Термины родства Family и Kinship как предмет диахронического исследования
Диахроническое исследование базовых лексических единиц лексико-семантического поля "Семья и родство" в английском языке. Реконструкция истории культурного развития английской народности, ее быта и социального уклада, воззрений на устройство мира.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.04.2019 |
Размер файла | 17,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Институт Иностранных Языков Российского Университета Дружбы Народов
Термины родства Family и Kinship как предмет диахронического исследования
Айрапетян Анжелика Георгиевна
Айрапетян Лиана Жирайровна
г. Москва
Аннотация
Данная статья посвящена диахроническому исследованию базовых лексических единиц лексико-семантического поля "Семья и родство" в английском языке, терминам "family и kinship". Используя этимологические словари, автор статьи проанализировал историю происхождения слов family и kinship в аспекте их эволюции, что помогло реконструировать историю культурного развития английской народности, ее быта, социального уклада, воззрений на устройство мира и смоделировать образ англосаксонской семьи в ее историко-культурном развитии.
Ключевые слова: семья, родство, лексико-семантическое поле, термин, этимология
This article is devoted to the diachronic study of the basic lexical units of the lexico-semantic field "Family and kinship" in the Anglian language, the terms "family and kinship". Using etymological dictionaries, the author analyzed the history of the origin of the words family and kinship in the aspect of their evolution, which helped to reconstruct the history of cultural development of the English nation, its life, social way of life, views on the structure of the world and simulate the image of the Anglo-Saxon family in its historical and cultural development.
Keywords: family, kinship, lexical-semantic field, term, etymology
Описанию лексико-семантического поля "Семья и родственные отношения" в различных языках посвящено достаточно много научных работ. Активно создаваемые в последнее время лингвокультурологические, лингвострановедческие, толковые словари неизменно включают понятие "семья" как значимую единицу картины мира. По мнению В.В. Воробьева, лексема семья как культурема является "настолько серьезной характеристикой социального статуса человека, что во многом определяет его восприятие жизни" [1, c. 22].
Семью можно определить как "группу родственников", т.е. объединение на основе родства - "связей между людьми, основанной на происхождении одного лица от другого или разных лиц от общего предка, а также на брачных семейных отношениях"[2,с. 572]. Таким образом, лексико-семантическое поле "Семья" - это совокупность слов со значением "род". Род - это "ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение" [3, С. 549], т. е. "родственники одной степени родства по отношению к общему предку" - "древнему предшественнику породу, а также соотечественник из прежних поколений"[4,с. 549].
Сущность терминов родства, входящих лексико-семантическое поле "Семья и родство", заключается в том, что "они выделяют из множества родственных отношений только те, которые важны и существенны для жизни и функционирования человеческого сообщества. Родство - это связь членов семьи мужского и женского пола, происходящих от одного общего родоначальника. Если родоначальник один, то родство считается кровным или однородным" [5,с. 240].Но родство определяется и понимается "не только как связь между людьми, обусловленная общностью их происхождения, возникающая на основе отношений брака и порождения, но и как культурно-исторический феномен, который имеет значение для последующего поведения тех, кто разделяет взгляды и предположения, определяющие это понятие" [6,с. 204].
Данная статья посвящена диахроническому исследованию английских языковых единиц family и kinship, которые являются ядерными лексемами лексико-семантического поля "Семья и родство". Выбор именно этих лексем обусловлен, в первую очередь, древностью ее происхождения, а также тем, что в них отражена традиционно-национальная картина мира, развитие которой сопровождает семантическую эволюцию народа и раскрывает этимологические закономерности его становления и формирования. Диахронический анализ терминов родства может дать представление о том, насколько изменчива или, наоборот, устойчива языковая картина мира англосаксонского этноса. Он позволяет выделить константные и переменные ее составляющие, помогает получить важные сведения экстралингвистического характера, способствующие реконструкции истории культурного развития народности: ее быта, хозяйственной деятельности, социального уклада, культовых представлений, верований, народных воззрений на устройство мира.
В современном английском языке лексема family считается ядерной лексемой лексико-семантического поля "Семья и родство", хотя в древнеанглийском обществе понятие семьи было заложено в слове hiwscipe, hiwan, которое пришло в английский язык из старонорвежского языка, где слово hjon имело значение "one of the house hold; married couple, man and wife; domestic servant". В старонемецком языке было слово с таким же корнем - hiwo, которое номинировало мужа и жену. Так же следует обратить внимание на готскую лексему haims, значение которой соотносилось с понятием деревни ("village"), и в представлении древнего человека означало большую дружную семью, так как в таком обществе понятия семьи, в том смысле какое мы в него вкладываем сегодня, не существовало. Она послужила источником происхождения другой древнеанглийской лексемы - ham, что означает "home"[7].
Лексема family, являющаяся общей номинацией семьи в английском обществе, начиная с XV века, была заимствована из французского языка (франц. famille), хотя она не французского происхождения.
В процессе этимологического анализа М.М. Маковский выявил, что слово familia восходит к индоевропейскому корню *tem-, первоначальное значение которого было "резать", "вырезать" (здесь имеется в виду мифологическое представление о божественном разрыве Хаоса как акте творения). Но потом оно трансформировалось в значение "создавать, рожать" (намек на женщину как продолжательницу рода) [8, c. 125].
Слово familia (мн.ч. от слова famulus) в латинском языке преобразовалось в family примерно в 1540 году и вначале было общим обозначением всех, кто живет в доме: рабов, слуг, домочадцев и пр. Семьей называлась "collective body of persons who form one household under one head and one domestic government, including parents, children, and servants, and as sometimes used even lodgers or boarders" [9].
В 1580-х годах она получила значение "those who descend from a common progenitor, a house, a lineage". Чуть позже, в 1620 году, семьей стала называться "any group of things classed as kindred based on common distinguishing characteristics" (т.е. в данном случае речь идет уже о кровном родстве). С 1660 года понятие "семья" функционирует в английском языке в следующих двух значениях: "parents with their children, whether they dwell together or not"и"persons closely related by blood, including aunts, uncles, cousins" [10].Таким образом, в результате этимологического анализа нам удалось установить, что еще в среднеанглийскую эпоху в понятие семья включало в себя как кровных, так и некровных родственников.
Лексема kinship как номинация родственных отношений появилась в английском языке примерно к 1764 году. Это сложное образование, состоящее из слова kinи суффикса -ship. В древнеанглийскую эпоху родство обозначалось словом kin, которое функционировало в языке начиная с 1200 года в форме сynn. Первоначальным значением данного слова являлось "family". Потом у данной лексемы появилось много значений, среди которых такие, как "race", "kind, sort", "nature". В среднеанглийскую эпоху данное слово стало номинировать половую принадлежность ("gender, sex").
Как утверждает Д. Харпер, в основе слова kin(<cynn) лежит протогерманский корень *kunjam ("family"), поэтому подобные номинации мы встречаем и в других языках, восходящих к данному языку-первоисточнику (ср.: фриз. kenn, сакс. kunni,ст.-норв. kyn, верхне-нем. Chunni,датск. kjцn,шв. kцn, готск. kuniидр.). В свою очередь, *kunjam произошел от индоевропейского корня *gene-, имевшего значение "givebirth", которое соотносилось не с матерью, а с отцом ("beget") [11].
Правда, само понятие рода восходит к индоевропейскому корню *gen, который лег в основу латинского слова gen-"род" (ср. англ. gene? "ген"). Латинское gen этимологически тождественно слову kin-"родня, родственники, род"), которое, по мнению О.Н. Трубачева, может восходить и к и.-е. *gno -"знать" [12, С. 188].
Итак, kin- это, по сути дела, синоним family. Но во второй половине XVIII века слово kin c помощью суффикса -ship преобразовалось в kinship и стало, таким образом, собирательным существительным. Этот словообразовательный формант появился в среднеанглийскую эпоху в форме -schipe, хотя восходит он тоже к прото-германским корням *-skapaz ("condition, state") и *skap- ("tocreate, ordain, appoint").
Таким образом, центром поля "Семья и родство" являются термины family и kinship. Вокруг них группируются другие термины, номинирующие родственные отношения. Совокупность этих терминов дает представление о том, как понимали семью в древнеанглийском обществе.
Термины родства "являются частью словарного состава языка, однако принципы группировки этих терминов" определяются особенностями социальной организации конкретного общества [13, c. 21], а также законами как языкового, так и историко-культурного развития сообщества. Но смысл лексем, номинирующих людей, вступающих между собой в родственные отношения, может быть раскрыт только посредством этимологического и историко-культурного анализа.
Список литературы
английский лексический народность быт
1. Воробьев В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии: автореф. дис. … д-ра филол. наук / В.В. Воробьев. ? М., 1996. ? 26с.
2. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь английского языка / М.М. Маковский.? М.: Издательский дом "Диалог", 1999. ? 416 с.
3. Муратова С.А. Семейное право / С.А. Муратова - М.: Юнити Дана, 2010. - 154 с.
4. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов. - М.: Сов. энцикл., 2012. - 735 с.
5. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов.- М.: Сов. энцикл., 2012. - 735 с.
6. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов.- М.: Сов. энцикл., 2012. - 735 с.
7. Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян: Лингвистические исследования / О.Н. Трубачев ? М.: Наука, 2002. ? 489 с.
8. Удорина Е.В., Никитинская Л.В. Этимология терминов родства в со-временном английском языке / Е.В. Удорина, Л.В. Никитская // Во-просы языкознания в когнитивном аспекте: сб. науч. ст. - Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2015. - С. 239 - 243.
9. Хвостенко А.А. Терминология родственных отношений в англосаксонском обществе и древнеанглийском языке / А.А. Хвостенко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. ? Тамбов: Грамота, 2014. ? № (36): в 2-х ч. Ч. II. ? C. 204-209.
10. Harper D. Etymology Dictionary / D. Harper // URL: http://www.etymonline.com.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Терминология родства как один из древнейших лексических пластов, история его формирования и оценка сложности. Семейно-родственные отношения в Корее, особенности их отражения в лексикологии соответствующего языка. Основные термины родства и обращения.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 17.12.2014Понятие феномена "решение" в психологии и лингвистике. Основные ориентиры для принятия решения. Понятие лексико-семантического поля в английском языке. Соотношение феноменов "решение" и "выбор". Ближняя периферия лексико-семантического поля "Decision".
курсовая работа [85,9 K], добавлен 18.06.2012Смех как философско-культурно-социальный феномен. Состав и структура лексико-семантического поля "Lachen"/"Lächeln" в современном немецком языке, сочетаемость данных существительных. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих состояние смеха
дипломная работа [119,6 K], добавлен 17.09.2014Значение единиц языка. Понятие и структура фразеологических единиц, их классификация в английском языке. Компоненты семантической структуры фразеологической единицы в английском языке. Проблемы констант в английской фразеологии, введение базовых понятий.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 11.05.2012Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.
дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015Развитие теории лексико-семантического поля (ЛСП). Теория Шмелева о регулярных переносах значений в рамках лексико-семантического поля. Оценочная основа эпидигматической системы ЛСП прилагательных вкуса в испанском языке. Лингвистическая теория оценки.
курсовая работа [94,3 K], добавлен 12.10.2013Значение семьи в китайской и русской культурах. Семья в национально-культурном аспекте в китайском этносе. Множественные родственные связи. Прямое и боковое родство по восходящим и нисходящим линиям. Структурно слоеные китайские термины родства.
курсовая работа [1,6 M], добавлен 07.11.2014Фразеологизм как основная единица фразеологии, его разновидности и общая характеристика, направления анализа. Понятие и порядок формирования семантического поля, структурное описание его основных единиц на примере поля "деньги" в английском языке.
курсовая работа [53,0 K], добавлен 08.06.2014Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.
реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009Структура семантического поля, связь элементов в ней. Характеристика семантического поля запаха в немецком языке. Выявление лексических единиц, применяемых для обозначения запаха (на основе романа П. Зюскинда "Парфюмер"), элементы периферии ближней зоны.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 28.05.2016Лексико-семантическое поле - проявление системности в лексике. Объединения лексических единиц по семантическому признаку. Структура лексико-семантического поля "Одежда" в романах С. Кинселлы о шопоголике. Применение лексики в обучении иностранному языку.
дипломная работа [133,3 K], добавлен 28.07.2017Фразеология как объект лингвистического исследования. Классификации фразеологических единиц английского языка. Предмет и задачи фразеологии. Первичная и вторичная фразеологизация. Происхождение фразеологических единиц в современном английском языке.
курсовая работа [79,5 K], добавлен 20.11.2013Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.
дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011Понятия "языковая личность", "язык и культура". Реализация понятия "семья" в русском и английском языках. Анализ лексических средств реализации понятия "семья" в романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин" и "family" ("семья") в трагедии У.Шекспира "Гамлет".
дипломная работа [102,5 K], добавлен 01.11.2007Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014Понятие поля в лингвистике. Роль лексических и семантических факторов. Коннотация и денотация. Семантические признаки в интенсионале. Биографическая справка из жизни Э.П. Ремарка. Потерянное поколение в романах писателя. Лексико-семантическое поле "Wein".
дипломная работа [66,7 K], добавлен 21.04.2015Системные отношения между лексемами. Организация семантического поля как упорядоченного поля наименований и лексики в виде парадигматических и синтагматических семантических полей. Структура семантического поля. Семантическая структура терминов родства.
реферат [88,5 K], добавлен 15.05.2014Понятие и специфика семантического поля цвета. Ассоциации, связанные с цветами в языковом сознании. Сопоставление семантического поля цвета в русском и английском языках. Исследование семантических полей розового, коричневого, голубого и серого цветов.
курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.07.2015Источники возникновения английских фразеологизмов. Калькирование как вид фразеологического заимствования. Изучение функционирования заимствованных фразеологических единиц в современном английском языке. Современные исследования в области фразеологии.
дипломная работа [86,1 K], добавлен 25.07.2017