Имплицитные и эксплицитные глагольные маркеры в речи Мартина Лютера Кинга "I have a dream"

Характеристика основных функций процесса использования пассивного залога в англоязычных мотивационных речах. Исследование специфических особенностей применения глагольных маркеров эксплицитного воздействия в политических текстах Мартина Лютера Кинга.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 30.04.2019
Размер файла 8,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Не секрет, что СМИ ведет «информационную войну», навязывая ценности, мысли, решения. Но еще более напряженное воздействие на сознание индивидов наблюдается в политической сфере, где политический лидер готов пойти на крайние меры, чтобы быть выбранным народом. В работе вскрывается механизм имплицитного и эксплицитного воздействия английских глаголов мотивационных речей, выступающих в роли маркеров, так как глаголы в таких речах могут быть не менее опасными, чем метафоры или же экспрессивно-окрашенная лексика.

Для рассмотрения эксплицитных и имплицитных маркеров мы выбрали речь Мартина Лютера Кинга «I have a dream» как образец классической побуждающей речи, несущей фатическую и волеизъявительную функцию, и которая, в свою очередь, до сих пор является образцом для ораторов современности.

При анализе были выявлены следующие маркеры, которые были распределены следующим образом:

1) Глагольные маркеры эксплицитного воздействия:

а) Модальные конструкции. При использовании модальных операторов долженствования и возможности лидер «навязывает» индивиду какую - то модель поведения, как общеизвестную и единственно верную: We cannot turn back . Конструкция cannot turn back определяет образ действий индивидов. Лидер ставит массу в рамки действия, отрицая возможность «повернуть назад, лишает выбора.

б) Глагольные маркеры будущего времени. Такие конструкции в мотивационных речах обусловлены «обещаниями» лидера. В сознании толпы возникает «цель». Лидер говорит толпе, как она должна мыслить, чтобы она смогла достичь поставленных целей или освободиться от «врага»: I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed. Возрождение нации - это то, чего масса сможет достичь под руководством оратора. Будущее время может быть усиленно модальными конструкциями: One day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. Умелой уловкой оратора было использование будущего времени, как обещания положительного результата - «взяться за руки» и использование модального оператора, как возможности выполнения этого обещания.

с) Императивные формы глаголов. Такие маркеры навязывает толпе конкретные действия: Let us not wallow in the valley of despair. Отказ от погружения в бездну отчаяния диктуется без возможности возражения. Толпа мысли образами, поэтому императивная конструкция в данном примере мотивирует массу чувствами. Императивные конструкции, носящую функцию суггестии, то есть внушения, возникают уже после того, как лидер вложит в мышления людей определенные убеждения.

2) Глагольные маркеры имплицитного воздействия:

а) Модальные предикаты нейро - лингвистического программирования. Язык, будучи поверхностным проявлением глубинных процессов, отражает опыт в ключе модальностей, то есть существует в виде шести чувств восприятия: Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. Использование модальных предикатов позволяет ослабить защитный барьер личности и в последующем делает эту личность более восприимчивой к информации. Так использование глаголов «стоим» и «подписал» заставляет индивида обратиться к закодированной в глаголах кинестетической и визуальной модальностям. глагольный эксплицитный пассивный залог

б) Неспецифические глаголы так же несут в себе имплицитное воздействие. Это такие глаголы, которые описывают неясное и неконкретное действие: The Negro in New York believes he has nothing for which to vote. На основе глагола мы не можем сделать выводы, «почему верит», «как сильно» и т.д. Неспецифические глаголы опасны тем, что, не получив упущенную информацию, индивид может придумать её сам.

с) Пассивный залог. Пассивные конструкции применяются Мартином Лютером тогда, когда предмет испытывает на себе действия со стороны. Использование пассивного залога в мотивационных речах берет на себя две функции. Первая состоит в том, что, лидер создает образ врага, чтобы сплотить массу: One hundred years later, the Negro is still languished (Кем?) in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. Из контекста нам не ясно кто виноват в изнеможении чернокожего населения.

Вторая функция - использование пассивной конструкции, чтобы ввести положительный образ, который избавит от давления врага.: This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed (Кем?) to the unalienable rights of life liberty and the pursuit of happiness. Из контекста нам также не ясно, кто будет этим «героем», который удовлетворит требования чернокожего населения.

д) использование инфинитивов, как средства выражения модальной оценки: Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. «Восстать» - в данном примере несет в себе модальную функцию «разрешения», нация не может больше позволять держать себя в расовой сегрегации.

3) Глагольные маркеры имплицитного воздействия, усиленные эксплицитными маркерами:

а) Модальные конструкции могут быть усилены пассивным залогом: We cannot be satisfied as long as the Negro in Mississippi cannot vote and the Negro in New York believes he has nothing for which to vote. Возможность удовлетворения потребности в возможности голосования и веры выражена пассивным залогом, так в подсознание массы вкладывается образ третьего лица, который и осуществит эту «возможность».

б) Будущее время и пассивный залог: I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice will be transformed (Кем?) into an oasis of freedom and justice.

Изложенное выше позволяет прийти к выводу о том, что английские глагольные маркеры в мотивационных речах действительно несут в себе имплицитное и эксплицитное воздействие. И имплицитное воздействие тесно «вплетено» в эксплицитное, так модальные предикаты НЛП входят в состав большинства конструкций эксплицитного воздействия, что позволяет лидеру вести информационную «войну» на двух «фронтах» - сознательном и бессознательном одновременно. К тому же, имплицитных маркеров в количественном соотношении больше 89/53, что делает речь куда более опасной, так как действуя на бессознательном уровне толпы, лидер «отключает» критическое мышление индивидов и продвигает необходимые ему идеи и действия.

Литература

1. Мартин Лютер Кинг «I have a dream» URL: http://www.americanrhetoric.com/speeches/mlkihaveadream.htm

2. Основы НЛП: Успех в профессиональной, общественной и личной жизни / Стив Бавистер, Аманда Викерс. - Пер. с англ. Т. Новиковой. - М.: ФАИРПРЕСС, 2006. - 336с.

3. Полный курс НЛП/ Майкл Холл, Боб Боденхамер. - Москва:АСТ, 2014. - 635с.

4. Добрынина И.В./ Использование инфинитивных конструкций для выражения модальной оценки в английском языке // URL: http://www.philology.ru/linguistics3/dobrynina-08.htm

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Характеристики и средства экспрессивного синтаксиса. Особенности использования парентез в рассказах С. Кинга и анализ способов их перевода на русский язык. Тематическое членение текста, типы эллиптических предложений, использование пунктуационных средств.

    дипломная работа [70,4 K], добавлен 01.05.2011

  • Перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации. Определение и сущность реалии. Способы и приёмы перевода лингвокультурологических англоязычных реалий в художественном тексте на примере романа Джорджа Р.Р. Мартина "Игра престолов".

    курсовая работа [33,6 K], добавлен 30.04.2014

  • Способы перевода художественного текста. Основные способы перевода и передачи ономастических единиц в романе Стивена Кинга "Сияние". Особенности перевода эпитетов и сравнений в романе, использование калькирования для создания индивидуального стиля.

    курсовая работа [35,2 K], добавлен 30.05.2009

  • Изучение особенностей структурной и функциональной реализации конструкций с повторами в политической речи. Особенности функционирования повторов в политических речах Черчилля военного времени, структурно-семантические особенности их функциональных типов.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 24.02.2015

  • Взаимосвязь литературного и разговорного языка. Особенности и отличия разговорных и просторечных слов, механизм их проникновения в литературный язык. Анализ применения элементов разговорной речи в текстах телевидения на примере рекламных роликов.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 20.11.2010

  • Изучение структуры и функциональности стилистического приема. Анализ классификаций аллюзий на основе словарей аллюзий. Исследование репрезентации аллюзий в англоязычных словарях разных типов. Выявление специфики реализации аллюзий в англоязычных текстах.

    дипломная работа [72,7 K], добавлен 27.11.2017

  • Описание образно-эмоциональной выразительности устной речи. Правила применения троп, фигур, фразеологизмов и афоризмов. Рассмотрение маркеров речевого поведения личности. Распознание индивидуальных и групповых характеристик говорящего по звучащей речи.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 27.07.2010

  • Общая характеристика простого предложения. Двусоставное простое предложение как основной структурно-семантический тип простого предложения. Типы односоставных предложений. Глагольные и субстантивные односоставные предложения в текстах наружной рекламы.

    курсовая работа [27,8 K], добавлен 18.04.2010

  • Анализ англоязычных журналов: "Newsweek", "Spectator", "People". Знакомство с лексическими особенностями современных англоязычных периодических изданий. Рассмотрение функций публицистического стиля, его место в системе стилей литературного языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 19.12.2013

  • Исследование особенностей понятия "персуазивность", а также средства ее языковой реализации. Использование тактик и стратегий на конкретных образцах политических выступлений, их анализ и систематизация. Тенденции использования в предвыборных кампаниях.

    дипломная работа [131,1 K], добавлен 08.11.2015

  • Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Дискурс и текст: понятие, типология, различия. Особенности англоязычного политического нарратива. Интертекстуальность в политических текстах. Лингвистические и психологические особенности инаугурационного обращения. Речи активистов политических партий.

    диссертация [87,1 K], добавлен 10.09.2016

  • Определение интертекста и интертекстуальности. Анализ маркеров интертекстуальности. Источники интертекстов и специфика их функционирования в художественных текстах. Виды языковой реализации в тексте. Применение аллюзии, цитации, афоризма и пародии.

    курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.10.2013

  • Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012

  • Грамматическая категория залога в немецком языке. Образование и употребление временных форм Passiv. Спряжение глагола malen в Passiv. Передача динамичности действия. Перевод на русский язык предложений со сказуемым в пассив. Время пассивной конструкции.

    методичка [31,7 K], добавлен 26.10.2015

  • Характеристика категории залога как выражения отношения глагольного признака к подлежащему в английском языке. Формы действительного и страдательного залога. Порядок образования страдательного залога в английском языке и правила его употребления.

    презентация [51,9 K], добавлен 06.06.2014

  • Различия между отношением процесса к деятелю и к объекту. Рассмотрение морфологической оппозиции категории залога. Противопоставление аналитических форм неаналитическим в неличных формах глагола. Грамматическое значение формы страдательного залога.

    реферат [18,4 K], добавлен 29.07.2013

  • Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014

  • Характеристика проблем фразеологии английского и русского языков. Выявление фразеологических единиц на материале политических дебатов и определение их семантических особенностей и оценочного компонента. Фразеологические сращения, единства, сочетания.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 19.06.2011

  • Описание глагольных и именных форм в тексте грамоты царя Алексея Михайловича в Сибирь. Обзор признаков грамоты как жанра деловой письменности. Особенности социолингвистического статуса приказного языка. Проведение картографирования лексического материала.

    дипломная работа [54,7 K], добавлен 15.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.