстой Л.Н. О литературе. М: Гослитиздат, 1955. - 764 с.

3. Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Картины мира и многомирие в языке и поэтическом тексте. Русская словесность. - 2000. - №1. - С.2-6.

4. Коржева П.Б. Язык юмора и сатиры. Из истории развития речевыхсредств в создании комического эффекта в русской литературе. -Алма-Ата:Мектеп, 1979. -120 с.

5. Аристотель. Об искусстве поэзии. М., 1957. - 183 с.

6. Смысловое восприятие речевого сообщения. М: Наука, 1976. - 262 с.

7. Борев Ю. Комическое или о том, как смех казнит несовершенство мира, очищает и обновляет человека и утверждает радость бытия. М.: Искусство, 1970. - 268 с.

8. Ершов Л.Ф.Сатирические жанры русской советской литературы.Эпиграмма,фельетон, рассказ, роман. Л.: Наука, 1977. - 280 с.

9. Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. М.: Сов. писатель, 1977. - 391 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016

  • Речевые параметры и особенности речеупотребления языковых личностей, могущих быть отнесенными к типу сильных. Высказывания советской актрисы театра и кино Фаины Георгиевны Раневской и современного писателя-сатирика Михаила Михайловича Жванецкого.

    дипломная работа [155,2 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.

    дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Национально-культурная специфика фрагментов картины мира как основа понимания смысла речевого произведения. Анализ фактов межъязыкового сходства или расхождений; элементы национальной языковой личности. Понятие фрейма, закономерности текстопостроения.

    реферат [34,2 K], добавлен 02.11.2011

  • Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009

  • Изучение фразеологии – материала, наиболее ментально содержательного с точки зрения воспроизведения языковой картины, и который ярко отражает национальную культуру народа. Влияние на фразеосемантическое поле психического, физического состояния человека.

    статья [21,9 K], добавлен 14.04.2010

  • Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки. Стереотип как составляющая национальной языковой картины мира. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки "Хоббит". Функции мифологем в тексте.

    дипломная работа [99,0 K], добавлен 09.03.2009

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.

    курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.03.2011

  • Вильгельм фон Гумбольдт как основоположник теоретического языкознания. Главные аспекты для разграничения исследований языков. Языковая картина мира в концепции Й.Л. Вайсгербера. История появления и особенности гипотезы лингвистической относительности.

    реферат [45,9 K], добавлен 05.02.2012

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Оценка используемых газет с точки зрения подачи материала. Анализ специфики прогноза и репортажа как подтипов текста. Описание различия в национальных подходах к изображению фрагмента языковой картины мира. Определение характера лингвистических средств.

    дипломная работа [2,8 M], добавлен 01.12.2017

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Понятие публицистического стиля, его характерные стилевые черты и языковые особенности. Характеристика общеисследовательской, практико-аналитической и полемической форм проявления жанра статьи. Анализ статей О. Павлова, посвященных литературной критике.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 19.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.