Современный молодежный язык англоговорящих стран

Методика исследования современного молодежного английского языка. Причины популярности молодежного жаргона. Способы трансформации общеупотребительной лексики в молодежный жаргон. Современный молодежный язык англоговорящих стран, компьютерный сленг.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид творческая работа
Язык русский
Дата добавления 03.05.2019
Размер файла 28,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на Allbest.ru

Резюме

Современные фильмы, компьютерные игры, песни, печатная продукция на английском языке, туристические поездки, общение подростков с зарубежными сверстниками по Интернету предполагают владение определенным набором лексических средств, характерных для молодежной речи. Эта лексика отличается от стандартного «королевского» языка и почти не представлена в школьных учебниках. У старшеклассников появляется много вопросов по поводу значения ряда слов и фраз, ответы на которые они не могут найти в школьных словарях и справочниках, так как это выходит за рамки программы. Возникает несоответствие между информационными запросами подростков и имеющимися информационными возможностями.

Изучение молодежного языка приобретает возрастающую актуальность в условиях расширяющихся международных контактов. Знание языковых реалий и законов развития языка поможет более точно понять нужную информацию, устранит «речевой барьер» при общении.

Исследовав молодежный язык, я доказала, что это особый вид языка со своими законами развития, владение которым необходимо для полноценной речевой коммуникации в подростковой среде и выявила модель образования новых слов в английском языке.

Введение

молодежный язык

Новизна работы состоит в том, что в ней впервые предпринята попытка анализа общих закономерностей развития молодежного языка, относящегося к разным сферам жизни (бытовой, компьютерный, СМС сленг). Учитывая недостаточную практическую разработанность исследуемой проблемы и ее значимость (как показали результаты анкетирования старшеклассников), я выбрала тему исследования: «Современный молодежный язык англоговорящих стран».

Объект исследования - современный молодежный разговорный английский язык.

Предмет исследования - те пласты лексики, которые формируют этот язык:

- молодежный жаргон

- компьютерный сленг

- СМС - язык

Гипотеза: я предполагаю, что существует ряд особенностей, которые отличают молодежный язык от языка взрослых.

Цель исследования: доказать, что молодежный язык - особый вид языка со своими законами развития, владение которым необходимо для полноценной речевой коммуникации в подростковой среде.

Задачи:

1. Выявить закономерности и сконструировать модель трансформации общеупотребительной лексики в молодежный жаргон

2. Применить полученную модель для проверки истинности выдвинутой гипотезы

Глава 1. Методика исследования современного молодежного английского языка

1. Причины популярности молодежного жаргона

Жаргон - речь какой-либо социальной или иной, объединенной общими интересами, группы, содержащая много отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных слов и выражений, отражающих вкусы и потребности данной группы. [3]

Слово «жаргон» имеет французское происхождение.

«Сленг» означает то же, что и жаргон (от англ. slang-жаргон).

Жаргон существовал еще в стародавние времена, когда литературная речь только начинала формироваться. Это были слова, понимаемые лишь в определенных группах. Даже в те далекие времена главным поставщиком жаргона была молодежь. Молодым всегда было важно иметь свой язык, непонятный для непосвященных. Язык служил идентификатором: свой или чужой.

Подростки стремятся к самовыражению не только при помощи внешнего вида, приверженностью к различным субкультурам. Молодежный язык - это тоже один из способов самовыражения. Мы признаем, конечно, в ряде случаев слова, употребляемые подростками, нельзя признать украшением разговорной речи. В ход идут элементы разноплановой лексики, профессионализмы, вульгаризмы. По мере изменений, происходящих в языке, изменялся и жаргон. Появились новые профессии, новые предметы обихода. Люди по-разному проводили досуг, соответственно, по-разному объединялись в группы. Сейчас невозможно перечислить все виды жаргона: начиная от жаргона групп, традиционно находящихся вне общества (воровской, жаргон наркоманов, уголовников и т. д.) и заканчивая «сливками общества» (жаргон музыкантов, писателей, политиков). Собственно, предмет моего исследования - молодежный жаргон - находится где-то посередине, прежде всего потому, что пополняется изо всех этих источников.

Я считаю, что молодежный жаргон - это словотворчество, а не коверкание языка. Хотя слова зачастую грубы и им придается смысл, противоположный первоначальному значению, они важны в молодежной среде. Слова часто передают переживания, которые не известны и не понятны взрослым, но естественны среди подростков. Ребята боятся выдать свои эмоции, так как даже самые раскованные застенчивы и чувствительны. Как только слово подбирается взрослыми, подростки прекращают его использовать. Значимость жаргона подтверждается тем, что он видоизменяется со временем, но не исчезает совершенно.

Очень часто молодежный жаргон - это протест против словесных штампов, однообразия обыденной речи, желание сказать оригинальное словцо, отличиться. Е. В. Розен пишет, что, используя в своей речи молодежный сленг, подростки хотят выразить свое ироническое, а порой и критическое отношение к ценностям мира старших, проявить свою независимость, завоевать популярность в молодежной среде. [4]

Подростково-молодежный словесный репертуар вызывает неподдельный интерес у старшеклассников, изучающих английский язык. В настоящее время престижно владеть молодежным сленгом. Я провела анкетирование в 9 «В» классе нашей гимназии 1522. 98% ребят хотели бы знать молодежный язык. Среди известных им сленговых слов они назвали:

Super, class - синонимы слов «очень хорошо, прекрасно»

Yeah - да

Wow - выражение восторга

Respect - уважение

Cool - круто

Рассмотрим и другие самые распространённые сленговые слова. Awesome - классный, офигенный, клёвый. Синонимы (cool, great, very good). Пример: Look! I've bought a new skirt. It's awesome. - Посмотри! Я купила новую юбку. Она клёвая. Whatever- не важно, мне всё равно, наплевать. Синонимы (never mind, I don't care)

Пример: What did you say? Whatever- Что ты сказал? Не важно Swag- клёвый, модный. Синонимы (cool) Пример: Look at that guy. He is swag. Посмотри на того парня. Он клёвый. Gonna- то же самое, что и to be going to- собираться что-либо сделать. Пример: I gonna watch movie- Я собираюсь посмотреть фильм. Flop- провал. To flop- потерпеть неудачу. Синонимы (failure). Это слово чаще используют в Америке. Пример: It was flop. I couldn't go to France- Это был провал. Я не смог поехать во Францию. Epic fail- подстава, полный провал. Синоним (large failure) Пример: When I was cheating my teacher noticed me. Epic fail- Когда я списывал, мой учитель заметил меня. Полный провал. Noob- тот, кто не знает о последних событиях, о знаменитостях и так далее. Пример: Jack hasn't heard about meteorite in Russia. He is such a noob- Джек не слышал о метеорите в России. Он такой недалёкий. Dunno- то же самое, что и I don't know- Я не знаю Пример: I dunno what to do- Я не знаю, что делать. Wanna- То же самое, что и to want- хотеть Пример: I wanna be with you- Я хочу быть с тобой. Bro- брат, в значении друг. Пример: Hey, bro! How are you doing? - Эй, братан, как твои дела? Dude- чувак Пример: Dude, where is my money? - Чувак, где мои деньги?

No worries- без проблем Синоним (No problem) Пример: No worries. I will fix it- Нет проблем. Я исправлю это.

Изучение молодежного жаргона помогает старшеклассникам лучше представить особенности и своеобразие изучаемого языка, приобщиться к естественной языковой среде. Понимание и знание молодежного языка способствует развитию лингвистической компетенции учащихся, представляет собой уникальную возможность для их включения в активный диалог культур[5].

2. Способы трансформации общеупотребительной лексики в молодежный жаргон

Говоря о закрытости жаргона для посторонних, нельзя не отметить некоторые способы, которыми достигается этот эффект.

Одним из путей перехода общеупотребительной лексики в сленг является изменение значения слова:

Fox (лиса) very attractive (очень привлекательный)

Nut (орех) a crazy person (сумасшедший)

Word (слово) acceptance, OK (договорились, ладно)

Рассмотрим другие способы.

Я, как и Т. И. Жаркова, считаю, что молодежь активно использует в речи сокращения, отражающие не только тенденцию экономии языковых средств, а также желание не быть понятыми [4]

Для разговорной речи характерны усечения. Более популярен тип усечения конечных слогов - апокоп:

Max Maxim

coke coke-cola

info information

pro professional

sim simulation

subj subject

graf graffiti

disco discotheque

В последнее время активизируется тип усечения начальных слогов - афереза. Мы видим причину в том, что подростки хотят говорить на непонятном для окружающих языке. А так как большая часть информации содержится в начале слова, то апокопы более понятны и молодежь все чаще прибегает к аферезам:

bot robot

dwich sandwich

Также широкое распространение получило сокращение словосочетаний. Инициальные сокращения подразделяются на альфабетизмы и акронимы.

Альфабетизмы - это буквенные аббревиатуры, где каждая буква читается, как в алфавите:

PT physical training

DJ disc jockey

Акронимы - инициальные сокращения, в составе которых есть гласная фонема:

IMHO in my humble opinion

Phat pretty hot and tempting

Молодые люди стремятся к краткости, так как именно в этот период жизни стараются все делать быстрее, а значит, и говорить быстро. Рассмотренные выше способы трансформации общеупотребительной лексики в молодежный язык путем сокращений дают им эту возможность.

Я заметила, что все четыре способа начинаются на букву «А» и назвала их совокупность методом 4А. Получилась модель, демонстрирующая образование жаргона:

Новое значение слова + метод 4А

Попробуем применить ее для анализа компьютерного и СМС жаргона.

Глава 2. Современный молодежный язык англоговорящих стран

1. Компьютерный сленг

Язык отражает время, в котором живет человек. Распространение технических средств информации и компьютеров в молодежной среде привело к появлению компьютерного сленга.

Мы знаем, что первые компьютеры появились в начале 50-х годов 20-го столетия. Но это была техника до наступления эры персонального компьютера. Поэтому она считалась достоянием «посвященных», а их язык закрытым для большинства. С начала компьютерной революции 80-х этот словарный запас и новые приращения к нему стали общим достоянием. Предположим, компьютерный язык имеет те же тенденции развития, что и бытовой молодежный жаргон. Следовательно, если полученная нами модель универсальна, то она применима к компьютерному жаргону. Проанализировав компьютерную лексику, мы увидели, что многие слова обрели новые значения.

Общепринятое значение Новое значение

Bus автобус набор проводников

Mouse мышь приспособление для управления

Notebook записная книжка вид портативного компьютера

Word слово тип программы

Winchester вид оружия жесткий диск

Boot ботинок включить

Menu меню выбор команд

Port порт гнездо

Chip стружка микросхема

Virus вирус программа, изменяющая данные или заставляющая компьютер вести себя необычно

Window окно пространство на мониторе в виде прямоугольника, содержащее программу, папку или файл

Появились характерные для молодежного языка сокращения.

Апокопы: Com - computer, Comms - communications

Aферезы: Net - Internet

Альфабетизмы: PC-personal computer, CD-compact disk, DVD-digital versatile disk

Акронимы: LAN-local area network, PIN-personal identification number, ROM-read onlу memory

Очевидно, что данная модель подходит для исследования компьютерного жаргонанеотъемлемой части современного молодежного языка.

Я выяснила, что некоторые английские слова часто используются подростками, общающимися в сети. Но ребята не всегда знают их точное значение. Отвечая на вопрос анкеты «Значение каких сленговых выражений вы бы хотели узнать?», они назвали:

IMHO (ИМХО) Акроним, родившийся от английского «IMHO» - In My Humble Opinion («по моему скромному мнению»). Относится к компьютерному сленгу. Возник в сети Фидонет, откуда проник в Интернет и распространился по всему миру. Используется, в основном, для акцентирования того обстоятельства, что некоторое высказывание - не общепризнанный факт и не истина в последней инстанции.

BUG (Баг) -насекомое. Жаргонное слово, обозначающее ошибку в программе. Термин обычно употребляется в отношении ошибок, проявляющих себя на стадии работы программы, в отличие, например, от ошибок проектирования или синтаксических ошибок. «Баги» локализуются и устраняются в процессе тестирования и отладки программы. По легенде, 9 сентября 1945 года учёные Гарвардского университета, тестировавшие вычислительную машину Mark II Aiken Relay Calculator, нашли мотылька, застрявшего между контактами электромеханического реле. Извлечённое насекомое было вклеено в технический дневник, с сопроводительной надписью: «First actual case of bug being found». Этот забавный факт якобы и положил начало использованию слова баг в качестве ошибки.

BAN-Бан (англ. ban - запрещать, объявлять вне закона) - принятый в Интернете способ контроля за действиями пользователей. Как правило, заключается в лишении провинившегося пользователя каких-либо прав (на создание новых тем на форуме, на комментирование и др.) Бан обычно действует в рамках одного веб-сайта. Действия, влекущие за собой бан, устанавливаются владельцами этого сайта.

COOL HACKER-кулхацкер (жарг.) - неологизм, появился и распространился в околокомпьютерной среде в 1990-е годы практически одновременно с началом широкого употребления слова «Хакер». Является искажённой транскрипцией английского выражения cool hacker (крутой хакер). Если хакер вообще обозначает крайне опытного специалиста в области информационных технологий и программирования, то кулхацкер означает дилетанта (как правило, подростка), считающего себя хакером.

LAMER Ламер (от англ. lamer) - жаргонное или сленговое прозвище человека, полностью некомпетентного в той или иной области, но твёрдо уверенного в обратном. Считается, что этот термин впервые появился в сленге любителей скейтов (роликовых досок) и произошёл от английского «lame» (хромой, парализованный), для обозначения людей, которые никак не могут научиться кататься на досках. Позже этот термин стал применяться более широко - для обозначения людей, которые «хромы» не только физически, но и интеллектуально. В России этот термин стал широко известен после публикации в начале 1990-х годов статьи в газете «Московский комсомолец», где ламер был определён как «воинствующий чайник».

CHEATER Читер (англ. cheat - жульничество) - игрок в компьютерные игры, побеждающий с помощью секретных кодов, увеличивающих вероятность выигрыша, а не честной игры.

Компьютерные технологии представляют молодежи широкие возможности для общения с зарубежными сверстниками. Английский язык имеет статус мирового языка. Его знают и понимают школьники и студенты многих стран. Следовательно, найти интересного собеседника совсем не сложно. Я уверена, что знание слов и выражений компьютерной тематики сделает это общение простым и удобным.

2. Язык СМС - самостоятельный подвид языка

Говоря о современном молодежном языке, нельзя игнорировать факт возникновения языка СМС. СМС- это аббревиатура от трех английских слов: Short Message Service. Перевести ее на русский язык можно так: система отправки коротких писем. Родилась эта система в мире сотовой связи, ведь телефоны цифрового стандарта GSM позволяют владельцу не только говорить, но и получать и отправлять текстовые сообщения. При этом желательно, чтобы сообщение было коротким, но несло максимум информации. Поэтому стали популярны сокращения наиболее употребительных слов и фраз.

Попытаемся применить модель «изменение значения + 4А» для исследования языка СМС.

HAND (рука) Have a nice day Желаю хорошо провести день

KISS (поцелуй) Keep it simple, stupid Попроще, чувак

В этих примерах мы видим сразу два способа трансформации: изменение значения и наличие акронима.

СМС-язык использует

Апокопы:

Mom (mo) -moment (момент)

4e - forever (вечно)

A3-anytime, anywhere, anyplace (всегда и везде)

Альфабетизмы:

Bbl - be back later (позже вернусь)

Nc -no comment (без комментариев)

Btw -by the way (кстати)

Акронимы:

Lol - laugh out loud (заливаюсь смехом)

Bot - back on topic (вернемся к нашим баранам)

Bion - believe it or not (можешь верить, можешь нет)

Аферезы: этот вид сокращений не типичен для СМС-сленга. Мы не нашли ни одного примера.

У языка СМС есть свои отличительные особенности.

Это использование букв вместо слов, сходных с ними по звучанию.

Cu - see you (увидимся)

U - you (ты)

Ic - I see (понятно)

Характерной чертой языка СМС является использование цифр вместо отдельных слов или слогов.

2l8 Too late Слишком поздно

4е Forever Вечно

2d4 To die for Умереть за это можно

Gr8 Great Супер

B4 Before До

Такие сообщения находят понимание у тех, для кого предназначены, иначе эта субкультура перестала бы существовать. Есть разные точки зрения на эти языковые изменения. Особую озабоченность по поводу СМС бума выражают филологи. Они полагают, что под влиянием коротких сообщений обычная речь становится более отрывистой, дробной, примитивной. В 2003 году в прессе появилась статья, где было напечатано сочинение 13-летней шотландской школьницы на тему «Как я провел лето».

Вот несколько строк этого сочинения:

«My smmr hols wr CWOT B4, we usd 2go2 NY 2C my bro&his GF&thr3: -0 kds FTF. ILNY, it's a gr8 plc. «[12]

Возмущенная учительница приняла это за какую-то шифровку. Школьница же объяснила, что такой способ написания гораздо проще, чем английский язык.

«My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girl friend and their three screaming kids face to face. I love New York, it's a great place»

Переводится это так: « Мои летние каникулы были пустой тратой времени. Прежде мы ездили в Нью-Йорк навестить моего брата, его подругу и трех их вопящих детей. Я люблю Нью- Йорк, это замечательное место».

Мы видим, что это особый язык, для понимания которого нужно знать его структуру и специфику.

В Австралии на язык СМС перевели Библию. Весь текст уместился примерно в 30 тысяч СМСок. Говорят, сделано это для того, чтобы «книга книг» стала понятна и доступна молодому поколению.

А в Британии на этот язык перевели несколько томов классической литературы, в том числе произведения Шекспира и Диккенса.

Лексику, которой англичане пользуются для составления СМС сообщений, внесли в Краткий Оксфордский словарь английского языка.

Редакторы словаря решили, что этот новый подвид языка уже настолько устоялся и получил такое широкое распространение, что пришла пора включать его в словари и узаконивать.

В словарь включены и смайлики - средства выражений эмоций в текстовом виде.

Приведем несколько примеров:

: -) улыбка

; -) улыбка с подмигиванием

: -х рот на замке

=: - скинхед

-: - панк:

: -0 hbtu 0-: с Днем рождения!

Пользователи Интернета тоже общаются друг с другом на особом языке, во многом похожем на язык СМС. Разглядеть тут причинно - следственные связи довольно сложно: то ли заядлые интернетчики ввели его в употребление, то ли наоборот.

На основании вышеизложенного можно сделать вывод, что язык СМС - это самостоятельный подвид языка Но он подчиняется законам развития современного молодежного языка.

Я думаю, что сам по себе никакой язык не может быть заведомо ущербным. Если он появляется, обслуживает какую-то сферу общения, значит, он нужен, будет развиваться и совершенствоваться. Возникновение языка СМС еще раз это доказывает.

Заключение

1 В ходе данного исследования были выявлены закономерности трансформации общеупотребительной лексики в молодежный жаргон. Это:

а) изменение значения слова

б) использование сокращений:

- усечений (апокопы, аферезы)

- инициальных сокращений (альфабетизмы, акронимы)

Сконструирована модель исследования современного молодежного языка:

Новое значение + 4А

2 Модель «новое значение + 4А» применялась для проверки гипотезы. Установлено, что разные сферы молодежного языка (бытовой, компьютерный, СМС-сленг) объединяет ряд особенностей, которые отличают его от языка взрослых.

Вывод

На основании результатов данного исследования доказано, что молодежный язык - особый вид языка со своими законами развития, владение которым необходимо для полноценной речевой коммуникации в подростковой среде.

Список использованной литературы

Грин Д. Словарь новых слов. - М. : Вече, Персей, 1996. -352 с.

Краткий англо-русский словарь американизмов и сленга. Под ред. Подалицина А. Н. Смоленск: ТОО «Инга», 1997. -320 с.

Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М. : т. д. «Оникс 21 век» изд. «Мир образования», 2004. -1200 с.

Розен Е. В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке: - М. : Просвещение, 1991. -192 с.

Жаркова Т. И. О сленге современной французской молодежи. //Иностранные языки в школе. -2005 г. -№1-С. 96-98.

Перпендикулярная орфография. Сегодняшняя газета. №30. 2006. -с. 4

Basic English for Computing. Eric. H. Glending. John McEwan. Oxford. University Press, 2003. -136 p.

https: //audio-class. ru/slang/slang-abbreviations. php Английские сокращения и сленг Интеренете, СМС и в реальной жизни

http: //enjoyeng. ru/interesnye-novosti/sovremennyj-anglijskij-sleng

https: //ru. wikipedia. org. Компьютерной сленг.

https: //ru. wikipedia. Сленг

http: //news. bbc. co. uk/2/hi/uk_news/2814235. stm

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в "молодежном языке" общественных процессов. Жаргон, арго, сленг. Разновидности "молодежного языка", его развитие и источники пополнения. Особенности использования сленга белгородской молодежью.

    курсовая работа [63,6 K], добавлен 19.02.2010

  • Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.

    курсовая работа [846,5 K], добавлен 06.09.2015

  • Характеристика и особенности молодежного "сленга". Пути формирования молодежного жаргона в Англии, Америке, Австралии и Канаде в ХХ веке. Употребление жаргона российскими студентами и школьниками. Английские эквиваленты жаргона молодежи в России.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 12.04.2009

  • Основные факторы возникновения и коммуникативные функции молодежного жаргона. Способы словообразования молодежной лексики. Некоторые графические особенности современного языка молодежи в Японии. Роль азбуки катакана в нем, основные новейшие явления.

    реферат [36,4 K], добавлен 09.01.2014

  • Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов. Молодежный сленг как форма существования русского языка, причины его употребления и классификация. Семантические зоны молодежного сленга и основные источники его формирования.

    дипломная работа [82,2 K], добавлен 17.03.2013

  • Общенародный русский язык и его разновидности. Классификация жаргонов русского языка. Молодежный жаргон в компьютерной жаргонной лексике. Особенности компьютерного жаргона. Функциональная и семантическая характеристика лексики компьютерного жаргона.

    дипломная работа [85,7 K], добавлен 17.04.2012

  • Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.

    дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018

  • Предпосылки возникновения молодежного сленга. История появления и развития, характерные черты "жаргона падонкаф" - стиля употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, употребляемого на интернет-форумах.

    доклад [29,8 K], добавлен 26.11.2010

  • Молодёжный жаргон как форма существования языка. Понятие жаргонизированной лексики. Общая характеристика молодежного жаргона. Структурный анализ бытовой жаргонизированной речи молодёжи. Лексико-семантические группы французского молодёжного жаргона.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 27.11.2014

  • Понятие сленга в современной лингвистике. Исследование структурно-семантического аспекта молодежного жаргона в русском и английском языках. Изучение особенностей его формирования и основных видов. Факторы, влияющие на развитие молодежного жаргона в РФ.

    курсовая работа [76,0 K], добавлен 16.04.2014

  • Исследование употребления и функционирования иноязычной лексики в русском языке в современный период. Использование в разговоре иноземных слов и фразеологических оборотов. Язык средств массовой информации. Научный и интернет язык. Молодежный жаргон.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 10.03.2015

  • Особенности словаря молодежного социолекта, понятия "сленг" и "жаргон"; стилистические кластеры сниженной лексики, причины употребления. Выявление функциональной нагрузки и источников пополнения сниженной лексики немецкого языка в молодежном сленге.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 06.03.2012

  • Жаргонизация России как одна из мощнейших доминант современного языкового развития. Тенденции интенсивной динамизации. Основные аспекты исследования и лексикографического описания русского жаргона. Русский общий молодёжный и школьно-студенческий жаргон.

    реферат [24,4 K], добавлен 25.12.2009

  • Особенности виртуального общения и причины его популярности. Характерные отличия современного английского интернет-языка (молодежного сленга). Выявление причин необходимости в создании нового языка. Рассмотрение основных способов образования новых слов.

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 12.10.2014

  • Определение термина "сленг" и его этимология. Влияние внешних факторов на развитие языка и разговорной речи. Понятие профессионализмов, диалектизмов и арготизмов как разновидности сленга. История молодежного жаргона, заимствования из иностранных языков.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 18.03.2012

  • Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга.

    дипломная работа [118,3 K], добавлен 17.11.2010

  • Описание составных частей русского национального языка - литературной речи, социальных и территориальных диалектов, просторечия. Причины появления, источники пополнения и синонимические цепочки молодежных жаргонизмов - школьного и студенческого сленга.

    реферат [31,9 K], добавлен 06.06.2011

  • Жаргонная лексика и место в ней испанского молодежного жаргона "El cheli". Специфика жаргонной лексики и её употребление. Особенности формирования и функционирования молодежного жаргона. Практический анализ мадридского городского жаргона "El cheli".

    курсовая работа [71,6 K], добавлен 06.12.2015

  • Понятие "сленг" в современном языкознании, источники пополнения, основные сферы и причины иноязычных заимствований; лингвистическая экология. Молодежный сленг англоязычного происхождения в современном русском языке, его структура и функционирование.

    курсовая работа [85,1 K], добавлен 20.03.2011

  • Молодёжная культура. Жаргонная лексика. Влияние на молодёжный жаргон. Развитие компьютерных технологий. Иностранные языки. Современная музыкальная культура. Уголовная лексика. Компьютерные игры, видео, мультфильмы. Хобби и увлечения молодых людей.

    реферат [17,6 K], добавлен 28.07.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.