Особенности диалекта кокни и анализ его влияния на британскую культуру
Изучение истории развития сленга кокни, претерпевшего различные изменения с течением веков. Анализ особенностей диалекта, который не утратил свою значимость и популярность по сей день, так как британская культура является источником его бессмертия.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.04.2019 |
Размер файла | 15,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТА КОКНИ И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА БРИТАНСКУЮ КУЛЬТУРУ
Саляхутдинова А.Р.
Научный руководитель - Поморцева Н.П.
Казанский (Приволжский) Федеральный Университет
Казань, Россия
FEATURES OF COCKNEY DIALECT AND ITS INFLUENCE ON BRITISH CULTURE.
Salyakhutdinova A.R.
Kazan (Volga region) Federal University
Kazan, Russia
Сленг кокни стал объектом исследования лингвистов со второй половины XIX века. Согласно Л.Л. Нелюбину, данный сленг изначально считался сленгом деревенского населения, а в 1700- х годах его популярность возросла и в городах [1]. В самом начале слово «Cockney» относилось к человеку, рожденному под звуки колоколов церкви Святой Марии, находящейся на севере Лондона. Однако термин «кокни» также относится к людям, рожденным вне обозначенной территории и обладающим этим акцентом. В настоящее время кокни сленг можно услышать и в центре Лондона, но широкое распространение он получил на окраинах, в близлежащих городках и в графствах Бедфордшир и Эссекс. Сленг кокни отличается от других акцентов своим произношением, направленностью речи, рифмой. Обратимся к фонетическим особенностям диалекта. В сленге пропускается звук [h] («not `alf» вместо «not half»), используется «ain't» вместо «isn't» или «am not», звук [и] произносится как [f] («faasn'd» вместо «thousand») и [р] как [v] («bover» вместо «bother»), звук [au] превращается в [ж?] («dж?n» вместо «down»), используется гортанная смычка - при беглом произношении часто согласные звуки [t],[p],[k] опускаются (слово «bottle» звучит как «boll»). Твердый согласный [l] произносится как «ль» или гласный («cool»- «куль»). Кроме этого, для сленга кокни характерно использование губно-зубного [v] вместо [r]. Также особенности диалекта кокни проявляются в использовании рифмованного сленга «look»=
«butcher's hook», что переводится как крюк мясника (take a butcher's hook at that- взгляни на это); «daisy roots»= «boots» (I need a new pair of daisy roots- мне нужна новая пара сапог); «Adam and Eve» = «Believe» (Do you Adam and Even it?- Ты веришь в это?); «Lemon squeezy»= «easy» (Easy peasy lemon squeezy - эта фраза является очень популярной в Англии и переводится как «очень легко») [5].
Несмотря на то, что в Великобритании людей, говорящих на рифмованном сленге, считали безграмотными, сленг кокни построен так, что непосвященный человек не сможет понять ни единой фразы. Помимо того, что кокни выражения и так чужды слуху людей, не знакомых с этим сленгом, они в некоторых контекстах предстают в сокращенном виде. «Let's go for a Ruby», это предложение переводится как: давайте съедим карри. Вместо «cury» было использовано «Rubby Murray» (ирландская певица). Следующий пример: Hello me old
China- привет, дружище. Вместо «mate» (друг) «China and plate» (фарфор и тарелка).
Существует такое мнение, что сленг кокни в скором времени прекратит свое существование. Например, Пол Керсвилл, профессор ланкастерского университета, полагает, что в ближайшие 3 десятилетия сленг кокни исчезнет из употребления и будет заменен многокультурным лондонским английским, состоящим из кокни, бангладешского и карибского акцентов [2]. В это действительно сложно поверить, так как диалект обширно употребляеся не только в кругу общения людей, но и активно внедряется в британскую культуру. Самое первое упоминание в популярной культуре о кокни сленге появляется в пьесе Б.Шоу «Пигмалион», где повествуется о лондонском профессоре фонетики, который поглощен желанием изменить манеры Элизы Дуллитл, говорящей на кокни сленге. Кроме того, сленг кокни появляется в известном фильме Гая Ритчи «Карты, деньги, два ствола». Интересным фактом является то, что употребление диалектизмов стало настолько обширным, что создателям пришлось выпустить отдельный словарь на DVD для домашнего пользования. В нашумевшем хите группы “The Shamen” понять, что значит “Has anybody got any Veras” можно только в том случае, если знаешь, что Vera Lynns означает Skins или Rolling Papers (сигареты). И совсем не про лосося спрашивается в строчке “Got any salmon?”. Salmon and trout - рифма для snout, что на тюремном лексиконе означает “табак”. Английский дуэт "Chas And Dave" вообще исполняет все свои песни на лондонском диалекте "кокни", поэтому для поклонников крайне необходимо приобретение “Словаря рифмованного сленга” [4].
Благодаря известным британским телевизионным программ как «Minder», «Porridge», «Only Fools and Horses», популярность кокни сленга возросла в англоговорящих странах. Тенденция современного сленга кокни стремится к использованию рифмованных аналогов только в качестве имен известных людей («Britney Spears» = beers (пиво), «Becks and Posh» (прозвища Виктории и Дэвида Бэкхема) = nosh (перекус) и т.д.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод о том, что история развития сленга кокни претерпевала различные изменения с течением веков, смысл его регулярно обновлялся. Но неизменным остается то, что диалект не утрачивает свою значимость и популярность по сей день, так как британская культура является источником его бессмертия.
Список литературы
кокни диалект культура британский
1. Нелюбин А.Н. Лингвостилистика современного английского языка. М.: Флинта: Наука, 2007. - 128с.
2. Игнатов А.А. Кокни уходящий: положение рифмованного сленга кокни в современном английском обществе // Вестник ТГУ. - «Культурология». - 2013. - № 374. - С.68-70.
3. Бренчев А.А. Влияние диалекта кокни на современную культуру // Общество с ограниченной ответственностью "Центр развития научного сотрудничества". - «Язык и культура». - 2015. - №17. - С.47-51.
4. Cockney Rhyming Slang [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.masterclass.nnov.ru/interesting/buzzspeak/ls3/, дата обращения 22.02.16.
5. What is Cockney Rhyming Slang [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.cockneyrhymongslang.co.uk/blog/what-is-cockney-rhyming-slang/, дата обращения 05.02.16.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История развития, фонетические, грамматические и семантические особенности кокни. Области существенного влияния британского кокни на официальный язык; социально-территориальный аспект. Анализ использования кокни в современной культуре Англии и России.
дипломная работа [181,9 K], добавлен 21.04.2015Понятие "сленг" и другие диалектные формы. Происхождение и особенности английского рифмованного сленга кокни, основные принципы субституции. Особенности использования кокни в литературном языке. Анализ речи персонажа произведения Бернарда Шоу "Пигмалион".
курсовая работа [45,3 K], добавлен 30.06.2013История изучения и особенности функционирования и словообразования единиц английского сленга. Кокни, особенности сленга наркоманов и студентов колледжей. Понятийно-семантические группы сленгизмов. Функционирование сленга в художественной литературе.
дипломная работа [404,6 K], добавлен 07.07.2012История развития и характеристика баварского диалекта, его разделение на три языковые группы. Анализ фонетических, фонологических, морфологических, синтаксических и лексических особенностей диалекта, отличающих его от немецкого литературного языка.
реферат [490,9 K], добавлен 06.07.2016Общая характеристика английского языка. Аналитические формы выражения грамматического значения. Видовые отношения в системе времён глаголов. Ассимиляция и диссимиляция, региональные и групповые варианты в английском языке. Особенности речи кокни.
реферат [31,2 K], добавлен 28.11.2012Возникновение афроамериканского диалекта, его статус, лексические особенности. Слова, пришедшие из африканских языков, заимствования, орфоэпические характеристики, грамматические особенности. Афроамериканский диалект в литературе, его выражение в музыке.
курсовая работа [62,9 K], добавлен 17.09.2011История образования диалектной группы Юэ. Отличия данных диалектов от путунхуа в области фонетики. Специфика становления кантонского диалекта в рамках юэских говоров и его территориальная структура. Особенность использования заимствованных иероглифов.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 19.05.2016Происхождение названия и ареал употребления кантонского диалекта, его история и современный статус. Письменная форма Юэ, особенности систем его романизации. Специфика лексики, фонетики и отчасти грамматики кантонского диалекта в сравнении с путунхуа.
реферат [36,7 K], добавлен 29.06.2012История изучения английского сленга, природа и происхождение данного социально-общественного явления, семантические особенности. Функции и классификации сленгизмов, его типы: кокни, сленг студентов колледжей и распространенные выражения в сети интернет.
курсовая работа [69,4 K], добавлен 25.01.2014Сленг как вариант диалекта субэтноса, особенности развития русской лексикологии. Этимология слова "сленг", англицизмы и причины их появления. Интернет чаты и социальные сети как источник англицизмов. Китайский язык и его фонемы в современном сленге.
курсовая работа [51,2 K], добавлен 13.06.2012Методика проведения аудитивного анализа южно-американского диалекта в разговорной речи. Понятия и функции речевого ритма. Фонетика английского языка. Сущность понятия интонационный стиль. Специфическая манера артикуляции, дифтонгизация монофтонгов.
дипломная работа [96,1 K], добавлен 04.02.2014Основные черты, возникшие в речи под влиянием немецкого языка. Вопрос об отнесении южношлезвигского диалекта к диалектам датского или немецкого языка. Природа и форма заимствований. Отличие южношлезвигского диалекта от литературного датского языка.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 13.06.2014Рассмотрение языковых особенностей древненовгородского диалекта. Изучение случаев употребления гипокористических форм личных имен в новгородских берестяных грамотах. Обзор примеров употребления гипокористики в московских деловых и бытовых письмах.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 03.07.2017Баллада как жанр английской средневековой литературы. Характеристика проблемы понимания литературных памятников средневековья. Выявление фонетических, орфографических, морфологических и стилистических особенностей шотландского диалекта среднего периода.
дипломная работа [144,6 K], добавлен 13.07.2013История английского языка, принесенного на Британские острова германскими племенами – англами, саксами и ютами. Обогащение языка скандинавскими заимствованиями. Формирование восточно-центрального диалекта, который преобладает в современном Лондоне.
курсовая работа [33,0 K], добавлен 29.01.2014Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.
дипломная работа [484,5 K], добавлен 29.06.2014Понятие "сленг" и его этимология. Особенности функционирования единиц сленга. Лигвистические особенности шотландского сленга в диалогическое речи на материале романа И. Уэлша "Trainspotting". Анализ художественного произведения на наличие сленгизмов.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 11.05.2015Анализ Received Pronunciation как доминирующего стандарта современного английского языка. Рассмотрение статуса, лексических особенностей и уникальности структуры диалекта Pidgin English; роль его с социолингвистической и психолингвистической точки зрения.
курсовая работа [39,9 K], добавлен 17.04.2011Наиболее характерные особенности основных американских диалектов, территория их распространения и фонетическое своеобразие. Виды отклонений в американском произношении от произносительных норм, принятых в Великобритании. Интонационные особенности языков.
курсовая работа [342,5 K], добавлен 25.02.2012Виды нелитературной лексики. Исследование современного британского и американского студенческого сленга в их сравнительной характеристике. Обоснование определения понятия "сленг". Раскрытие особенностей развития молодежного сленга в социальных сетях.
статья [126,0 K], добавлен 07.08.2017