Сравнение русского и английского алфавитов
Понятие и история возникновения алфавита. Отличительные особенности, структура русского и английского алфавита, их сравнительная характеристика и этапы эволюции. Источники их формирования, а также характер и исторические события, повлиявшие на изменения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | научная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.05.2019 |
Размер файла | 907,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Сравнение русского и английского алфавитов
Введение
Сегодня, когда практически все население нашей страны грамотно, каждый взрослый человек умеет писать и читать, то есть знает алфавит и воспринимает его как нечто само собой разумеющееся. При этом, алфавит, как способ сохранения знаний общества или передачи информации посредством письменности явился революционным изобретением, перевернувшим весь жизненный уклад общества, в котором он начинал применяться.
Как известно, расхождения в буквах английского и русского алфавитов создают немалые трудности начинающим изучать английский язык. Причины данных трудностей кроются в неумении изучающих английский язык, в частности алфавит, различать в буквах сходные и отличительные элементы. С целью облегчения пути овладения английским алфавитом я постаралась сопоставить английский алфавит с русским.
Важность работы состоит в том, что бы изучить историю возникновения русского алфавита, как нашего родного алфавита и английского - как способа записи наиболее общепринятого на сегодня языка в мире.
Работа может быть полезна при изучении английского языка учениками начального уровня в качестве вводной лекции по истории развития английского и русского алфавита.
Сегодня мы воспринимаем алфавит как должное, забывая о том, какое это необыкновенное изобретение. Ценность алфавита заключается в изящной простоте, в способности выражать широкий диапазон звуков голоса с помощью двадцати-тридцати отдельных букв. Древние люди потратили много времени на создание алфавита, тысячелетиями мучаясь с невероятно громоздкими системами письма. Но алфавит кажется простым и понятным лишь потому, что он нам хорошо знаком. Это одно из тех редких изобретений, которые оказались успешными благодаря своей простоте, но само изобретение было нелегким делом.
1. Понятие алфавита
Проблемой истории английского алфавита занимались такие ученые как, Аракин В.Д., Гальперин И.Р., Зиндер Л.Р., Смирницкий А.И., Ярцева В.Н., Расторгуева Т.А.
Толковый словарь Ожегова дает нам следующие определения алфавита:
1. Совокупность букв или других знаков системы письма 2. Порядок букв, принятый в азбуке. В данной работе я буду придерживаться такого определения: алфавит - это система письма, основанная на более или менее строгом следовании так называемому фонетическому принципу, в соответствии с которым один символ (одна буква) соответствует одному звуку некоторого языка. Сегодня это самый распространенный в мире принцип письма.
В мире представлены многие десятки отдельных алфавитов и слоговых азбук, также следующих фонетическому принципу. Они очень разнообразны по внешнему виду, историческому происхождению, а также по степени соответствия идеалу - принципу однозначного соответствия между буквой и звуком. Как и латинский алфавит, используемый для английского языка, большинство алфавитов насчитывают от 20 до 30 букв.
Слово «алфавит» происходит из названий первых двух букв греческого алфавита - альфа и бета. Именно греки способствовали распространению алфавитного письма в большинстве стран мира. Таким же образом устроены английское слово abecedary или русское азбука.
2. История развития алфавита
Люди изобрели письменность очень, очень давно. История алфавита началась в Древнем Египте более чем за тысячу лет до изобретения письменности. Первый алфавит, протосинайская письменность, появился приблизительно в середине XIX века до н.э., он предназначался для языка семитов, работавших в Египте. Принцип этого алфавита был заимствован у египетских иероглифов. Большинство существующих в наши дни алфавитов либо напрямую восходят к финикийскому алфавиту (например, латинский и греческий алфавиты), либо были созданы под его влиянием.
До наших дней дошли две хорошо сохранившиеся системы письма, существовавшие от конца IV тысячелетия до нашей эры: месопотамская клинопись и египетские иероглифы. Обе были хорошо известны в той части Передней Азии, где позднее был изобретён первый алфавит, получивший широкое распространение - финикийский. Есть признаки того, что клинопись предопределила некоторые особенности алфавитов, возникших в странах, где она использовалась (это влияние просматривается, например, в древнеперсидской клинописи). Но современная наука доказала незначительность этого влияния и его несущественность для развития появившихся позднее алфавитов. Библейское письмо имеет графическое сходство как с иератической египетской, так и с финикийской письменностью, но так как оно не расшифровано, нельзя высказать никаких предположений о его роли в истории алфавита.
К 2700 году до нашей эры древние египтяне выработали набор из 22 иероглифов для передачи согласных звуков своего языка, существовал и двадцать третий иероглиф, возможно, передававший гласные звуки начала или конца слова. Эти символы использовались для чтения логограмм, обозначения грамматических словоизменений, позже и для транскрибирования заимствованных и иностранных слов. По сути, эта система письменности являлась алфавитом, но использовалась она не как алфавит, а часто для логографического письма, так как сказывалось сильное влияние традиционной египетской письменности.
Семитский алфавит не ограничивался египетскими иероглифами для обозначения согласных звуков, он включал в себя и другие иероглифы общим числом около тридцати. Существует недоказанное предположение, что использовались их семитские, а не египетские названия символов. Остаётся непонятным, использовались ли символы семитской письменности только в качестве алфавитных, по акрофоническому принципу, или могли представлять последовательность согласных или целое слово, как иероглифы. Однако к моменту прихода семитской письменности в Ханаан её символы уже использовались только в качестве алфавитных.
Первое ханаанское государство, начавшее широкое использование алфавита, - Финикия, поэтому позднее ханаанская письменность стала называться финикийской. Благодаря расположению Финикии рядом с морем, на пересечении множества торговых путей, финикийский алфавит вскоре распространился в Средиземноморье. Две вариации финикийского письма - арамейский и греческий алфавиты оказали огромное влияние на всю историю письменности. Далее, произошло распространение финикийского алфавита на запад (латинский, греческий) и на восток (индийские, корейский).
Письменность древних цивилизаций постепенно видоизменялась: зарождалась, развивалась, утрачивалась, если цивилизация приходила в упадок. Единственная существующая и ныне древняя система письменности - китайская.
3. Возникновение и развитие английского алфавита
Древнеанглийская письменность была представлена 2 разными алфавитами: руническим и латинским. Письменность на английском языке появилась примерно с V века н.э., для записи использовались англо-саксонские руны, сохранилось лишь несколько небольших фрагментов записей того времени. В международной науке древнегерманский рунический алфавит называется также Futhark, по первым шести буквам, которые читались как F, U, Th, A, R, K. Само слово руна обозначает «секрет», «загадка».
Руны использовали в качестве букв, и каждый символ означал отдельный звук. Кроме того, руна в тоже время могла означать слово, начинающееся с этого звука и была названа этим же словом, например, руна, обозначающая звук [и] и [р], называлась «thorn» и означала древнеанглийское слово юorn, руны обозначали звуки [w] и [f] и назывались они wynn («радость») и feoh («крупный рогатый скот»).
Рунический алфавит - это чисто германский алфавит, которого не существовало ни в одной другой группе языков. Алфавит, состоявший из 24 знаков, содержал только косые и ломаные линии, поскольку буквы вырезались по дереву или высекались по камню. Руны не использовались для повседневного письма ни на материке, ни в Британии. Они служили лишь для фиксации небольших надписей на предметах.
Сильнейшее влияние на формирование английского алфавита оказало проникновение в Англию христианства. При этом, с точки зрения языка произошла настоящая революция - древнегерманские руны заменил латинский алфавит, а латинский язык навсегда проник в английскую лексику. Большая часть древнеанглийского материала - древнеанглийских рукописей - написана латинскими буквами. Использование латинских букв в английском языке отличалось от их использования в латинском. Буквы в английском языке подверглись определенным изменениям и дополнению с целью обозначения именно древнеанглийских звуков.
Название латинского алфавита происходит от племени латинов. Древнейшие известные науке латинские надписи датируются VII в. до н.э. Причем в этих надписях письмо имеет направление справа налево и слева направо. Привычное направление установилось только в IV в. н.э., в это же время на территории Италии и сложился собственно латинский алфавит, который постепенно распространился по территории Европы благодаря военной и политической мощи Великой Римской империи.
В 1011 году монах Бенедиктинского аббатства по имени Бёртферт (Byrhtferр) использовал английский алфавит, состоящий из 23 букв латинского алфавита (без «J», «U» и «W»), дополненных амперсандом, четырьмя буквами, основанными на англо-саксонских рунах: «?» (yo?, йоуг), Вуньо (?), Торн (ю), «Р» и лигатурой «Ж»:
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z? ? Ю Р Ж
После завоевания Англии норманнами, низким слоям общества (крестьянам, простым людям) запрещалось говорить на английском языке. В этих условиях письменная форма английского постепенно приходила в состояние упадка. Все письменные источники были написаны на французском языке. Французский был языком церковной и научной жизни, а также официальных документов. Все это способствовало тому, что на развитие письменного английского языка повлияли особенности французского языка.
Поскольку минускул употреблялся и в Англии и на континенте, нормандское завоевание не повлекло за собой значительных изменений в письменности на латинском языке. Письменность на английском языке подверглась сильному нормандскому влиянию. К тому же постепенно прежние приемы письма вытеснялись более современными. В этих условиях складывается среднеанглийский язык, употреблявшийся на протяжении четырех столетий после нормандского завоевания.
В XVI веке были предложены буквы «U» и «J», как производные от «V» и «I», получила статус отдельной буквы лигатура «W» («VV»). Лигатуры «ж» и «њ» могут использоваться в некоторых словах греческого и латинского происхождения, таких, как «encyclopжdia» - энциклопедия, однако в связи с техническими ограничениями клавиатур и печатных устройств они часто заменяются на соответственно «ae» и «oe».
Другие изменения в алфавите связаны с появлением новых букв, а именно v, q, z, j. Буква v была представлена для замены буквы f в таких словах как: lufu> love, steorfan> sterven. В древнеанглийский период буква f в словах lufu, steorfan передавала звук [v], поскольку [v] представлял собой позиционный вариант буквы f. В среднеанглийском периоде буква v была заимствована из французского (victory, move). Буква z использовалась для передачи звука [z] только в заимствованных словах (Zephirus). В чисто английских словах и древнеанглийских заимствованиях звук передавался буквой s (chesen). Буква j использовалась для передачи звука [d?] только в словах французского происхождения (justice, joy).
В 17 веке окончательно сформировался английский алфавит. В состав английского алфавита вошла самая поздняя буква - буква «J». Хотя она и была введена ещё в средние века, как вариант буквы «i», но распространения в Англии добилась только в 17 веке. Одна из главных проблем состояла в том, что английский алфавит не являлся адекватным. И всё потому, что в нём слишком мало символов для записи большого количества звуков. В США и Великобритании было предпринято немало попыток реформировать алфавит, но все предложенные новации так и не получили широкого распространения.
4. Возникновение и развитие русского алфавита
Само слово «алфавит» ведет свое происхождение от первых двух букв греческого письма: альфа и бета.
Развитие письма в истории человечества трудно переоценить. В языке народа, его письменности отразились жизнь, быт и знания, исторические и мифологические персонажи. Таким образом, прочитывая древние надписи, современные ученые могут воссоздать то, чем жили наши предки.
Во времена язычества у славянских народов существовали письмена, именуемые чертами или резами. Насечки и черточки делались на дереве (специальных бирках).
После принятия Владимиром христианства (вообще-то, это событие произошло два раза: первый - при Ольге, в 957, второй - при Владимире, в 988 году) Русь не могла уже обойтись без книжек, которые нужны были в богослужении (псалтыри и четьи). Однако греческие духовники не говорили по-русски. Так назревает необходимость отправления церковных служб на родном языке и перевода Библии и прочих святынь.
Переходы к богослужению на славянском предполагали и наличие письменности, славянского литературного языка, так как перевод божественных книг на простонародный обиходный язык не привел бы к точной передаче содержания.
Около 863 года братья Кирилл и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для славянского языка. После появления кириллицы, восходящей к греческому уставному письму, развивается деятельность болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа - Преславская книжная школа, в которой переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Древней Руси.
Старославянский язык, будучи языком церкви, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык с элементами живой восточнославянской речи. Таким образом, современный русский алфавит произошёл от кириллицы старославянского языка, которая была заимствована у болгарской кириллицы и получила распространение в Древнерусском государстве.
Позже добавились 4 новые буквы, а 14 старых были в разное время исключены за ненадобностью, так как соответствующие звуки исчезли.
В таком виде русская азбука пребывала до реформ Петра I 1708-1711 годов (а церковнославянская такова и поныне), когда были упразднены надстрочные знаки (что, между делом, «отменило» букву Й) и упразднены многие дублетные буквы, использовавшиеся для записи чисел.
Последняя крупная реформа письменности была проведена в 1917-1918 годах - в результате неё появился нынешний русский алфавит, состоящий из 33 букв. Он cтaл также письменным базисом для большинства языков народов CCCP, y которых до XX в. письменности не было или eё в годы советской власти заменили на кириллицу.
Что касается современного русского алфавита, то в нем сегодня 33 буквы. (официально лишь с 1942 года). Ранее считалось, что в русском алфавите 31 буква, поскольку Е и Ё, И и Й рассматривались как варианты одной и той же буквы.
5. Результаты исследования
Результаты исследования говорят о том, что, у русского и английского алфавитов есть сходства и различия. Для проведения данного исследования я сравнила начертание заглавных печатных букв русского и английского алфавитов (по внешним признакам) и их названия.
Некоторые буквы в двух алфавитах произносятся почти или даже полностью так же, а пишутся по-другому. Некоторые пишутся одинаково, а произносятся по-разному. А некоторые и пишутся, и произносятся одинаково. Есть и те, которые и произносятся, и пишутся по-разному. Давайте рассмотрим эти случаи.
ь Схожее название буквы (звучание), но различное написание:
№ п/п |
Название буквы |
Английская буква (написание) |
Русская буква (написание) |
|
1. |
Б (би-бэ) |
В |
Б |
|
2. |
Д (ди-дэ) |
D |
Д |
|
3. |
И |
E |
И |
|
4. |
Ф (эф) |
F |
Ф |
|
5. |
Л (эл) |
L |
Л |
|
6. |
Н (эн) |
N |
Н |
|
7. |
П (пи-пэ) |
P |
П |
|
8. |
Р (ар-эр) |
R |
Р |
|
9. |
С (эс) |
S |
С |
|
10. |
Ю |
U |
Ю |
|
11. |
В (ви-вэ) |
V |
В |
|
12. |
З (зэ) |
Z |
З |
ь Одинаковое написание, но разное название:
№ п/п |
Английская буква (написание) |
Название буквы |
Русская буква (написание) |
Название буквы |
|
1. |
A |
Эй |
А |
А |
|
2. |
B |
Би |
B |
Вэ |
|
3. |
С |
Си |
С |
Эс |
|
4. |
Е |
И |
Е |
Йэ |
|
5. |
Н |
Эйч |
Н |
Эн |
|
6. |
К |
Кей |
К |
Ка |
|
7. |
О |
Оу |
О |
О |
|
8. |
Р |
Пи |
Р |
Эр |
|
9. |
Т |
Ти |
Т |
Тэ |
|
10. |
Х |
Экс |
Х |
Ха |
|
11. |
У |
Уай / Вай |
У |
У |
ь Пишутся и произносятся одинаково:
№ п/п |
Буква (написание) |
Произношение |
|
1. |
А |
А |
|
2. |
М |
М |
|
3. |
О |
О |
|
4. |
Т |
Т |
ь Различное написание и произношение (буквы в алфавитах, не имеющие аналогов):
№№ № п/п |
Буква (написание) |
Произношение |
|
Английский алфавит |
|||
1. |
J |
Джей |
|
2. |
Q |
Кью |
|
3. |
W |
Дабл ю |
|
Русский алфавит |
|||
4. |
Ё |
Йо |
|
5. |
Ж |
Же |
|
6. |
Й |
Й |
|
7. |
Ч |
Че |
|
8. |
Ш |
Ша |
|
9. |
Щ |
Ща |
|
10. |
Я |
Йа |
Анализ результатов исследования
Таким образом, результаты моего исследования показали, что:
ь 12 букв в обоих алфавитах, имеют схожее произношение, но разное написание. Сюда же, дополнительно, можно отнести буквы английского алфавита, имеющие условно одинаковое произношение (т.е. одинаковое произношение при определенных условиях) - G (как Г), I (как И), H (как Х).
ь 11 букв в обоих алфавитах, имеют схожее написание, но разное произношение. Это буквы А, В, С, Е, Н, К, М, О, Р, Т и Х.
ь А шесть из названных букв обозначают и в русском, и в английском алфавите одни и те же звуки: А, C, К, М, О и Т
ь 10 букв в обоих алфавитах не имеют аналогов в написании и произношении.
ь Заметим, что в английском алфавите есть ещё две заглавные буквы L и R, начертание которых похоже на написание букв русского алфавита Г и Я, но в зеркальном отображении.
ь Некоторые названия букв идентичны полностью в обоих языках: и, эф, эл, эм, эн, эс.
ь Среди строчных букв алфавитов также есть полное сходство в их графическом изображении: а, с, е, о, п, у. Отмечается частичное совпадение написания букв: к, у и английских букв.
ь Буквы, не имеющие аналогов в русском алфавите: F, G, I, J, N, Q, S, U, V, W, Z.
Выводы
Изучив исследуемую тему, я пришла к выводу, что английский и русский алфавиты прошли в своем развитии очень сложный, длительный и многогранный путь. Я изучила основные этапы становления алфавитов и пришла к выводу, что на различных исторических этапах они претерпевали изменения.
В ходе работы использовались несколько источников литературы. Было раскрыто содержание понятия «алфавит». Я узнала, что есть специальная наука о языках - лингвистика. Учёные лингвисты стремятся изучить и описать как можно больше языков. Я убедилась, что основным приёмом в языкознании является сравнение.
Выполняя работу, я узнала много нового и интересного об истории происхождения русского и английского языков. Наш родной русский язык принадлежит к славянской группе языков индоевропейской семьи. В древности славянские языки тесно контактировали с германскими. К германской группе языков принадлежит английский, который тоже входит в семью индоевропейских языков.
· Дано определение понятию алфавит
· Изучена история изобретения алфавита
· Определено время возникновения английского и русского алфавитов, основные периоды их становления
· Выявлены исторические события, повлиявшие на изменения алфавитов
· Древнеанглийская письменность была представлена 2 разными алфавитами: руническим и латинским. Древнейшие славянские надписи и рукописи, относящиеся к X в. выполнялись двумя графическими системами: кириллицей и глаголицей.
· Как и все другие письменности, древнеанглийская была основана на фонетическом принципе: каждая буква обозначала отдельный звук. В глаголице - количество букв почти точно соответствует количеству звуков старославянского языка.
· Сильнейшее влияние на формирование английского и русского алфавитов оказало проникновение христианства. Таким образом, древнерусская азбука - кириллица - связана близким родством с латиницей. Они, хотя и появились в разное время, восходят к греческому алфавиту.
· На оба алфавита большое влияние оказал латинский язык.
· Рассмотрев историю происхождения алфавитов, можно сделать вывод, что английский начал зарождаться раньше русского, в IV-V веках н.э., в то время как русский - в IX веке.
· Сделан сравнительный анализ английского и русского алфавитов.
· Оба алфавита состоят из гласных и согласных букв
· В русском алфавите количество букв больше, чем в английском (33 и 26 соответственно)
· В алфавитах есть печатный и письменный вариант начертания букв
· В алфавитах нет полного соответствия между буквами и звуками речи. Звуков в языках намного больше, чем букв. Одной буквой могут обозначаться разные звуки, и наоборот, один звук может передаваться на письме разными буквами.
· Сопоставительный анализ алфавитов в русском и английском языках позволяет нам сделать вывод о том, что все 26 букв английского алфавита можно разделить на 2 равные части: 13 букв сходных с русскими и 13 букв, не имеющих аналогов в русском.
· Поскольку число 13 составляет ровно половину от общего количества букв английского алфавита, можно утверждать, что английский алфавит является наполовину русским, или же наоборот: русский алфавит является более чем на треть английским, учитывая 2 буквенных знака - L/Г и R/Я.
· Для английских букв не свойственно смягчение как для русских букв.
· Наблюдается полная идентичность начертания и названия некоторых букв алфавита (А, В, С, Е, Н, К, М, О, Р, Т и Х)
Сходство в начертании и названии букв русского и английского алфавитов подтверждают тот факт, что русский и английский языки имели когда-то общего предка и являлись продолжением некоего праязыка. Праязык по каким-то причинам разделился на несколько самостоятельных ветвей, они соседствовали, контактировали, в чём-то сходно развивались.
Наша гипотеза доказана, цель работы выполнена.
Безусловно, данная работа не претендует на исчерпывающее изучение проблемы. В ней проводится исследование наиболее важных этапов развития алфавита, имеющих значительное теоретическое и практическое значение.
Список литературы
русский алфавит английский
1. Аракин В.Д., История английского языка: Учебное пособие. - М., 2000 г.
2. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков
3-е изд. - М.: Физматлит, 2005.
3. Даль В., Толковый словарь живого великорусского языка
4. Лаврова С.А., Русский язык. Страницы истории.-Белый г. Москва, 2007
5. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. - М.: Оникс, 1964.
6. Расторгуева Т.А. История английского языка. - 2-е изд., стер. - М.: ООО «Издательство Астрель», 2003.
7. М. Кронгауз «Откуда есть пошла славянская письменность», ж-л «Русский язык» 1996 г., №3
8. Е. Немировский «По следам первопечатника», М.: Современник, 1983 г.
9. www. vikipedia.ru
10. http://www.slovopedia.com/search.php
11. www.englishteachers.ru
12. https://tartaria.name/slavyanskaya-azbuka/
13. http://sci-hit.com/2018/05/neizvestnye-istorii-izvestnyh-bukv-bukva-a.html
14. https://medium.com/@andreysannikov/ Андрей Сальников, руководитель Школы исторической каллиграфии, кандидат филологических наук, видеоуроки
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.
реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012История возникновения славянской азбуки. Создание русского гражданского шрифта в период правления Петра І. Рассмотрение букв кириллицы и их названий. Содержание реформы орфографии 1917-1918 гг. Ознакомление с буквенным составом русского алфавита.
реферат [367,5 K], добавлен 26.10.2010Грамматические средства английского и русского языков. Понятие перфектности и перфектов как временной категории. Способы передачи английского перфекта в художественной литературе. Особенности перевода глагольных форм с английского языка на русский.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 18.09.2015История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.
научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013Понятие "сленг" в современной лингвистке. Пути возникновения сленговых единиц в русском, английском языке. Анализ современных программ и учебников по русскому и английскому языку. Работа со сленгом на уроках русского и английского языка в начальной школе.
дипломная работа [3,0 M], добавлен 09.09.2017Системные особенности английского языка и случаи расхождения с русским. Особенности языков аналитического строя. Конструкции с формальным подлежащим, страдательные конструкции, стремление к лаконизму и конверсия. Олицетворение неживых предметов.
презентация [732,3 K], добавлен 04.03.2010Развитие латинского и греческого письма. История изобретения алфавита. Угаритский и хурритский язык. Развитие письма. Гласные, долгота и краткость. Монофтонги и дифтонги. Памятники минойского письма (XI—XII в. до н.э.). Окситон, парокситон, периспомен.
курсовая работа [48,4 K], добавлен 20.08.2015Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014Фразеологизмы, понятие, сущность, особенности и их классификация. Фразеологизмы с соматическим компонентом «части тела» в русском и английском языках. Классификация фразеологических единиц русского и английского языков с компонентом "части тела".
научная работа [37,9 K], добавлен 25.02.2009Учение В. Матезиуса "О так называемом актуальном членении предложения". Порядок актуального членения высказывания. Темо-ремостические отношения (на примере русского и английского языков). Рассмотрение концепции ученого-лингвиста Блоха Марка Яковлевича.
курсовая работа [35,5 K], добавлен 24.11.2012Содержательное наполнение терминов "язык" и "речь". Изучение речи в современной лингвистике. Понятие языковой и речевой личностей. Речевой портрет как форма лингвистического исследования. Лексикон, тезаурус и прагматикон русского и английского лицеистов.
курсовая работа [37,7 K], добавлен 19.02.2010Лексико-семантическая система русского языка. Общая характеристика лексических объединений, представленных в учебниках В.Г. Будая "Русский с алфавита" и Ю.Г. Овсиенко "Русский язык для начинающих". Сходства и различия в представлении лексической системы.
курсовая работа [44,8 K], добавлен 08.06.2010Анекдот как предмет лингвистического анализа. Роль языковой картины мира в юмористическом общении. Стереотип как национально-культурный компонент восприятия действительности. Тематическая классификация английского, американского и русского анекдотов.
курсовая работа [105,0 K], добавлен 15.06.2014Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.
курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008История и основные причины образования и распада древнерусского языка, его лексические и грамматические особенности. Место и оценка значимости русского языка в ряду других языков. Возникновение письменного языка у восточных славян, его течения и стили.
курсовая работа [61,4 K], добавлен 15.07.2009Менталитет народа как объект изучения в русской и зарубежной научной литературе. Принципы классификации и лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок русского и английского языков, их анализ на основе предметно-семантической классификации.
дипломная работа [106,5 K], добавлен 23.03.2010Характеристика американского английского как разновидности английского языка. Лексические, орфографические и грамматические различия между американским и британским английским языком. Распространение американского английского в британском варианте.
курсовая работа [40,5 K], добавлен 20.04.2011Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.
реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".
курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011Терминология и лексическая система языка, содержание понятия "юридический термин": классификация; изучение эволюции на примере английского и русского языков. Сравнительный анализ текстов законов, кодексов; исторические предпосылки юридической лексики.
дипломная работа [82,8 K], добавлен 13.03.2011